Когда Барёу было шестнадцать лет, его мать Таомэй позвала его.
— То, что я сейчас скажу, ты должен запомнить наизусть.
Его мать управляла кланом Ма. Клан Ма существует в качестве стражи для императорской семьи. Обратной стороной этого является то, что мужчины часто погибают, защищая своих господ. Поэтому в случае непредвиденных обстоятельств женщина могла стать главой семьи.
Обычно эту роль выполняет жена главы клана. Однако отец Барёу — Гаошун — по определённым обстоятельствам не может быть главой, но так как других подходящих кандидатов нет, эту роль взяла на себя мать.
Таомэй рассказывала о клане Ми, одном из известных кланов. Клан Ма защищает императорскую семью у всех на виду, в то время как скрытую защиту обеспечивает клан Ми.
— Клан Ми не так просто понять, как наш, основанный на явных родственных связях.
Клан Ми специализируется на разведке, поэтому они не раскрывают своих имён.
— Существует несколько групп в клане Ми, и все они наследственны.
— Наследственны? Как это понимать?
— Допустим, в клане Ми десять человек. Каждый из этих десяти выбирает по одному наследнику. Обычно выбор идёт из родственников, но если подходящих кандидатов нет, нового члена могут взять извне. Это и будет следующее поколение клана Ми. Кроме того, те, кто не являются преемниками, обычно не признаются членами клана Ми. Они почти никогда не передают свои умения тем, кто не определён в качестве наследника. Более того, большинство даже не знает, что их кровные родственники входят в клан Ми.
— Мать, могу я задать вопрос?
— Что такое?
— То есть клан Ми может также внедряться в другие известные кланы?
Таомэй улыбнулась во весь рот. Её лицо говорило, что это правильный ответ.
— Верно. Это одна из самых важных вещей. Поскольку клан Ми является противовесом клану Ма, об этом знают только я и несколько других лиц.
Барёу почувствовал, как его желудок сжался от напряжения. Клан, специализирующийся на разведке, действительно идеально подходит для выявления тайн подданных.
— Могу я задать ещё один вопрос?
— Что ты хочешь узнать?
— Моя будущая жена тоже из клана Ми?
За несколько дней до этого разговора сестра Маамэй начала устраивать свидания. Барёу подумал, что должна быть причина, по которой его мать так рьяно поддерживала эту идею.
— Не знаю. Но думаю, отказаться ты не сможешь, — мать категорично высказалась, и слабохарактерный сын не смог возразить.
Через несколько дней сестра познакомила его с женщиной, которую он не знал.
— Здравствуйте, меня зовут Ма Чуэ. Можете обращаться ко мне просто сестра Чуэ!
Перед ним стояла женщина, полная энергии и полная противоположность Барёу.
— Сестра Чуэ, вы слишком близко, но это нормально для вас, привыкайте. Вот, сестра Чуэ, это мой брат Барёу. Иногда он может внезапно потерять сознание, если что-то случится, вызовите слугу, чтобы отнести его в спальню.
— Поняла! — Чуэ коротко поклонилась Маамэй и подошла к Барёу.
Барёу в панике попытался спрятаться в углу, но Чуэ уже оказалась за его спиной.
— Ух ты, бегать от меня — это так мило. Сестре Чуэ такие люди нравятся.
Она тихо подышала ему в ухо.
— Аааа!
Барёу тут же потерял сознание.
Его первым впечатление о Чуэ оказалось таковым: слишком близкое расстояние, и ужиться с таким человеком было абсолютно невозможно.
— Здравствуйте, сестра Чуэ пришла! Сшила для вас ватный халат, наденьте, чтобы было тепло.
— Да-да. Я испекла булочки на пару. Ах, вы учились? Ешьте, пока горячие.
— Я подготовила ширму, чтобы нам было удобнее разговаривать. Так лучше будет?
Чуэ всегда приходила к Барёу, привнося с собой шум и суету. Если он готовился к государственным экзаменам, она оставляла булочки, приближалась, но затем дистанцировалась, учитывая его потребность в личном пространстве.
Чуэ была шумной, но способной девушкой.
Со временем булочки стали идеально соответствовать предпочтениям Барёу по размеру и вкусу.
Ватные халаты шились с учётом сезона и его размеров, идеально подходя Барёу.
Ширма оказалась настолько удобной, что даже стала незаменимой.
— Хи-хи, сестра Чуэ полезна, не так ли?
— Кто сам себя так хвалит?
Когда они начали общаться через ширму, Барёу почувствовал значительное облегчение: не видя её лица, было гораздо проще говорить.
— Думаю, наш брак вам ничего не даст. Честно говоря, наследником станет мой брат. Если у нас будут дети, возможно, он их усыновит. Вам это не принесёт выгоды. Скорее всего, их воспитание возьмёт на себя моя сестра.
Прошли годы с тех пор, как ему удавалось так долго разговаривать с кем-то, кто не принадлежит к его семье.
— Усыновление? Значит, мне не придётся заниматься воспитанием! Это же прекрасно!
— Именно это вас радует? — Барёу был поражён.
Ведь речь шла о рождении детей, а она радовалась тому, что не придётся их воспитывать. Он подумал об этом и слегка покраснел.
— Если Маамей будет их воспитывать, то, конечно, всё будет в порядке. С ней детям будет безопасно и комфортно. Сестра Чуэ превратится в женщину, которая усердно работает.
Она, похоже, говорила серьёзно, без намёка на шутку. Барёу вспомнил слова своей матери. Если Чуэ действительно из клана Ми, её дети будут воспитываться как наследники. Тогда лучше, если их воспитывать будет его сестра.
Барёу был слабым человеком. Он не настолько силён, чтобы возражать кому-то. Так что, независимо от того, кто будет его партнёром по политическому браку, ему придётся это принять.
— Господин Барёу, я хоть немного полезна вам?
— В какой-то мере, — Барёу постепенно начал привыкать к этой странной женщине.
— Можно ли погасить свет? Всё будет в порядке, я не сделаю ошибки.
Уместно ли это говорить во время первой брачной ночи? О части с гашением света можно было бы подумать, что это невинно, но то, что следует дальше, явно указывает на обратное распределение ролей.
Тем не менее, для Барёу, который почти не доверяет людям, провалить первую ночь — не вариант. Тем более, что ему негде было потренироваться, и вся ответственность ложится на его партнёршу, что для мужчины может быть унизительно.
— Вам не щекотно?
— … Как вам кажется? Конечно, щекотно.
Услышав смех своей жены, похожий на чириканье воробья, как следует из имени, Барёу понял, что никогда не сможет превзойти её.
— Какая у вас мягкая кожа! Завидую, — голос Чуэ звучал как-то особенно мягко.
Барёу ничего не оставалось, как закрыть глаза.
Даже когда родился ребёнок, Чуэ оставалась собой.
— Он похож на маленькую обезьянку. Все говорят, что похож на вас, господин Барёу, но действительно ли они так хорошо его знают? К тому же, роды утомляют. Это было болезненнее, чем я ожидала. В следующий раз ваша очередь, пожалуйста.
— Нет, это невозможно.
Наконец-то Барёу научился общаться без ширмы.
Чуэ передала ему малыша с морщинистым лицом.
— Не стесняйтесь перед своим собственным ребёнком, пожалуйста.
— Как невежливо.
Но держать в руках такое беззащитное создание сложно. Чувствуя себя неуверенно, Барёу попытался вернуть ребёнка Чуэ, но она отказывается.
— Мне больше не нужно. Если я буду продолжать держать его на руках, он запомнит моё лицо, и это будет проблемой.
— Это слова матери? Во-первых, он ещё даже глаз не открыл, верно?
— Я же сказала, что не буду его воспитывать. Мы это обсудили изначально, не так ли?
Вскоре после этого Чуэ сказала, что идёт на работу, и ушла из дома.
К тому времени Барёу уже был уверен, что Чуэ принадлежит к клану Ми.
В клане Ми часто даже не знают, кто из них к нему принадлежит. Каждый служит своему члену императорской семьи и получает соответствующий ранг. Получение высокого ранга — это честь для члена клана Ми, и это же касается и его наследников.
Чуэ когда-нибудь выберет своего наследника. Возможно, держать своего ребёнка на расстоянии — это её способ проявить материнскую любовь. Так решил Барёу.
Чуэ всегда была шумной. Только когда ела или спала, становилось тихо. Но даже спящей она казалась только на первый взгляд.
Теперь Чуэ лежала на постели, обмотанная бинтами.
По дороге в Западную столицу Чуэ вступила в бой с одним из бандитов и получила ранения.
Хотя ей нужен был покой, но её работа этого не позволяла. После операции, израненная, она продолжала путешествие в трясущейся телеге.
Когда Чуэ вернулась в главную резиденцию, Барёу был на совещании и узнал об этом только после его окончания. Совсем недавно.
Рядом с постелью сидела дочь лекаря. Маомао.
— Ах...
Что ему сказать? Они почти никогда не виделись лицом к лицу. Обычно разговаривали через ширму.
— … Сестра Чуэ серьёзно ранена, поэтому, пожалуйста, не позволяйте ей напрягаться.
Лицо самой Маомао также было покрыто царапинами. Она выглядела измождённой.
Она, должно быть, отчаянно боролась за жизнь Чуэ.
— …
Барёу склонил голову.
Он понял, что Чуэ получила такие раны из-за работы. Чем именно она занималась, Барёу не знал. Но он почувствовал свою беспомощность. Он случайно коснулся её невредимой левой руки. Кончики пальцев были холодными.
— … мм.
— !?
Веки Чуэ медленно поднялись. Возможно, из-за долгого сна глаза выглядят немного опухшими.
— Ой, а это не мой муж? Посмотрите, вы выглядите так, будто умираете.
— Вам ли это говорить?
— Хи-хи. Я немного провалилась. Как всегда, мне не хватило усердия.
Слыша голос Чуэ, Барёу облегчённо вздохнул, хотя его всё равно беспокоило, что её голос звучал слабо.
— Можно спросить?
— Что такое?
— Я больше не смогу двигаться как раньше. Что мне делать?
Она сказала «я» вместо «сестра Чуэ».
— Я больше не приношу вам пользы? Может, мне развестись с мужем?
Барёу был шокирован внезапным предложением развода.
— Что я могу сделать?
— Моя правая рука, вероятно, больше не будет работать.
Правая рука не будет работать. Это вызовет проблемы во многих аспектах жизни. Но...
— Чуэ ведь амбидекстр, не так ли?
Барёу знал. Она умело пользуется палочками как правой, так и левой рукой. Неважно, какой рукой она действует, откуда-то всегда появляются флаги, цветы или голуби.
— Человек, ловкость которого в десять раз превышает мою, будет в пять раз быстрее, если у него останется одна рука.
Чуэ могла сделать десять булочек за время, пока Барёу месил одну.
— Ох! Ух ты! Ух ты! Похоже, сестра Чуэ победила на этот раз. Максимум, что я могу, это в три раза лучше, хи-хи.
— Не смейся, это вредно для твоих ран на животе.
Барёу запаниковал.
— Хи-хи, простите за невежливость.
— Главное, твоя болтливость не изменилась. Или, может быть, тебя ударили по голове, и все иностранные языки выветрились?
— Нет, думаю, я всё помню, — Чуэ сказала это с необычной лёгкостью.
— Тогда не о чём беспокоиться.
— Да. Может ли очень полезная сестра Чуэ попросить вас об одном?
— Что такое?
— Я проголодалась.
Живот Чуэ громко урчал.
— Вы что, правда…
Он не знал, когда стал говорить с ней так свободно.
Было бы слишком сложно взять другую жену и начать всё с нуля.
Лучше иметь одного человека, с которым можно поговорить, чем кого-то другого.
[П.п: Амбидекстр (от лат. ambo — «оба» и лат. dextera — «правая рука») — человек с одинаково развитыми полушариями мозга. Отсутствие доминанты приводит к тому, что он может одинаково хорошо работать как левой, так и правой рукой.
]
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления