Глава 18 - Охота(Часть вторая)

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Глава 18 - Охота(Часть вторая)

Солдаты, служившие охранниками, явно были встревожены. Офицеры обсуждали что-то между собой, время от времени раздражённо поглядывая на Басена. Прошло уже два полных часа с тех пор, как его господин покинул своё место. Это было значительно больше разумного времени для ответа на призыв природы.

Басен знал, что уже поздно сожалеть о своём решении не сопровождать Джинши. В любом случае, Джинши явно сказал ему остаться. Басен видел, как его отец дал какие-то инструкции той служанке, которая всегда была с ними.

Басен буркнул и нахмурился. Все говорили ему, что он выглядит как его отец, когда делает так. В этот момент, однако, его отец оставался без выражения, просто наблюдая за происходящим. Басен был непосредственно вовлечен, но сегодня Гаошун был просто зрителем. Он просто вёл себя как другие чиновники. Басен отчаянно хотел спросить у отца, что ему следует делать, но при данных обстоятельствах он не мог к нему подойти. Вместо этого он пытался представить, где мог бы быть его господин, игнорируя отвлечение от раздражения других официалов.

Он уже послал одного из своих подчинённых на поиски, но, по правде говоря, он хотел бы сам пойти. Он был отвращен тем, что застрял в роли, которая казалась чисто формальной, и всё, что он мог сделать, это ждать, пока его человек вернётся.

Один из слуг утверждал, что видел, как Джинши покидал здание, говоря, что он пошёл подышать свежим воздухом. Он сказал охранникам не следовать за ним, но маленькая придворная дама отправилась за ним с водой. Басен знал, кто это мог быть, и это только укрепило его уверенность в том, что что-то произошло.

Он не должен был просто ждать здесь.

В данный момент среди присутствующих было два явно различных отношения: те, кто беспокоился о своём пропавшем господине, и те, кто открыто смеялся над тем, что он так долго исчез с обслуживающей девушкой. Басен особенно разозлился на идиотов из этой второй группы. Он сдерживал себя, чтобы не спорить с ними открыто. Ему хотелось бы воскликнуть:" Это никогда не случится!", но в результате его нога непроизвольно стучала по полу.

Обстановка на банкете быстро становилась неприятной. Басен чувствовал, что Шишоу мог бы вернуть всё на свои места, одним словом, но их хозяин был слишком занят наливанием вина в свой пухлый, похожий на тануки, живот. Басен не мог представить, что он думает. Шишоу никогда не достиг бы того, что имеет, не будь он собой, но с этой точки зрения был один человек, который мог превзойти его: стратег Ло Хань. Однако все понимали, что Ло Хань не имеет таких амбиций. Человек, которого называли эксцентричным, странным, причудливым, недавно он выкупил куртизанку и находился где-то с ней, вместо того чтобы присутствовать на этой охоте. Его отсутствие не было особенно заметным; то, о чём говорил двор, это осознание того, что у эксцентрика с моноклем были настоящие человеческие чувства.

Учитывая всё вышесказанное, Шишоу был хозяином этого банкета, и вряд ли был в состоянии лично осуществить какие-либо заговоры. Басен очень надеялся, что ничего плохого не случится, пока он будет обслуживать своего хозяина. Он подозревал, что если что-то и произойдёт, то это будет спровоцировано не Шишоу, так чтоб не вовлечь его в происходящее.

Именно тогда солдат, мускулистый и всё ещё молодой солдат подбежал, его шаги грохотали по полу.

— Прошу прощения, господа, — сказал он, войдя в банкетный зал и остановившись перед Басеном. Это было не совсем правильно, но никто не остановил его. Солдат преклонил колено перед Басеном, который попросил его поднять глаза.

— Что случилось? — спросил Басен.

В ответ солдат оглянулся по комнате, затем передал Басену кусок ткани. Он сразу узнал влажную, изорванную ткань. Он проникся выражением солдата. Он был отчаянно желающим взглянуть на своего отца, чтобы увидеть, что тот думает, но он подавил это желание, сжимая ткань крепче.

— Это...? — начал было один из официальных лиц, но Басен скрыл ткань от него. Не поднимая глаз с земли, он сказал:

— Кусок мантии моего господина.

Осторожно без выражения, он посмотрел на солдата.

Молодой человек снова смотрел на землю, когда сказал:

— Я нашёл его висящим на скале в водопадной чаше.

Это вызвало шум в комнате. Так что пропавший гость порвал свою мантию.

— В этой области никого не было, — продолжил солдат.

— Однако река там была быстрая и разбушевалась после недавних дождей.

Люди, которые смеялись над свиданием посетителя с одной из дам, побледнели.

— Немедленно отправьте поисковую группу! — крикнул кто-то, но было уже немного поздно для этого. Гости начали выходить из банкетного зала, пока осталось только несколько человек, включая Басен, солдата, принёсшего доклад, и Шишоу.

Солдат оглянулся в сторону тех, кто ушёл, затем встал.

— Если позволите, господин, я вернусь туда, где нашёл это, и ещё раз осмотрю местность, — сказал он, и тоже ушёл.

Басен притворился, что не заметил, как солдат поднял глаза и улыбнулся.

Басен покинул резиденцию, поручив двоим своим подчинённым остаться в банкетном зале. Те, кто разделял беспокойство Басен по поводу его господина, уже послали своих людей искать в первый раз, когда Басен попросил, поэтому теперь только насмешники спешат показать свою полезность, спотыкаясь друг о друга.

Басен услышал, как некоторые из других гостей кричали ему, и он отвечал им небрежно, но на самом деле он осматривался. Он нашёл солдата, который доложил ему; теперь он был сопровождаем собакой, которая обнюхивала окрестности, искала что-то. Она выглядела как охотничье животное, отслеживающее дичь, но затем один из чиновников прошёл перед ней, и она начала выть.

— Что за черт?! — воскликнул человек, сжимаясь от того, что оказался объектом всего этого шума.

— Ах, мне очень жаль, господин, — сказал солдат.

— Просто уберите его от меня! — потребовал человек. Солдат смог оттянуть собаку, но теперь животное начало лаять на подчинённого чиновника. Мужчина и его подчинённый отошли, явно думая о том, что они имеют дело с плохо обученным охотничьим животным.

После ещё примерно тридцати минут поисков кто-то закричал из направления водопада. Группа гостей собралась вниз по течению от водоема. Там была разорванная одежда с темно-красными пятнами и сломанная стрела, воткнутая в неё.

— Что здесь происходит? — сказал Басен, но обнаружители одежды покачали головами. Разрыв в наряде идеально соответствовал куску ткани, найденному ранее. Вода смыла красные пятна, но они были недвусмысленными и явно вели обратно к месту, где стрела попала. Владелец одежды нигде не был виден. Если одежда была доставлена течением, то он должен быть выше по течению, но, если стрела зацепила наряд, и владелец высвободился из него, затем, возможно, он был вниз по течению. На берегах реки не было мокрых следов, что делало маловероятным его выборку здесь.

Басен посмотрел на порванный кусок ткани и нахмурился.

— Покажи мне стрелу.

Один из его людей передал ему сломанный снаряд. Он осмотрел перья хвоста и головку. Затем он повернулся к всё ещё растущей толпе чиновников и объявил:

— Прошу прощения, но нам придётся проверить вещи каждого. 

Стрела была обшита перьями ястреба. Они были дорогими, что ограничивало количество людей, которые могли использовать их. Однако многие гости этой экспедиции, зная, что ястребы будут использоваться для охоты, суеверно принесли с собой предметы, украшенные перьями ястреба. Более того, каждый из предметов был тщательно изготовлен профессиональными ремесленниками. Высокородные не любили видеть повторяющийся дизайн; даже когда речь шла о расходных материалах, таких как стрелы, они предпочитали быть уникальными. От каждого из них можно было ожидать стрел исключительного качества и материалов. 

Хотя гости, очевидно, были недовольны тем, что они стали объектами подозрения, они неохотно согласились, каждый из них предъявил охотничьи принадлежности из своей кареты, казалось, уверенными в том, что ничего подобного не будет найдено среди их вещей. 

— Можете объяснить мне это? — ледяным тоном спросил Басен. 

— Что это такое? — ответил обеспокоенный владелец стрелы, которую держал Басен. Его имя было Ло-ен, высокопоставленный чиновник финансового управления. Но его звание или должность имели мало значения. В данный момент его обильная борода дрожала, когда он отрицал знание о стреле.

— У меня нет ничего подобного, здесь должна быть ошибка! —  сказал он, сильно дрожа и жестикулируя.

Зеваки начали шептать. Подозрительные взгляды обратились на Ло-ена. Несмотря на то, что сказал мужчина, сломанная стрелок в руке Басен, идеально соответствовал тем, что были в багаже Ло-ена.

— Пожалуйста, объясните, как вышла такая ошибка, — сказал Басен.

— Кто-то должен был использовать их, чтобы обвинить меня! Лицо Ло-ена было искажено от паники, и его слуги разделяли его тревогу. Они явно были потрясены этим совершенно неожиданным поворотом событий. Защита Ло-ена снова вызвала разговоры в толпе. Действительно, они, казалось, согласились, что только крайне неуклюжий преступник будет хранить колчан, полный стрел, использованных в преступлении.

Солдат с собакой стоял позади Басен, наблюдая за сценой, как будто хотел что-то сказать. Басен снова изучил обрывок ткани.

— Тогда, возможно, стрелы, которые были заменены, были выброшены где-то поблизости. Его взгляд охватил резиденцию и всю окружающую местность.

— Мы достаточно тщательно обыскали берега реки, так что, возможно, пора начать искать в лесу.

Кто-то на это повёлся, сделав едва заметное движение, но тот, кто внимательно наблюдал, мог заметить это. Но попадётся ли этот человек на крючок?

— Так что, разделимся и начнём поиск? — спросил Басен.

— Мне не нужны все здесь. Если около половины из вас смогут помочь мне искать моего господина, этого будет достаточно.

Никто не осмелился возразить против этого предложения. Лу Юань и его компания, тем временем, ещё приходили в себя. Басен вздохнул и посмотрел на солдата позади него. Мужчина улыбнулся ему дружелюбно.

«Вот это да», — подумал Басен. Он посмотрел на разорванное одеяние, открыто раздражённый. На ткани был знакомый почерк

***

Мужчина огляделся, в панике, задаваясь вопросом, появится ли кто-нибудь. Он был уверен, что они никогда не смогут найти это, но всё же ощущение, когда все ищут тебя, было тревожным. Он был уверен, что они никогда не найдут это, но эта мысль естественным образом заставила его приблизиться к этому. Он был в лесу, под грудой упавших листьев и мягкой почвой. Листья были аккуратно разбросаны, так что это не было заметно с первого взгляда. Однако, если эта группа решительных мужчин начнёт рыться в листьях и копать землю, это может стать проблемой.

«Что делать?»

Мужчина был сбит с толку.

«Почему это произошло?»

Этот вопрос преследовал его. Возможно, именно это заставило его быть более взволнованным, чем обычно. Когда он прибыл в пункт назначения, он вздохнул с облегчением. Ничего не изменилось. Земля оставалась нетронутой, такой, какой он её оставил.

— Там что-то есть, господин?

Мужчина дёрнулся от голоса, доносящегося сзади. Он повернулся и увидел молодую женщину с мокрыми волосами, держащую грязно пятнистый пакет, завернутый в тряпку. Его глаза расширились.

— Эй! Это...

Мужчина протянул руку, но большая рука схватила его запястье. Он посмотрел и увидел владельца этой руки: крепкого солдата, того самого, у которого была охотничья собака. Во второй раз в этот вечер собака завыла на мужчину.

— Похоже, собаки тебя не очень любят? — сказала молодая женщина, укрепляя свою хватку на пакете, её взгляд был холодным.

— Думаю, вот почему ты не хотел охотиться с ними.

Из свёртка она достала пистолет фейфа.


Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Глава 18 - Приём в саду (часть 3) 18.03.24
Глава 19 - После торжества 18.03.24
Глава 20 - Отпечатки пальцев 18.03.24
Глава 21 - Ли Бай 29.04.25
Глава 22 - Возвращение домой 29.04.25
Глава 23 - Пшеничные стебли 29.04.25
Глава 24 - Недоразумение 29.04.25
Глава 25 - Вино 29.04.25
Глава 26 - Две стороны одной истории 29.04.25
Глава 27 - Мёд (Часть первая) 28.08.24
Глава 28 - Мёд (Часть вторая) 28.08.24
Глава 29 - Мёд (Часть Третья) 28.08.24
Глава 30 - А-Дуо 28.08.24
Глава 31 - Увольнение 28.08.24
Глава 32 - Эпилог: Евнух и Куртизанка 28.08.24
33 Бонусные примечания переводчика на английский 28.08.24
Том 2
0 Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
0.2 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Глава 2 - Трубка 12.03.24
Глава 3 - Обучение в заднем дворце 12.03.24
Глава 4 - Сырая рыба 12.03.24
Глава 5 - Свинец 12.03.24
Глава 6 - Макияж 12.03.24
Глава 7 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 8 - Сливовый яд 12.03.24
Глава 9 - Лакан 12.03.24
Глава 10 - Суйрей 12.03.24
Глава 11 - Случай или что-то большее 12.03.24
Глава 12 - Ритуал 12.03.24
Глава 13 - Дурман 12.03.24
Глава 14 - Гаошун 12.03.24
Глава 15 - Возвращение в задний дворец 12.03.24
Глава 16 - Бумага 12.03.24
Глава 17 - Как выкупить контракт 12.03.24
Глава 18 - Синие розы 12.03.24
Глава 19 - Красные ногти 12.03.24
Глава 20 - Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Том 3
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книги 12.03.24
Глава 2 - Кошка 12.03.24
Глава 3 - Караван 12.03.24
Глава 4 - Духи 12.03.24
Глава 5 - Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Глава 6 - Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Глава 7 - Зеркало 12.03.24
Глава 8 - Клиника 12.03.24
Глава 9 - Дух Луны 12.03.24
Глава 10 - Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Глава 11 - Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Глава 12 - Святилище Выбора 12.03.24
Глава 13 - Вдовствующая Императрица 12.03.24
Глава 14 - Бывший Император 12.03.24
Глава 15 - Страшные истории 12.03.24
Глава 16 - Победа над жарой 12.03.24
Глава 17 - Охота (Часть первая) 12.03.24
Глава 18 - Охота(Часть вторая) 12.03.24
Глава 19 - Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
21 Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Том 4
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Ванна 12.03.24
Глава 2 - Сэки-у 12.03.24
Глава 3 - Танцующий призрак 12.03.24
Глава 4 - Слухи о евнухах 12.03.24
Глава 5 - Лёд 12.03.24
Глава 6 - Тазовое предлежание 12.03.24
Глава 7 - Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Глава 8 - Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Глава 9 - Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Глава 10 - Следы 12.03.24
Глава 11 - Деревня Лисиц 12.03.24
Глава 12 - Фонарное растение 12.03.24
Глава 13 - Фестиваль 12.03.24
Глава 14 - Рабочий участок 12.03.24
Глава 15 - Цитадель 12.03.24
Глава 16 - Лахан 12.03.24
Глава 17 - Тайбон 12.03.24
Глава 18 - Фейфа 12.03.24
Глава 19 - Марш армии 12.03.24
Глава 20 - Засада 12.03.24
Глава 21 - Как всё начиналось 12.03.24
Глава 22 - В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
24 Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 5
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Саранча 12.03.24
Глава 2 - Укё 12.03.24
Глава 3 - Сон 12.03.24
Глава 4 - Плащ огненной крысы 12.03.24
Глава 5 - Пусть едят пирожное 12.03.24
Глава 6 - Последний том 12.03.24
Глава 7 - Бессмертная белая змея 12.03.24
Глава 8 - Профессиональные навыки 12.03.24
Глава 9 - Бумажная деревня 12.03.24
Глава 10 - Конопля и народная религия 12.03.24
Глава 11 - Разбойники 12.03.24
Глава 12 - Проблемы накапливаются 12.03.24
Глава 13 - Западная столица — день первый 12.03.24
Глава 14 - Западная столица — день второй 12.03.24
Глава 15 - Банкет (Часть первая) 12.03.24
Глава 16 - Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 6
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Западная столица — день четвертый 12.03.24
Глава 2 - Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Глава 3 - Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Глава 4 - Возвращение на родину 12.03.24
Глава 5 - Завершение работы в западной столице 12.03.24
Глава 6 - Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Глава 7 - Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Глава 8 - Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Глава 9 - Возвращение домой 12.03.24
Глава 10 - Плохие клёцки 12.03.24
Глава 11 - Танцующий водный дух 12.03.24
Глава 12 - Проверка супруги Лишу 12.03.24
Глава 13 - Скандал (Часть первая) 12.03.24
Глава 14 - Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Глава 15 - Скандал (Часть третья) 12.03.24
Глава 16 - Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 7
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Экзамен для придворных дам 12.03.24
Глава 2 - Преследование 12.03.24
Глава 3 - Медицинский помощник 12.03.24
Глава 4 - Задний дворец 12.03.24
Глава 5 - Печенье с предсказаниями 12.03.24
Глава 6 - Падение стратега 12.03.24
Глава 7 - Намерения Айлин 12.03.24
Глава 8 - Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Глава 9 - Императрица 12.03.24
Глава 10 - Тайные операции 12.03.24
Глава 11 - Перед торжеством 12.03.24
Глава 12 - Дитя чужой страны 12.03.24
Глава 13 - Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Глава 14 - Встреча с девой святилища 12.03.24
Глава 15 - "Мама" 12.03.24
Глава 16 - Ужин 12.03.24
Глава 17 - Подозреваемый 12.03.24
Глава 18 - Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
19 Правда за правдой 12.03.24
20 Грибная похлебка 12.03.24
21 Исповедь Девы святилища 12.03.24
Глава 22 - Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 8
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книга Го 12.03.24
Глава 2 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 3 - Тенденции 12.03.24
Глава 4 - Братья и сестра Ма 12.03.24
Глава 5 - Карты 12.03.24
Глава 6 - Раскаты грома 12.03.24
Глава 7 - Экспедиция 12.03.24
Глава 8 - Преследование 12.03.24
Глава 9 - Идея Джинши 12.03.24
Глава 10 - Байтанг 12.03.24
11 Спорт и страх 12.03.24
12 Плохая готовка 12.03.24
13 Вор шпильки для волос 12.03.24
Глава 14 - Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Глава 15 - Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Глава 16 - Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Глава 17 - Чудак против извращенца 12.03.24
Глава 18 - Владелец пальцев 12.03.24
Глава 19 - Мудрец Го 12.03.24
Глава 20 - Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 9
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Просьба Яо 12.03.24
Глава 2 - Вилла 12.03.24
Глава 3 - Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Глава 4 - Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Глава 5 - Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Глава 6 - Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Глава 7 - Табу 12.03.24
Глава 8 - Тайные занятия 12.03.24
Глава 9 - Послание 12.03.24
Глава 10 - Практические занятия 12.03.24
Глава 11 - Препарирование 12.03.24
Глава 12 - Тайна чисел 12.03.24
Глава 13 - Гёку-оу 12.03.24
Глава 14 - Выбор 12.03.24
Глава 15 - Подготовка 12.03.24
Глава 16 - Морское путешествие 12.03.24
Глава 17 - Чуэ 12.03.24
Глава 18 - Ананский банкет 12.03.24
Глава 19 - Исчезновение шарлатана 12.03.24
Глава 20 - Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
23 Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Том 10
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Глава 2 - Босс и бывший Босс 19.06.24
Глава 3 - Вилла и забытый человек 19.06.24
Глава 4 - Весна приходит к Басену (Часть первая) 19.06.24
Глава 5 - Весна приходит к Басену (Часть вторая) 19.06.24
Глава 6 - Фермерская деревня (Часть первая) 18.05.25
Глава 7 - Фермерская деревня (Часть вторая) 18.05.25
Глава 8 - Рассказ старика 22.06.24
Глава 9 - Обряд и ритуал 22.06.24
Глава 10 - Отчёт о результатах 22.06.24
Глава 11 - Фейтубан (Часть первая) 22.06.24
Глава 12 - Фейтубан (Часть вторая) 22.06.24
Глава 13 - Племя Чтецов ветра 22.06.24
Глава 14 - Обсуждение вариантов 22.06.24
Глава 15 - Возвращение 22.06.24
Глава 16 - Возьми несколько дней отпуска 22.06.24
Глава 17 - Катастрофа (Часть первая) 22.06.24
Глава 18 - Катастрофа (Часть вторая) 22.06.24
Глава 19 - Царапины 22.06.24
Глава 20 - Отчёт о разрушениях 22.06.24
Эпилог 22.06.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Том 11
Иллюстрации 22.06.24
0.1 Имена персонажей 22.06.24
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Сушеная хурма 22.06.24
Глава 2 - Визит Стратега 22.06.24
Глава 3 - Большой Рин 22.06.24
Глава 4 - Недо-Рин 22.06.24
Глава 5 - Возвращение брата Лахана 22.06.24
Глава 6 - В Императорской Столице 22.06.24
Глава 7 - Письмо, которое пришло 22.06.24
Глава 8 - Письма, которые не дошли 22.06.24
Глава 9 - Совещание 22.06.24
Глава 10 - Головоломка 22.06.24
Глава 11 - Угольное месторождение 22.06.24
Глава 12 - Ссора между родителем и ребёнком 22.06.24
Глава 13 - Визит в больницу 22.06.24
Глава 14 - Тянью 22.06.24
Глава 15 - Бунт 22.06.24
Глава 16 - Дети Гёкуэна 22.06.24
Глава 17 - До начала ритуала 22.06.24
Глава 18 - Встреча братьев и сестёр 22.06.24
Глава 19 - Ветер плачет (Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Ветер плачет (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Стратегический инструктаж 22.06.24
Глава 22 - Жалобы брата Императора 22.06.24
Эпилог 22.06.24
24 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
25 Иллюстрации(расширенные) 22.06.24
Том 12
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Эгоистичный мальчик из главной резиденции 22.06.24
Глава 2 - Оранжерея и часовня 22.06.24
Глава 3 - Дети Гёку-оу 22.06.24
Глава 4 - Жена Гёку-оу 22.06.24
Глава 5 - Третий сын, Второй сын, Первый сын 22.06.24
Глава 6 - Винодельня 22.06.24
Глава 7 - Проблема наследства 22.06.24
Глава 8 - Дзюндзе 22.06.24
Глава 9 - Девушка из чужой страны 22.06.24
Глава 10 - Скорая помощь и чрезвычайная ситуация 22.06.24
Глава 11 - Гостиница на юге 22.06.24
Глава 12 - Королевство Рибито 22.06.24
Глава 13 - Телохранитель 22.06.24
Глава 14 - Переодевание 22.06.24
Глава 15 - Приоритеты 22.06.24
Глава 16 - Лжец 22.06.24
Глава 17 - Город веры 22.06.24
Глава 18 - Логово разбойников 22.06.24
Глава 19 - Деревня разбойников(Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Деревня разбойников (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Обслуживание 22.06.24
Глава 22 - Итог событий 22.06.24
Глава 23 - Путь домой 22.06.24
Глава 24 - Раненый зверь 22.06.24
Глава 25 - Уродливый ребёнок Чуэ 22.06.24
Глава 26 - Супруги 22.06.24
Глава 27 - Учитель и ученик 22.06.24
Глава 28 - Спокойный сон 22.06.24
Глава 29 - Компромисс 22.06.24
Глава 30 - Рост 22.06.24
Эпилог 22.06.24
32 Генеалогическое древо Семья Ю клана Гёку 22.06.24
Том 13
Глава 1 - Лахан и Санфан 08.07.24
Глава 2 - Лахан и повешенный труп (Часть первая) 08.07.24
Глава 3 - Лахан и повешенный труп (Часть вторая) 19.07.24
Глава 4 - Лахан и повешенный труп (Часть третья ) 19.07.24
Глава 5 - Джинши и отчёт 19.07.24
Глава 6 - Медицинский журнал для Тянью 02.08.24
Глава 7 - Маамэй и бестолковый младший брат 02.08.24
Глава 8 - Правдивая история о старшем брате 15.08.24
Глава 9 - День отдыха Эньен 24.08.24
Глава 10 - Эньен и рассказы о любви 24.08.24
Глава 11 - Цветок по имени Джока 28.08.24
Глава 12 - Джока и её сестра 14.09.24
Глава 13 - Яо и возвращение Брата Лахана 14.09.24
Глава 14 - Правда об А-Дуо 14.09.24
Глава 15 - Волнение Джинши, решимость Маомао 16.09.24
Глава 16 - Поздний ужин Маомао 16.09.24
Глава 17 - Генеалогическое древо Императорской семьи и Клана Ла 17.09.24
Том 14
Иллюстрации 04.10.24
1 Имена персонажей 04.10.24
2 Аннотация 04.10.24
3 Характеристика персонажей 04.10.24
Глава 1 - Встреча знатных кланов (Часть первая) 10.10.24
Глава 2 - Встреча знатных кланов (Часть вторая) 18.10.24
Глава 3 - Сокровище клана Шин 18.10.24
Глава 4 - У и Шин 18.10.24
Глава 5 - Звучащий в сердце гонг 25.10.24
Глава 6 - Ma и У 05.11.24
Глава 7 - Исчезнувший вор (Часть Первая) 05.11.24
Глава 8 - Исчезнувший вор (Часть вторая) 05.11.24
Глава 9 - Когда куртизанке пора уходить 05.11.24
Глава 10 - Подпись 13.11.24
Глава 11 - Младшие коллеги 13.11.24
Глава 12 - Работа в медицинском пункте на тренировочной площадке 18.11.24
Глава 13 - Дуэль и её последствия 25.11.24
Глава 14 - Два лучших друга 05.12.24
Глава 15 - Противоречие и цель 05.12.24
Глава 16 - Ё 12.12.24
Глава 17 - Запретная охотничья зона 12.12.24
Глава 18 - Потомок Кады 20.12.24
Глава 19 - Оставленное сокровище (Часть первая) 20.12.24
Глава 20 - Оставленное сокровище (Часть вторая) 20.12.24
Глава 21 - Обратный путь 20.12.24
Глава 22 - Эпилог 20.12.24
Том 15
0 Имена персонажей 31.12.24
Иллюстрации 31.12.24
2 Характеристика персонажей 31.12.24
Глава 1 - Отборочные испытания 09.01.25
Глава 2 - Оспа и ветряная оспа 19.01.25
Глава 3 - Приказ о назначении 19.01.25
Глава 4 - Эксперимент с лекарствами 19.01.25
Глава 5 - Восстановленная книга 19.01.25
Глава 6 - Хозяин болезни 26.01.25
Глава 7 - Мужская мечта 26.01.25
Глава 8 - Анестезия 26.01.25
Глава 9 - Подходящее место для каждого 01.02.25
Глава 10 - Юйян 01.02.25
Глава 11 - Особый отряд 01.02.25
Глава 12 - Объяснение и согласие 08.02.25
Глава 13 - Посев 08.02.25
Глава 14 - Желание пациента 08.02.25
Глава 15 - Признание. Лицевая сторона 08.02.25
Глава 16 - Признание. Обратная сторона 16.02.25
Глава 17 - Тревога 16.02.25
Глава 18 - Перед операцией 16.02.25
Глава 19 - Во время операции 16.02.25
Глава 20 - После операции 19.02.25
Глава 21 - Эпилог 19.02.25
Том 16
Глава 0.0 - Имена персонажей 03.05.25
0.1 Аннотация новое 01.06.25
0.2 Характеристика персонажей новое 01.06.25
Пролог новое 06.06.25
Глава 18 - Охота(Часть вторая)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть