Глава 26 - Супруги

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Глава 26 - Супруги

Когда Барёу было шестнадцать лет, его мать Таомэй позвала его.

— То, что я сейчас скажу, ты должен запомнить наизусть. 

Его мать управляла кланом Ма. Клан Ма существует в качестве стражи для императорской семьи. Обратной стороной этого является то, что мужчины часто погибают, защищая своих господ. Поэтому в случае непредвиденных обстоятельств женщина могла стать главой семьи.

Обычно эту роль выполняет жена главы клана. Однако отец Барёу — Гаошун — по определённым обстоятельствам не может быть главой, но так как других подходящих кандидатов нет, эту роль взяла на себя мать.

Таомэй рассказывала о клане Ми, одном из известных кланов. Клан Ма защищает императорскую семью у всех на виду, в то время как скрытую защиту обеспечивает клан Ми.

— Клан Ми не так просто понять, как наш, основанный на явных родственных связях.

Клан Ми специализируется на разведке, поэтому они не раскрывают своих имён.

— Существует несколько групп в клане Ми, и все они наследственны.

— Наследственны? Как это понимать?

— Допустим, в клане Ми десять человек. Каждый из этих десяти выбирает по одному наследнику. Обычно выбор идёт из родственников, но если подходящих кандидатов нет, нового члена могут взять извне. Это и будет следующее поколение клана Ми. Кроме того, те, кто не являются преемниками, обычно не признаются членами клана Ми. Они почти никогда не передают свои умения тем, кто не определён в качестве наследника. Более того, большинство даже не знает, что их кровные родственники входят в клан Ми.

— Мать, могу я задать вопрос?

— Что такое?

— То есть клан Ми может также внедряться в другие известные кланы?

Таомэй улыбнулась во весь рот. Её лицо говорило, что это правильный ответ.

— Верно. Это одна из самых важных вещей. Поскольку клан Ми является противовесом клану Ма, об этом знают только я и несколько других лиц.

Барёу почувствовал, как его желудок сжался от напряжения. Клан, специализирующийся на разведке, действительно идеально подходит для выявления тайн подданных.

— Могу я задать ещё один вопрос?

— Что ты хочешь узнать?

— Моя будущая жена тоже из клана Ми?

За несколько дней до этого разговора сестра Маамэй начала устраивать свидания. Барёу подумал, что должна быть причина, по которой его мать так рьяно поддерживала эту идею.

— Не знаю. Но думаю, отказаться ты не сможешь, — мать категорично высказалась, и слабохарактерный сын не смог возразить.

Через несколько дней сестра познакомила его с женщиной, которую он не знал.

— Здравствуйте, меня зовут Ма Чуэ. Можете обращаться ко мне просто сестра Чуэ! 

Перед ним стояла женщина, полная энергии и полная противоположность Барёу.

— Сестра Чуэ, вы слишком близко, но это нормально для вас, привыкайте. Вот, сестра Чуэ, это мой брат Барёу. Иногда он может внезапно потерять сознание, если что-то случится, вызовите слугу, чтобы отнести его в спальню.

— Поняла! — Чуэ коротко поклонилась Маамэй и подошла к Барёу.

Барёу в панике попытался спрятаться в углу, но Чуэ уже оказалась за его спиной.

— Ух ты, бегать от меня — это так мило. Сестре Чуэ такие люди нравятся. 

Она тихо подышала ему в ухо.

— Аааа! 

Барёу тут же потерял сознание.

Его первым впечатление о Чуэ оказалось таковым: слишком близкое расстояние, и ужиться с таким человеком было абсолютно невозможно.

— Здравствуйте, сестра Чуэ пришла! Сшила для вас ватный халат, наденьте, чтобы было тепло.

— Да-да. Я испекла булочки на пару. Ах, вы учились? Ешьте, пока горячие.

— Я подготовила ширму, чтобы нам было удобнее разговаривать. Так лучше будет?

Чуэ всегда приходила к Барёу, привнося с собой шум и суету. Если он готовился к государственным экзаменам, она оставляла булочки, приближалась, но затем дистанцировалась, учитывая его потребность в личном пространстве. 

Чуэ была шумной, но способной девушкой. 

Со временем булочки стали идеально соответствовать предпочтениям Барёу по размеру и вкусу. 

Ватные халаты шились с учётом сезона и его размеров, идеально подходя Барёу. 

Ширма оказалась настолько удобной, что даже стала незаменимой.

— Хи-хи, сестра Чуэ полезна, не так ли?

— Кто сам себя так хвалит?

Когда они начали общаться через ширму, Барёу почувствовал значительное облегчение: не видя её лица, было гораздо проще говорить.

— Думаю, наш брак вам ничего не даст. Честно говоря, наследником станет мой брат. Если у нас будут дети, возможно, он их усыновит. Вам это не принесёт выгоды. Скорее всего, их воспитание возьмёт на себя моя сестра.

Прошли годы с тех пор, как ему удавалось так долго разговаривать с кем-то, кто не принадлежит к его семье.

— Усыновление? Значит, мне не придётся заниматься воспитанием! Это же прекрасно!

— Именно это вас радует? — Барёу был поражён. 

Ведь речь шла о рождении детей, а она радовалась тому, что не придётся их воспитывать. Он подумал об этом и слегка покраснел.

— Если Маамей будет их воспитывать, то, конечно, всё будет в порядке. С ней детям будет безопасно и комфортно. Сестра Чуэ превратится в женщину, которая усердно работает.

Она, похоже, говорила серьёзно, без намёка на шутку. Барёу вспомнил слова своей матери. Если Чуэ действительно из клана Ми, её дети будут воспитываться как наследники. Тогда лучше, если их воспитывать будет его сестра.

Барёу был слабым человеком. Он не настолько силён, чтобы возражать кому-то. Так что, независимо от того, кто будет его партнёром по политическому браку, ему придётся это принять.

— Господин Барёу, я хоть немного полезна вам?

— В какой-то мере, — Барёу постепенно начал привыкать к этой странной женщине.

— Можно ли погасить свет? Всё будет в порядке, я не сделаю ошибки.

Уместно ли это говорить во время первой брачной ночи? О части с гашением света можно было бы подумать, что это невинно, но то, что следует дальше, явно указывает на обратное распределение ролей.

Тем не менее, для Барёу, который почти не доверяет людям, провалить первую ночь — не вариант. Тем более, что ему негде было потренироваться, и вся ответственность ложится на его партнёршу, что для мужчины может быть унизительно.

— Вам не щекотно?

— … Как вам кажется? Конечно, щекотно.

Услышав смех своей жены, похожий на чириканье воробья, как следует из имени, Барёу понял, что никогда не сможет превзойти её.

— Какая у вас мягкая кожа! Завидую, — голос Чуэ звучал как-то особенно мягко.

Барёу ничего не оставалось, как закрыть глаза.

Даже когда родился ребёнок, Чуэ оставалась собой.

— Он похож на маленькую обезьянку. Все говорят, что похож на вас, господин Барёу, но действительно ли они так хорошо его знают? К тому же, роды утомляют. Это было болезненнее, чем я ожидала. В следующий раз ваша очередь, пожалуйста.

— Нет, это невозможно.

Наконец-то Барёу научился общаться без ширмы. 

Чуэ передала ему малыша с морщинистым лицом.

— Не стесняйтесь перед своим собственным ребёнком, пожалуйста.

— Как невежливо.

Но держать в руках такое беззащитное создание сложно. Чувствуя себя неуверенно, Барёу попытался  вернуть ребёнка Чуэ, но она отказывается.

— Мне больше не нужно. Если я буду продолжать держать его на руках, он запомнит моё лицо, и это будет проблемой.

— Это слова матери? Во-первых, он ещё даже глаз не открыл, верно?

— Я же сказала, что не буду его воспитывать. Мы это обсудили изначально, не так ли?

Вскоре после этого Чуэ сказала, что идёт на работу, и ушла из дома. 

К тому времени Барёу уже был уверен, что Чуэ принадлежит к клану Ми. 

В клане Ми часто даже не знают, кто из них к нему принадлежит. Каждый служит своему члену императорской семьи и получает соответствующий ранг. Получение высокого ранга — это честь для члена клана Ми, и это же касается и его наследников. 

Чуэ когда-нибудь выберет своего наследника. Возможно, держать своего ребёнка на расстоянии — это её способ проявить материнскую любовь. Так решил Барёу.

Чуэ всегда была шумной. Только когда ела или спала, становилось тихо. Но даже спящей она казалась только на первый взгляд. 

Теперь Чуэ лежала на постели, обмотанная бинтами. 

По дороге в Западную столицу Чуэ вступила в бой с одним из бандитов и получила ранения. 

Хотя ей нужен был покой, но её работа этого не позволяла. После операции, израненная, она продолжала путешествие в трясущейся телеге. 

Когда Чуэ вернулась в главную резиденцию, Барёу был на совещании и узнал об этом только после его окончания. Совсем недавно. 

Рядом с постелью сидела дочь лекаря. Маомао.

— Ах...  

Что ему сказать? Они почти никогда не виделись лицом к лицу. Обычно разговаривали через ширму.

— … Сестра Чуэ серьёзно ранена, поэтому, пожалуйста, не позволяйте ей напрягаться.

Лицо самой Маомао также было покрыто царапинами. Она выглядела измождённой.

Она, должно быть, отчаянно боролась за жизнь Чуэ.

— … 

Барёу склонил голову. 

Он понял, что Чуэ получила такие раны из-за работы. Чем именно она занималась, Барёу не знал. Но он почувствовал свою беспомощность. Он случайно коснулся её невредимой левой руки. Кончики пальцев были холодными.

— … мм.

— !?

Веки Чуэ медленно поднялись. Возможно, из-за долгого сна глаза выглядят немного опухшими.

— Ой, а это не мой муж? Посмотрите, вы выглядите так, будто умираете.

— Вам ли это говорить?

— Хи-хи. Я немного провалилась. Как всегда, мне не хватило усердия.

Слыша голос Чуэ, Барёу облегчённо вздохнул, хотя его всё равно беспокоило, что её голос звучал слабо.

— Можно спросить?

— Что такое?

— Я больше не смогу двигаться как раньше. Что мне делать?

Она сказала «я» вместо «сестра Чуэ». 

— Я больше не приношу вам пользы? Может, мне развестись с мужем?

Барёу был шокирован внезапным предложением развода.

— Что я могу сделать?

— Моя правая рука, вероятно, больше не будет работать.

Правая рука не будет работать. Это вызовет проблемы во многих аспектах жизни. Но...

— Чуэ ведь амбидекстр, не так ли?

Барёу знал. Она умело пользуется палочками как правой, так и левой рукой. Неважно, какой рукой она действует, откуда-то всегда появляются флаги, цветы или голуби.

— Человек, ловкость которого в десять раз превышает мою, будет в пять раз быстрее, если у него останется одна рука. 

Чуэ могла сделать десять булочек за время, пока Барёу месил одну.

— Ох! Ух ты! Ух ты! Похоже, сестра Чуэ победила на этот раз. Максимум, что я могу, это в три раза лучше, хи-хи.

— Не смейся,  это вредно для твоих ран на животе.

Барёу запаниковал.

— Хи-хи, простите за невежливость.

— Главное, твоя болтливость не изменилась. Или, может быть, тебя ударили по голове, и все иностранные языки выветрились?

— Нет, думаю, я всё помню, — Чуэ сказала это с необычной лёгкостью.

— Тогда не о чём беспокоиться.

— Да. Может ли очень полезная сестра Чуэ попросить вас об одном?

— Что такое?

— Я проголодалась.

Живот Чуэ громко урчал.

— Вы что, правда…

Он не знал, когда стал говорить с ней так свободно.

Было бы слишком сложно взять другую жену и начать всё с нуля.

Лучше иметь одного человека, с которым можно поговорить, чем кого-то другого.

[П.п: Амбидекстр (от лат. ambo — «оба» и лат. dextera — «правая рука») — человек с одинаково развитыми полушариями мозга. Отсутствие доминанты приводит к тому, что он может одинаково хорошо работать как левой, так и правой рукой.

]


Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Глава 18 - Приём в саду (часть 3) 18.03.24
Глава 19 - После торжества 18.03.24
Глава 20 - Отпечатки пальцев 18.03.24
Глава 21 - Ли Бай 29.04.25
Глава 22 - Возвращение домой 29.04.25
Глава 23 - Пшеничные стебли 29.04.25
Глава 24 - Недоразумение 29.04.25
Глава 25 - Вино 29.04.25
Глава 26 - Две стороны одной истории 29.04.25
Глава 27 - Мёд (Часть первая) 28.08.24
Глава 28 - Мёд (Часть вторая) 28.08.24
Глава 29 - Мёд (Часть Третья) 28.08.24
Глава 30 - А-Дуо 28.08.24
Глава 31 - Увольнение 28.08.24
Глава 32 - Эпилог: Евнух и Куртизанка 28.08.24
33 Бонусные примечания переводчика на английский 28.08.24
Том 2
0 Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
0.2 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Глава 2 - Трубка 12.03.24
Глава 3 - Обучение в заднем дворце 12.03.24
Глава 4 - Сырая рыба 12.03.24
Глава 5 - Свинец 12.03.24
Глава 6 - Макияж 12.03.24
Глава 7 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 8 - Сливовый яд 12.03.24
Глава 9 - Лакан 12.03.24
Глава 10 - Суйрей 12.03.24
Глава 11 - Случай или что-то большее 12.03.24
Глава 12 - Ритуал 12.03.24
Глава 13 - Дурман 12.03.24
Глава 14 - Гаошун 12.03.24
Глава 15 - Возвращение в задний дворец 12.03.24
Глава 16 - Бумага 12.03.24
Глава 17 - Как выкупить контракт 12.03.24
Глава 18 - Синие розы 12.03.24
Глава 19 - Красные ногти 12.03.24
Глава 20 - Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Том 3
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книги 12.03.24
Глава 2 - Кошка 12.03.24
Глава 3 - Караван 12.03.24
Глава 4 - Духи 12.03.24
Глава 5 - Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Глава 6 - Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Глава 7 - Зеркало 12.03.24
Глава 8 - Клиника 12.03.24
Глава 9 - Дух Луны 12.03.24
Глава 10 - Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Глава 11 - Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Глава 12 - Святилище Выбора 12.03.24
Глава 13 - Вдовствующая Императрица 12.03.24
Глава 14 - Бывший Император 12.03.24
Глава 15 - Страшные истории 12.03.24
Глава 16 - Победа над жарой 12.03.24
Глава 17 - Охота (Часть первая) 12.03.24
Глава 18 - Охота(Часть вторая) 12.03.24
Глава 19 - Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
21 Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Том 4
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Ванна 12.03.24
Глава 2 - Сэки-у 12.03.24
Глава 3 - Танцующий призрак 12.03.24
Глава 4 - Слухи о евнухах 12.03.24
Глава 5 - Лёд 12.03.24
Глава 6 - Тазовое предлежание 12.03.24
Глава 7 - Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Глава 8 - Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Глава 9 - Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Глава 10 - Следы 12.03.24
Глава 11 - Деревня Лисиц 12.03.24
Глава 12 - Фонарное растение 12.03.24
Глава 13 - Фестиваль 12.03.24
Глава 14 - Рабочий участок 12.03.24
Глава 15 - Цитадель 12.03.24
Глава 16 - Лахан 12.03.24
Глава 17 - Тайбон 12.03.24
Глава 18 - Фейфа 12.03.24
Глава 19 - Марш армии 12.03.24
Глава 20 - Засада 12.03.24
Глава 21 - Как всё начиналось 12.03.24
Глава 22 - В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
24 Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 5
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Саранча 12.03.24
Глава 2 - Укё 12.03.24
Глава 3 - Сон 12.03.24
Глава 4 - Плащ огненной крысы 12.03.24
Глава 5 - Пусть едят пирожное 12.03.24
Глава 6 - Последний том 12.03.24
Глава 7 - Бессмертная белая змея 12.03.24
Глава 8 - Профессиональные навыки 12.03.24
Глава 9 - Бумажная деревня 12.03.24
Глава 10 - Конопля и народная религия 12.03.24
Глава 11 - Разбойники 12.03.24
Глава 12 - Проблемы накапливаются 12.03.24
Глава 13 - Западная столица — день первый 12.03.24
Глава 14 - Западная столица — день второй 12.03.24
Глава 15 - Банкет (Часть первая) 12.03.24
Глава 16 - Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 6
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Западная столица — день четвертый 12.03.24
Глава 2 - Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Глава 3 - Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Глава 4 - Возвращение на родину 12.03.24
Глава 5 - Завершение работы в западной столице 12.03.24
Глава 6 - Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Глава 7 - Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Глава 8 - Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Глава 9 - Возвращение домой 12.03.24
Глава 10 - Плохие клёцки 12.03.24
Глава 11 - Танцующий водный дух 12.03.24
Глава 12 - Проверка супруги Лишу 12.03.24
Глава 13 - Скандал (Часть первая) 12.03.24
Глава 14 - Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Глава 15 - Скандал (Часть третья) 12.03.24
Глава 16 - Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 7
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Экзамен для придворных дам 12.03.24
Глава 2 - Преследование 12.03.24
Глава 3 - Медицинский помощник 12.03.24
Глава 4 - Задний дворец 12.03.24
Глава 5 - Печенье с предсказаниями 12.03.24
Глава 6 - Падение стратега 12.03.24
Глава 7 - Намерения Айлин 12.03.24
Глава 8 - Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Глава 9 - Императрица 12.03.24
Глава 10 - Тайные операции 12.03.24
Глава 11 - Перед торжеством 12.03.24
Глава 12 - Дитя чужой страны 12.03.24
Глава 13 - Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Глава 14 - Встреча с девой святилища 12.03.24
Глава 15 - "Мама" 12.03.24
Глава 16 - Ужин 12.03.24
Глава 17 - Подозреваемый 12.03.24
Глава 18 - Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
19 Правда за правдой 12.03.24
20 Грибная похлебка 12.03.24
21 Исповедь Девы святилища 12.03.24
Глава 22 - Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 8
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книга Го 12.03.24
Глава 2 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 3 - Тенденции 12.03.24
Глава 4 - Братья и сестра Ма 12.03.24
Глава 5 - Карты 12.03.24
Глава 6 - Раскаты грома 12.03.24
Глава 7 - Экспедиция 12.03.24
Глава 8 - Преследование 12.03.24
Глава 9 - Идея Джинши 12.03.24
Глава 10 - Байтанг 12.03.24
11 Спорт и страх 12.03.24
12 Плохая готовка 12.03.24
13 Вор шпильки для волос 12.03.24
Глава 14 - Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Глава 15 - Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Глава 16 - Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Глава 17 - Чудак против извращенца 12.03.24
Глава 18 - Владелец пальцев 12.03.24
Глава 19 - Мудрец Го 12.03.24
Глава 20 - Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 9
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Просьба Яо 12.03.24
Глава 2 - Вилла 12.03.24
Глава 3 - Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Глава 4 - Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Глава 5 - Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Глава 6 - Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Глава 7 - Табу 12.03.24
Глава 8 - Тайные занятия 12.03.24
Глава 9 - Послание 12.03.24
Глава 10 - Практические занятия 12.03.24
Глава 11 - Препарирование 12.03.24
Глава 12 - Тайна чисел 12.03.24
Глава 13 - Гёку-оу 12.03.24
Глава 14 - Выбор 12.03.24
Глава 15 - Подготовка 12.03.24
Глава 16 - Морское путешествие 12.03.24
Глава 17 - Чуэ 12.03.24
Глава 18 - Ананский банкет 12.03.24
Глава 19 - Исчезновение шарлатана 12.03.24
Глава 20 - Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
23 Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Том 10
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Глава 2 - Босс и бывший Босс 19.06.24
Глава 3 - Вилла и забытый человек 19.06.24
Глава 4 - Весна приходит к Басену (Часть первая) 19.06.24
Глава 5 - Весна приходит к Басену (Часть вторая) 19.06.24
Глава 6 - Фермерская деревня (Часть первая) 18.05.25
Глава 7 - Фермерская деревня (Часть вторая) 18.05.25
Глава 8 - Рассказ старика 22.06.24
Глава 9 - Обряд и ритуал 22.06.24
Глава 10 - Отчёт о результатах 22.06.24
Глава 11 - Фейтубан (Часть первая) 22.06.24
Глава 12 - Фейтубан (Часть вторая) 22.06.24
Глава 13 - Племя Чтецов ветра 22.06.24
Глава 14 - Обсуждение вариантов 22.06.24
Глава 15 - Возвращение 22.06.24
Глава 16 - Возьми несколько дней отпуска 22.06.24
Глава 17 - Катастрофа (Часть первая) 22.06.24
Глава 18 - Катастрофа (Часть вторая) 22.06.24
Глава 19 - Царапины 22.06.24
Глава 20 - Отчёт о разрушениях 22.06.24
Эпилог 22.06.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Том 11
Иллюстрации 22.06.24
0.1 Имена персонажей 22.06.24
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Сушеная хурма 22.06.24
Глава 2 - Визит Стратега 22.06.24
Глава 3 - Большой Рин 22.06.24
Глава 4 - Недо-Рин 22.06.24
Глава 5 - Возвращение брата Лахана 22.06.24
Глава 6 - В Императорской Столице 22.06.24
Глава 7 - Письмо, которое пришло 22.06.24
Глава 8 - Письма, которые не дошли 22.06.24
Глава 9 - Совещание 22.06.24
Глава 10 - Головоломка 22.06.24
Глава 11 - Угольное месторождение 22.06.24
Глава 12 - Ссора между родителем и ребёнком 22.06.24
Глава 13 - Визит в больницу 22.06.24
Глава 14 - Тянью 22.06.24
Глава 15 - Бунт 22.06.24
Глава 16 - Дети Гёкуэна 22.06.24
Глава 17 - До начала ритуала 22.06.24
Глава 18 - Встреча братьев и сестёр 22.06.24
Глава 19 - Ветер плачет (Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Ветер плачет (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Стратегический инструктаж 22.06.24
Глава 22 - Жалобы брата Императора 22.06.24
Эпилог 22.06.24
24 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
25 Иллюстрации(расширенные) 22.06.24
Том 12
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Эгоистичный мальчик из главной резиденции 22.06.24
Глава 2 - Оранжерея и часовня 22.06.24
Глава 3 - Дети Гёку-оу 22.06.24
Глава 4 - Жена Гёку-оу 22.06.24
Глава 5 - Третий сын, Второй сын, Первый сын 22.06.24
Глава 6 - Винодельня 22.06.24
Глава 7 - Проблема наследства 22.06.24
Глава 8 - Дзюндзе 22.06.24
Глава 9 - Девушка из чужой страны 22.06.24
Глава 10 - Скорая помощь и чрезвычайная ситуация 22.06.24
Глава 11 - Гостиница на юге 22.06.24
Глава 12 - Королевство Рибито 22.06.24
Глава 13 - Телохранитель 22.06.24
Глава 14 - Переодевание 22.06.24
Глава 15 - Приоритеты 22.06.24
Глава 16 - Лжец 22.06.24
Глава 17 - Город веры 22.06.24
Глава 18 - Логово разбойников 22.06.24
Глава 19 - Деревня разбойников(Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Деревня разбойников (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Обслуживание 22.06.24
Глава 22 - Итог событий 22.06.24
Глава 23 - Путь домой 22.06.24
Глава 24 - Раненый зверь 22.06.24
Глава 25 - Уродливый ребёнок Чуэ 22.06.24
Глава 26 - Супруги 22.06.24
Глава 27 - Учитель и ученик 22.06.24
Глава 28 - Спокойный сон 22.06.24
Глава 29 - Компромисс 22.06.24
Глава 30 - Рост 22.06.24
Эпилог 22.06.24
32 Генеалогическое древо Семья Ю клана Гёку 22.06.24
Том 13
Глава 1 - Лахан и Санфан 08.07.24
Глава 2 - Лахан и повешенный труп (Часть первая) 08.07.24
Глава 3 - Лахан и повешенный труп (Часть вторая) 19.07.24
Глава 4 - Лахан и повешенный труп (Часть третья ) 19.07.24
Глава 5 - Джинши и отчёт 19.07.24
Глава 6 - Медицинский журнал для Тянью 02.08.24
Глава 7 - Маамэй и бестолковый младший брат 02.08.24
Глава 8 - Правдивая история о старшем брате 15.08.24
Глава 9 - День отдыха Эньен 24.08.24
Глава 10 - Эньен и рассказы о любви 24.08.24
Глава 11 - Цветок по имени Джока 28.08.24
Глава 12 - Джока и её сестра 14.09.24
Глава 13 - Яо и возвращение Брата Лахана 14.09.24
Глава 14 - Правда об А-Дуо 14.09.24
Глава 15 - Волнение Джинши, решимость Маомао 16.09.24
Глава 16 - Поздний ужин Маомао 16.09.24
Глава 17 - Генеалогическое древо Императорской семьи и Клана Ла 17.09.24
Том 14
Иллюстрации 04.10.24
1 Имена персонажей 04.10.24
2 Аннотация 04.10.24
3 Характеристика персонажей 04.10.24
Глава 1 - Встреча знатных кланов (Часть первая) 10.10.24
Глава 2 - Встреча знатных кланов (Часть вторая) 18.10.24
Глава 3 - Сокровище клана Шин 18.10.24
Глава 4 - У и Шин 18.10.24
Глава 5 - Звучащий в сердце гонг 25.10.24
Глава 6 - Ma и У 05.11.24
Глава 7 - Исчезнувший вор (Часть Первая) 05.11.24
Глава 8 - Исчезнувший вор (Часть вторая) 05.11.24
Глава 9 - Когда куртизанке пора уходить 05.11.24
Глава 10 - Подпись 13.11.24
Глава 11 - Младшие коллеги 13.11.24
Глава 12 - Работа в медицинском пункте на тренировочной площадке 18.11.24
Глава 13 - Дуэль и её последствия 25.11.24
Глава 14 - Два лучших друга 05.12.24
Глава 15 - Противоречие и цель 05.12.24
Глава 16 - Ё 12.12.24
Глава 17 - Запретная охотничья зона 12.12.24
Глава 18 - Потомок Кады 20.12.24
Глава 19 - Оставленное сокровище (Часть первая) 20.12.24
Глава 20 - Оставленное сокровище (Часть вторая) 20.12.24
Глава 21 - Обратный путь 20.12.24
Глава 22 - Эпилог 20.12.24
Том 15
0 Имена персонажей 31.12.24
Иллюстрации 31.12.24
2 Характеристика персонажей 31.12.24
Глава 1 - Отборочные испытания 09.01.25
Глава 2 - Оспа и ветряная оспа 19.01.25
Глава 3 - Приказ о назначении 19.01.25
Глава 4 - Эксперимент с лекарствами 19.01.25
Глава 5 - Восстановленная книга 19.01.25
Глава 6 - Хозяин болезни 26.01.25
Глава 7 - Мужская мечта 26.01.25
Глава 8 - Анестезия 26.01.25
Глава 9 - Подходящее место для каждого 01.02.25
Глава 10 - Юйян 01.02.25
Глава 11 - Особый отряд 01.02.25
Глава 12 - Объяснение и согласие 08.02.25
Глава 13 - Посев 08.02.25
Глава 14 - Желание пациента 08.02.25
Глава 15 - Признание. Лицевая сторона 08.02.25
Глава 16 - Признание. Обратная сторона 16.02.25
Глава 17 - Тревога 16.02.25
Глава 18 - Перед операцией 16.02.25
Глава 19 - Во время операции 16.02.25
Глава 20 - После операции 19.02.25
Глава 21 - Эпилог 19.02.25
Том 16
Глава 0.0 - Имена персонажей 03.05.25
0.1 Аннотация новое 01.06.25
0.2 Характеристика персонажей новое 01.06.25
Пролог новое 06.06.25
Глава 26 - Супруги

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть