Глава 7 - Исчезнувший вор (Часть Первая)

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Глава 7 - Исчезнувший вор (Часть Первая)

Первый насыщенный день собрания знатных семей завершился. 

После вечернего банкета Маомао почувствовала себя такой уставшей, что сон тут же начал одолевать её. Ей казалось, что она вот-вот заснёт, не приняв ванну, но Эньен, как помнится Маомао, буквально затащила её в воду.

Во второй день, особенно в сравнении с первым, крупных проблем не возникло. Если и можно выделить что-то, то это то, как странный Стратег устроил игру в Го на деньги, где пытался обчистить уважаемых гостей до нижнего белья. Кроме того, Брат Лахана почему-то весь день донимал вопросами об Эньен.

Маомао считала, что первый день прошёл продуктивно: проблема с назойливым романтиком Яо была решена, а встреча кланов У и Ма состоялась. Хотя Маомао чувствовала, что проблем у неё больше, чем решений, она радовалась, что смогла благополучно вернуться домой.

Второй день завершился до полудня. В этот раз не было никаких официальных банкетов, а семьи, которые хотели продолжить общение, просто обсуждали дела между собой. Кто-то радовался успешным деловым переговорам, а кто-то расстраивался из-за неудачного сватовства.

Лахан обсудил с кланом Шин все спорные моменты и даже получил письменное обязательство больше не вмешиваться в дела Яо. Попутно он продал несколько редких заморских мечей и доспехов, привезённых с торговых путей. Молодой человек с непрошенным любовным интересом оставшееся время вёл себя спокойно. Он общался на разные темы с молодыми людьми того же возраста, которые, судя по всему, были его друзьями.

«Надеюсь, он не устроит какую-нибудь глупую месть», — подумала Маомао, но понимала, что в этой ситуации можно лишь довериться мудрости Великой Госпожи Шин.

Так что Маомао и её спутники принялись собираться домой.

— Эньен хорошо готовит, да? Как думаешь, какие овощи мне вырастить, чтобы порадовать её? — спросил Брат Лахана, перетаскивая багаж в карету. Хотя он отрицал это, его мысли были целиком заняты крестьянскими делами. К тому же он явно хотел сделать подарок Эньен.

— Я не знаю, зачем спрашивать это у меня, — ответила Маомао.

— Ну а кого тогда? Ты ведь одна из тех, кто постоянно ест её блюда.

— В последнее время я не ела ничего из её кухни, — возразила Маомао.

«Что это за слишком предсказуемый брат?»

— Брат, почему бы тебе не попробовать выращивать пряности? — предложил Лахан, при этом явно рассчитывая на доход от подобного растения.

— Ты хочешь, чтобы я выращивал перец? Я даже не знаю, как это делать, — ответил брат.

— Но подумай, ведь если получится, то можно будет разнообразить блюда, правда? — Лахан, похоже, мысленно уже прикидывал возможные доходы.

— Господин Лахан, что делать с этими вещами? — спросил слуга, указывая на багаж.

— Эм, делайте с ними что хотите, — равнодушно ответил Лахан.

Тем временем эксцентричный Стратег поручил Анфану загрузить в карету трофеи после игры в Го. Хотя он всё же не забрал нижнее бельё, но в его распоряжении оказалось немало качественных кимоно и поясов. Маомао хотелось мысленно посочувствовать неудачливым соперникам по игре. Она была уверена, что Лахан позже выгодно продаст все эти вещи.

— Маомао, что ты будешь делать дальше? — спросила её Яо, пока Эньен загружала гору багажа в их карету. Количество вещей казалось неуместным для всего одной ночёвки.

— Так... Я планирую поскорее вернуться в общежитие. С завтрашнего дня снова на работу, — ответила Маомао.

— И я тоже, — откликнулась Яо.

— Наверное, там уже накопилась куча работы, — обе вздохнули одновременно, осознавая, как тяжело будет вернуться к повседневным обязанностям.

— Эй, Лахан! — Маомао окликнула его. Лахан был занят, рекомендовал своему брату высокодоходные сельскохозяйственные культуры.

— Что такое? — ответил он.

— Высади меня у общежития, — сказала Маомао. Ей совсем не хотелось, чтобы её увезли в особняк странного Стратега.

— Понял, — кивнул Лахан.

Но как только Маомао собиралась сесть в карету, внезапно появился всадник, поднимая облако пыли. Лошадь мчалась прямо к ним.

— Что там такое? — изумилась Маомао, глядя на приближающегося всадника. Лошадь, тяжело дыша, подошла ближе, её ноздри раздувались от усилия.

— Девчонка! — окликнул её всадник.

— Господин Рихаку, что случилось? И как вы узнали, что мы здесь? — спросила Маомао, узнав всадника. Обычно он был добродушен, словно дружелюбный пёс, но сейчас его лицо было мрачным и обеспокоенным.

— Ты должна немедленно поехать со мной в Малахитовый Дом, — поспешно сказал он.

— Что произошло? — спросила Маомао, чувствуя, что ситуация серьёзная.

— В Малахитовый дом проникли грабители. Пайрин ранена, — объяснил Рихаку. Его голос звучал напряжённо.

— Ч-что?! — Маомао была в шоке, услышав, что её старшая сестра, заботившаяся о ней, пострадала.

Не раздумывая, она попыталась сесть позади Рихаку на его лошадь.

— Эй, эта лошадь выглядит измотанной. Лучше поменяться на мою, — сказал Брат Лахана, приводя лошадь из их экипажа. В такие моменты он проявлял удивительную внимательность.

— Спасибо, Брат Лахана, выручаешь! — Рихаку быстро перенёс седло на другую лошадь, ловко справившись с задачей.

— Маомао, подожди! — попыталась окликнуть её Яо.

— Я поеду вперёд! — крикнула Маомао, уже оседлав лошадь.

— Поехали! — скомандовал Рихаку, толкнув лошадь в бока. Маомао, крепко вцепившись в его талию, старалась не слететь с седла, пока они стремительно мчались к Малахитовому Дому.

Путь, который в первый раз занял целый час, на этот раз сократился до получаса. Маомао и Рихаку мчались через знакомый Цветочный квартал, где находился Малахитовый Дом. Но на этот раз всё выглядело иначе. Хотя ещё не настало время вечернего открытия, вокруг было необычное оживление и суета.

— Эй, я привёл девчонку! — закричал Рихаку, спешившись и бросив лошадь. Маомао следовала за ним, войдя в Малахитовый Дом. Обычно в это время дня девушки отдыхали перед вечерним выходом, но сейчас они собрались в холле без макияжа и в домашней одежде.

— Вот уж подняли шуму, — раздался хрипловатый голос, пропитанный горьким опытом жизни.

— Бабушка, — Маомао узнала хозяйку дома. Та, как всегда, покуривала свою длинную трубку.

— Рихаку, не преувеличивай ситуацию только потому, что беспокоишься о Пайрин.

— Да-да, так и есть. Всего-то испугалась вора и села на пол, — добавила Пайрин с её обычным жизнерадостным голосом, сидя на стуле и принимая стакан воды от младшей служанки.

— Вор? А я думала, что был разбой, — уточнила Маомао, всё ещё чувствуя тревогу.

— Я даже не прописал вам лекарств, — высунувшись из своей лавки, ответил Сазен, аптекарь, которого Маомао когда-то уговорила стать лекарем, и тут же снова скрылся.

— Ну и Рихаку волнуется слишком сильно, — сказала Пайрин и шутливо шлёпнула Рихаку по груди.

— Ну да. Я просто не мог усидеть на месте, когда подумал, что с Пайрин что-то могло случиться, — оправдывался Рихаку.

— Но не обязательно было приводить сюда Маомао, — возразила Пайрин, улыбаясь.

— Я бы лучше привёл Лоумена, но он ведь в Заднем дворце. А доверять другим лекарям я не могу, так что побежал за девчонкой, а мне сказали, что её нет дома. Я занервничал, — объяснил Рихаку, явно теряясь в присутствии Пайрин.

— Ох, ну да. Сказал, что приведёшь Маомао, а пришёл только спустя долгое время, — поддразнила его Пайрин.

Маомао, которую Рихаку силой притащил на быстрой лошади, только холодно наблюдала за их флиртом.

— Извините, что я оказался бесполезен, — ворчливо произнёс Сазен, снова высунувшись из своей аптеки лишь наполовину.

— Можно я уже пойду? — Маомао, уставшая от всей ситуации, спросила у старой госпожи, полузакрыв глаза.

— Погоди немного. Раз уж ты здесь, помоги нам поискать следы того вора, перед тем, как уйти, — ответила та, выдвигая свою просьбу.

— Вы его не поймали? — спросила Маомао.

— Да уж, он сбежал, как ветром сдуло, — призналась хозяйка.

— Почему бы не вызвать стражу? — заметила Маомао.

— Ха-ха-ха! Думаешь, стоит разглашать, что в бордель вломились? Представь, какие слухи пойдут! — ответила она.

Маомао согласилась, что это действительно могло бы привести к ненужным проблемам.

— Посмотри мою комнату, пожалуйста, — раздался сонный голос Джоки. Обычно элегантная и строгая, в этот раз она предстала в ночной рубашке.

— Комнату Джоки? — уточнила Маомао.

— Вор вломился не в комнату Пайрин, а в мою. Ты хорошо умеешь находить преступников, не так ли? — сказала Джока.

— Я не особо хороша в этом, но посмотрю, — согласилась Маомао и направилась к комнате Джоки на третьем этаже. Чем выше этаж, тем более высокопоставленные девушки жили там, и, соответственно, комнаты были просторнее. Комната Джоки состояла из трёх смежных помещений.

— Вот это да... — выдохнула Маомао, увидев состояние комнаты.

— Довольно неприглядная картина, правда? — сказала Джока, глядя на разгромленное помещение.

Комната была в полном беспорядке. Книги с полок валялись на полу, ящики стола были вывернуты, и их содержимое разбросано повсюду. Две смежные комнаты также подверглись атаке злоумышленника.

— Все наряды перепутаны, — отметила Джока, показывая на растоптанные шелковые одежды и разбросанные заколки.

— ...

Маомао прищурилась, внимательно осматривая раскиданные наряды. Хотя они помялись, на них почти не было грязи, что можно было считать удачей. Однако заколки, похоже, были сломаны при наступлении на них, их осколки были разбросаны по полу. Маомао почувствовала нечто странное в одной из заколок, поэтому подняла её и спрятала в карман.

— Должно быть, у него хватило наглости пробраться сюда, пока я принимала ванну. И теперь мне даже переодеться не во что. Сегодня ночью, похоже, останусь без клиентов, — ворчала Джока.

— Так как ты была с утра в ванной, значит, это сегодня день мытья головы? — уточнила Маомао.

— Да, день мытья головы, — кивнула Джока.

Маомао вспомнила, что в Малахитовом Доме дни для мытья головы были строго расписаны, и из-за необходимости большего количества воды и времени на это — девушки начинали процедуру с утра. В первую очередь в ванну шли высокопоставленные или наиболее популярные девушки.

— Так значит, вор выбрал время, когда ты была в ванной... это было рано утром? Когда именно? — спросила Маомао.

— Кажется, я была первой, кто пошёл в ванну, потому что у Пайрин был ночной гость. Это было примерно на заре, около восьми часов утра. Чёрт возьми, я спокойно мыла голову, как вдруг слышу шум, возвращаюсь и вижу, что моя комната превратилась в свинарник! — Джока кипела от злости.

Маомао огляделась, морща нос от неприятного запаха. 

— Комната грязная. А ещё, что это за запах?

Она подошла к окну, чтобы вдохнуть свежего воздуха, отгоняя от себя сильный запах розовой воды, от которого начинало подташнивать.

— По глупости вор разбил флакон с моими духами. Он единственный в своём роде, подаренный мне клиентом, и я даже не хочу сейчас убирать весь этот бардак, — сердито сказала Джока.

Маомао, глядя в окно, осмотрела пространство снаружи. Хотя это был третий этаж, резные украшения и перила могли позволить ловкому человеку забраться сюда. Под окном находился внутренний двор, который обычно пустовал по утрам.

Маомао задумалась, что, несмотря на сложность доступа, мужчины из охраны Малахитового Дома были не такими уж бесполезными. Как же они позволили вору сбежать?

— Что именно украли? — спросила Маомао.

— Шкатулку каракури с потайными замками. До сих пор её не нашли, — ответила Джока.

— Что? Ту самую шкатулку? — удивилась Маомао.

— Да, ту самую, — Джока выглядела особенно мрачно. 

В шкатулке, сделанной из сложных деревянных деталей, находился её ценный рабочий инструмент — нефритовая плитка. Это был действительно важный предмет, однако Джока удивительно спокойно реагировала на утрату.

— Другие комнаты не тронули? — уточнила Маомао.

— Нет, только мою, — ответила Джока.

Маомао задумчиво потёрла подбородок. В Малахитовом Доме среди самых востребованных были так называемые три принцессы, но одна из них, Мэймэй, недавно покинула дом, так что теперь их было только две. Если бы вор искал деньги, он, вероятно, выбрал бы комнату Пайрин или даже заглянул бы к самой хозяйке.

— Сестра Пайрин всё это время была в своей комнате? — спросила Маомао.

— Ну да, её гость, которого ты и привела, остался у неё до полудня. В последнее время он часто у неё бывает, — ответила Джока.

— Ах, понятно, — кивнула Маомао.

Рихаку провёл целый год в Западной Столице, зарабатывая деньги, и, похоже, теперь он использовал свои сбережения, чтобы чаще навещать Пайрин.

«Неужели не для того, чтобы накопить на выкуп?» — подумала Маомао. Выкупить куртизанку — дело сложное. Нужно накопить достаточно денег, но этого недостаточно, нужно ещё быть частым клиентом, чтобы иметь право на выкуп. Балансировать между этими условиями непросто.

— Комната Пайрин находится прямо рядом с моей, не так ли? Она услышала какой-то шум и решила проверить, что происходит. И вот так столкнулась с вором. Тот тут же сиганул в окно, — объясняла Джока.

— И в испуге она села на пол, — добавила Маомао, но её кое-что смутило. — Но Пайрин заметила шум, а господин Рихаку не заметил?

— Наверное, спал. Проснулся только после того, как Пайрин вскрикнула от испуга. Он, должно быть, был всё ещё сонный, потому что иначе зачем ему было бы звать тебя с другого конца города. Да и, честно говоря, слишком уж он был встревожен, хотя, конечно, тут ещё и слабость от влюблённости сказывается, — заметила Джока.

«Спал, говоришь...» — Маомао снова задумчиво провела пальцами по подбородку. Рихаку, которого она знала, обычно был не таким беспечным. Напротив, он был довольно хладнокровен и находчив, несмотря на его добродушный вид.

— Я схожу в комнату Пайрин, — решила Маомао.

— Без проблем, — согласилась Джока.

— И не убирай пока в своей комнате, — посоветовала Маомао перед тем, как направиться к соседней комнате.

Понимая, что не стоит заходить без разрешения, Маомао позвала Пайрин, которая всё ещё была внизу.

— Сестра Пайрин, можно я загляну в твою комнату? — окликнула она.

— Конечно, но я ещё не убиралась там после вчерашнего, — ответила Пайрин.

— Это даже лучше, — отозвалась Маомао.

Получив разрешение, Маомао вошла в комнату Пайрин. Действительно, всё осталось в беспорядке с предыдущего вечера. На столе стояли пустые чаши для вина, чашки после утренней трапезы, на полу валялась одежда, кровать была вся измята. В комнате витал не только аромат благовоний, но и сильный запах, напоминающий запах животного — обычное дело для таких заведений.

Маомао взяла одну из чаш и принюхалась.

— Хм?— пробормотала она.

Затем она взяла в руки чаши с остатками утренней каши. Их было две, и поверхность каши уже успела подсохнуть. Она поднесла чаши к носу и стала поочерёдно нюхать.

«Вот оно!»

С чашами в руках Маомао быстро спустилась вниз на первый этаж.

— Что-то случилось, девочка? — спросил Рихаку, сидя в общей комнате и попивая чай. Остальные девушки уже разошлись по своим комнатам, готовясь к ночной смене.

— Господин Рихаку, вы не собираетесь домой? — спросила Маомао.

— Хм, раз уж это большое дело, я останусь, а завтра вернусь, — ответил он.

— Неплохо у вас, видно, денежки накопились, — подколола его Маомао, толкнув локтем в бок.

— Да ладно тебе, — Рихаку улыбнулся, явно довольный её поддразниванием.

— У-фу-фу-фу, давай повеселимся сегодня вечером.

— Ха-ха-ха-ха.

Пайрин прижималась к нему, явно готовая к тому, чтобы снова провести с ним время. Рихаку, видимо, и сегодня лишится многих своих сил.

— Кстати, а завтрак вы тоже здесь ели? — спросила Маомао, продолжая расспрашивать.

— Ну да, — кивнул Рихаку, не подозревая, что её вопросы могут быть частью расследования.

— Из этой чаши? 

Рихаку посмотрел на чашу в руках Маомао.

— Да, этой. Почему спрашиваешь? — спросил он, немного недоумевая.

Маомао поставила чашу обратно и внимательно посмотрела на Рихаку.

— Как вам показалась утренняя каша? Вкусная была? — спросила она.

— Ага, очень вкусная. В ней было много ингредиентов. Я подумал, что Малахитовый Дом умеет заботиться о своих гостях, — ответил Рихаку, не подозревая о скрытом подтексте вопроса.

— Ты ел её так аппетитно, что я даже свою порцию отдала, — добавила Пайрин с улыбкой.

— Вот оно что, — Маомао сложила руки на груди, осмысливая ситуацию.

— Вот что? Что ты имеешь в виду? — Рихаку всё ещё ничего не понимал.

— Господин Рихаку, после завтрака вам случайно не захотелось поспать? — продолжала Маомао.

— Ну да... Если подумать, действительно клонило ко сну, — ответил он.

— Это неудивительно. Ведь ты всю ночь не отдыхал, — подтвердила Пайрин, легонько тыкая его пальцем в грудь. Но Маомао сейчас интересовали не романтические подробности.

— Однако, господин Рихаку, вы ведь в Западной Столице даже при смене дня и ночи всегда могли проснуться по тревоге, верно? — напомнила Маомао.

Рихаку служил её телохранителем на протяжении целого года, и она хорошо знала, что он мог просыпаться мгновенно в случае опасности, как бы глубоко ни спал.

— То, что сестра Пайрин заметила странные звуки в соседней комнате, а господин Рихаку продолжал спать, не укладывается в голову, — отметила Маомао.

— Ты хочешь сказать, что ему что-то подсыпали? — Джока спустилась с третьего этажа, присоединившись к разговору.

— Да. В его утренней каше был добавлен специальный сонный порошок, который используют для плохих гостей, — ответила Маомао и показала пустую чашу.

Плохие гости — это те, кто вёл себя неподобающе: мог применять насилие по отношению к девушкам, требовал большего обслуживания, чем оплатил, или просто был слишком энергичным, что могло изматывать куртизанок.

В таких случаях в заведении применялись особые меры. Наёмные охранники или мужчины из персонала могли вмешаться, если гость был слишком агрессивен. Но если ситуация не достигала крайней степени, особенно если это был постоянный клиент, от которого не хотелось отказываться, то иногда прибегали к хитрости: в еду или напитки добавляли снотворное, чтобы гость заснул.

Судя по запаху, в каше Рихаку было именно это средство. Даже по пустой чаше Маомао могла определить его.

— Выходит, я был плохим гостем? — ошеломлённо произнёс Рихаку, осознавая услышанное.

— Нет, совсем не так. Для любой другой девушки это было бы проблемой, но сестра Пайрин нуждается в таких выносливых клиентах, как вы, — успокоила его Маомао.

— Так-так, не переживай, — подхватила Пайрин, подбадривая его. Она была не из тех, кто так просто уставал.

— Правда? — спросил Рихаку, и его лицо стало более расслабленным.

— Конечно, приходи снова, — подмигнула ему Пайрин.

— Обязательно приду! — весело ответил он.

Рихаку быстро оправился от шока, но Маомао беспокоил тот факт, что в его утренней каше было снотворное. Возможно, именно из-за его влияния Рихаку вёл себя так неуклюже и нервно сегодня. Средства, которые использовали в Малахитовом Доме, были эффективны в сочетании с алкоголем, чтобы успокоить буйных гостей. Обычно дозировка подбиралась таким образом, чтобы не навредить, но если средство было подсыпано внезапно, без должного контроля, это могло обернуться иначе.

«Надеюсь, ему не подмешали ещё чего-нибудь лишнего…» — подумала Маомао, стараясь оценить всю ситуацию.

Маомао снова принюхалась к пустой чаше, пытаясь уловить оставшийся запах.

— Как раз в то время, когда вор залез в дом, сестра Джока была в ванной, а для сестры Пайрин была приготовлена каша со снотворным, — вслух размышляла она.

Это слишком, чтобы быть просто совпадением. На данный момент на третьем этаже индивидуальные комнаты были только у Пайрин и Джоки.

— Сестра Пайрин, вор убежал через окно, да? — уточнила Маомао.

— Да, так и есть, — подтвердила Пайрин.

— Как он был одет?

— На нём была одежда коричневого цвета. Я видела его только мельком, и это была спина, поэтому не могу точно сказать, что за верхняя одежда на нём была. Но на ногах были хакама, — описала Пайрин.

Одежда была вполне обычной, подходящей для активных действий, в подобной часто ходили на улицах.

— Ещё он был довольно стройный, с хорошо развитой мускулатурой, — добавила она с видом, словно описывала не вора, а привлекательного мужчину.

— Кто принёс утреннюю кашу? — спросила Маомао.

— Девочка-ученица, Зулин. Рихаку был у меня в комнате, так что заодно с ней зашёл и Чоу-у, — ответила Пайрин.

— Чоу-у тоже? А передо мной он так и не появился, — Маомао не сдержалась и тихо цокнула языком. Чоу-у — непростой подросток, которым Маомао однажды занималась. Сейчас он, кажется, переживал свою подростковую бунтарскую фазу и старался избегать её.

— Кстати, вот и они, — заметила Пайрин, когда Чоу-у и его неизменная спутница Зулин подошли к входу.

— Чоу-у! — позвала его Маомао.

— Ой! — испуганно отреагировал Чоу-у, заметив её.

Похоже, что он стал выше и более зрелым. Он уже перерос Маомао, а его лицо начало приобретать более мужественные черты. Хотя до того, как у него начнёт расти щетина, оставалось ещё время, однако было видно, что он постепенно превращается из мальчика в юношу.

Зулин, которая оказалась в Малахитовом Доме благодаря связям Маомао, всё так же сопровождала Чоу-у, как хвостик. Сейчас она выглядела намного лучше, чем когда её впервые увидела Маомао: её лицо стало более округлым, и она выглядела намного здоровее.

— Чоу-у, это ты принёс утреннюю кашу в комнату сестры Пайрин, так? — спросила Маомао, игнорируя присутствие девочки. Она обратилась к Чоу-у, потому что Зулин не может говорить.

— Да, принёс. А что, есть какие-то проблемы? — Чоу-у посмотрел на Маомао сверху вниз, что её слегка раздражало. Но ничего не поделаешь, он продолжит расти, и вскоре его рост будет ещё больше превышать её.

— Каша оказалась со снотворным для плохих гостей, — ответила Маомао.

— Что? — Чоу-у явно растерялся. Его реакция была искренней, на лице была настоящая растерянность, а не притворство.

— Я ничего не подсыпал, — настаивал он.

— Но в каше это оказалось, — Маомао не собиралась так просто отпускать его и продолжала расспрашивать. — Зулин, ты что-нибудь делала? — спросила она, повернувшись к ней.

Зулин отрицательно покачала головой.

— Но знаешь, я кое-что вспомнил! — внезапно воскликнул Чоу-у, хлопнув себя по лбу, будто что-то осознал. — Каша уже была готова, когда мы её принесли, — объяснил он.

— Уже была готова? — переспросила Маомао.

Маомао задумчиво слушала рассказ Чоу-у, а Зулин утвердительно кивала головой.

— Когда хозяйка послала за кашей, она уже была приготовлена. Мы просто взяли её и отнесли, — подтвердил Чоу-у.

Зулин снова кивнула в знак согласия.

— То есть получается, что каша для гостя, который остался ночевать, уже была приготовлена кем-то из девушек, а Чоу-у и Зулин просто отнесли её? — предположила Пайрин, продолжая беззаботно щипать за щёки Зулин. Девочка не сопротивлялась, позволяя ей забавляться, что напомнило Маомао, как с ней самой так поступали в детстве.

Приготовление утренней каши обычно поручали ученикам, но иногда это делали и куртизанки среднего или низшего ранга для своих клиентов. Не только Рихаку мог быть среди гостей, которые оставались на ночь, и если кто-то из них был плохим гостем, добавить снотворное в кашу не было бы чем-то странным. Однако такую кашу не оставили бы без присмотра.

— Каша становится невкусной, когда высыхает. А если гость получит невкусную кашу, он может разозлиться. Да и оставлять кашу портиться — это тоже плохо. Поэтому мы взяли её раньше, чтобы не испортилась, — пояснил Чоу-у.

В его словах не было противоречий. Хозяйка всегда требовала, чтобы еда не пропадала зря, и говорила об этом не только куртизанкам, но и ученикам.

— Зулин поручила принести кашу именно я. Эти двое не лгут, — добавила подошедшая к ним хозяйка. — Молодцы, что не дали каше пропасть. Но вот интересно, кто же из куртизанок оставил кашу без присмотра? — сказала старуха и потянулась к своему столу, чтобы достать тетрадь с записями. Рядом с её столом стояла подставка с благовонными палочками, использующимися для отсчёта времени.

— Так, кто у нас сегодня утром остался после ночи... Кроме Рихаку ещё пятеро, — сказала она, пробегая по списку. — Но вроде никого из них нельзя назвать плохим гостем.

На подставке для благовоний стояли шесть палочек, каждая представляла одного из гостей, оставшихся на ночь, включая Рихаку. Одна из палочек была более изящной и дорогой — это была палочка Пайрин, как старшей куртизанки.

— Может, кто-то из клиентов стал вести себя хуже в последнее время? — спросила Маомао.

— Не думаю, что так, но проверь сама, если хочешь, — хозяйка передала Маомао тетрадь с записями.

Маомао взглянула на список и заметила, что многие имена ей были незнакомы.

— Неудивительно, что я их не знаю, — прокомментировала она. — Здесь только два знакомых имени.

— Естественно, мы не можем вечно держать одних и тех же куртизанок, — заметила хозяйка.

— Ну да, конечно, — согласилась Маомао.

Некоторые куртизанки были выкуплены и ушли, другие перешли работать в другие заведения. Те, кто смог благополучно уйти на покой, счастливицы, но многие не могли продолжать работать из-за болезней или умирали на службе.

— Эй, бабушка, у тебя есть схема расположения комнат на втором этаже? — спросила Маомао.

— А тебе зачем? — удивилась та.

— Дай сюда, — настояла Маомао, забирая у неё план этажей.

Она внимательно изучила схему комнат, после чего вышла во внутренний двор.

— Что ты затеяла? — спросила хозяйка, следуя за ней из любопытства.

— Я хочу проверить кое-что на месте, — ответила Маомао.

Она направилась к тому месту во дворе, которое находилось прямо под окном комнаты Джоки.

— Если вор прыгнул из окна, то здесь могли остаться следы, — объяснила Маомао.

— Позавчера вечером был небольшой ливень, — вспомнила хозяйка.

Маомао осмотрела влажную землю под окнами, но не обнаружила никаких следов.

«Если бы вор спрыгнул с третьего этажа, то на мокрой земле наверняка остались бы чёткие следы», — думала она, но ничего подобного не было видно.

— Сестра Пайрин — единственная, кто видел вора? — спросила Маомао, оборачиваясь к хозяйке.

— Так и есть, — кивнула та.

— А кто-нибудь из мужчин здесь, в доме, видел что-то подозрительное?

— Нет, утро — время, когда здесь никого не бывает. Хотя, конечно, этих парней с глазами как у рыбы, придётся отчитать как следует. Охрана явно дала слабину, — холодно заметила хозяйка, и её взгляд засверкал опасным светом. Её строгость была обоснована — ведь охранники отвечали не только за безопасность куртизанок, но и за предотвращение их побегов. А то, что они так легко упустили вора, явно указывало на проблемы в их работе.

— Ты что-нибудь узнала? — спросила она у Маомао.

— Мне нужно ещё немного времени, — ответила та.

— И что ты хочешь дальше исследовать? — нахмурилась хозяйка.

— Я хочу посмотреть на второй этаж под комнатой сестры Джоки, — объяснила Маомао.

Хозяйка не стала её останавливать. В её взгляде читалось: «Если уж взялась, так найди преступника». Она понимала, что Маомао не успокоится, пока не разберётся в происходящем.


[П.п: “каракури”  это механическое устройство, созданное чтобы дразнить, обмануть или удивить человека. И арт


Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Глава 18 - Приём в саду (часть 3) 18.03.24
Глава 19 - После торжества 18.03.24
Глава 20 - Отпечатки пальцев 18.03.24
Глава 21 - Ли Бай 29.04.25
Глава 22 - Возвращение домой 29.04.25
Глава 23 - Пшеничные стебли 29.04.25
Глава 24 - Недоразумение 29.04.25
Глава 25 - Вино 29.04.25
Глава 26 - Две стороны одной истории 29.04.25
Глава 27 - Мёд (Часть первая) 28.08.24
Глава 28 - Мёд (Часть вторая) 28.08.24
Глава 29 - Мёд (Часть Третья) 28.08.24
Глава 30 - А-Дуо 28.08.24
Глава 31 - Увольнение 28.08.24
Глава 32 - Эпилог: Евнух и Куртизанка 28.08.24
33 Бонусные примечания переводчика на английский 28.08.24
Том 2
0 Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
0.2 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Глава 2 - Трубка 12.03.24
Глава 3 - Обучение в заднем дворце 12.03.24
Глава 4 - Сырая рыба 12.03.24
Глава 5 - Свинец 12.03.24
Глава 6 - Макияж 12.03.24
Глава 7 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 8 - Сливовый яд 12.03.24
Глава 9 - Лакан 12.03.24
Глава 10 - Суйрей 12.03.24
Глава 11 - Случай или что-то большее 12.03.24
Глава 12 - Ритуал 12.03.24
Глава 13 - Дурман 12.03.24
Глава 14 - Гаошун 12.03.24
Глава 15 - Возвращение в задний дворец 12.03.24
Глава 16 - Бумага 12.03.24
Глава 17 - Как выкупить контракт 12.03.24
Глава 18 - Синие розы 12.03.24
Глава 19 - Красные ногти 12.03.24
Глава 20 - Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Том 3
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книги 12.03.24
Глава 2 - Кошка 12.03.24
Глава 3 - Караван 12.03.24
Глава 4 - Духи 12.03.24
Глава 5 - Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Глава 6 - Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Глава 7 - Зеркало 12.03.24
Глава 8 - Клиника 12.03.24
Глава 9 - Дух Луны 12.03.24
Глава 10 - Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Глава 11 - Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Глава 12 - Святилище Выбора 12.03.24
Глава 13 - Вдовствующая Императрица 12.03.24
Глава 14 - Бывший Император 12.03.24
Глава 15 - Страшные истории 12.03.24
Глава 16 - Победа над жарой 12.03.24
Глава 17 - Охота (Часть первая) 12.03.24
Глава 18 - Охота(Часть вторая) 12.03.24
Глава 19 - Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
21 Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Том 4
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Ванна 12.03.24
Глава 2 - Сэки-у 12.03.24
Глава 3 - Танцующий призрак 12.03.24
Глава 4 - Слухи о евнухах 12.03.24
Глава 5 - Лёд 12.03.24
Глава 6 - Тазовое предлежание 12.03.24
Глава 7 - Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Глава 8 - Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Глава 9 - Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Глава 10 - Следы 12.03.24
Глава 11 - Деревня Лисиц 12.03.24
Глава 12 - Фонарное растение 12.03.24
Глава 13 - Фестиваль 12.03.24
Глава 14 - Рабочий участок 12.03.24
Глава 15 - Цитадель 12.03.24
Глава 16 - Лахан 12.03.24
Глава 17 - Тайбон 12.03.24
Глава 18 - Фейфа 12.03.24
Глава 19 - Марш армии 12.03.24
Глава 20 - Засада 12.03.24
Глава 21 - Как всё начиналось 12.03.24
Глава 22 - В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
24 Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 5
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Саранча 12.03.24
Глава 2 - Укё 12.03.24
Глава 3 - Сон 12.03.24
Глава 4 - Плащ огненной крысы 12.03.24
Глава 5 - Пусть едят пирожное 12.03.24
Глава 6 - Последний том 12.03.24
Глава 7 - Бессмертная белая змея 12.03.24
Глава 8 - Профессиональные навыки 12.03.24
Глава 9 - Бумажная деревня 12.03.24
Глава 10 - Конопля и народная религия 12.03.24
Глава 11 - Разбойники 12.03.24
Глава 12 - Проблемы накапливаются 12.03.24
Глава 13 - Западная столица — день первый 12.03.24
Глава 14 - Западная столица — день второй 12.03.24
Глава 15 - Банкет (Часть первая) 12.03.24
Глава 16 - Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 6
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Западная столица — день четвертый 12.03.24
Глава 2 - Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Глава 3 - Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Глава 4 - Возвращение на родину 12.03.24
Глава 5 - Завершение работы в западной столице 12.03.24
Глава 6 - Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Глава 7 - Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Глава 8 - Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Глава 9 - Возвращение домой 12.03.24
Глава 10 - Плохие клёцки 12.03.24
Глава 11 - Танцующий водный дух 12.03.24
Глава 12 - Проверка супруги Лишу 12.03.24
Глава 13 - Скандал (Часть первая) 12.03.24
Глава 14 - Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Глава 15 - Скандал (Часть третья) 12.03.24
Глава 16 - Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 7
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Экзамен для придворных дам 12.03.24
Глава 2 - Преследование 12.03.24
Глава 3 - Медицинский помощник 12.03.24
Глава 4 - Задний дворец 12.03.24
Глава 5 - Печенье с предсказаниями 12.03.24
Глава 6 - Падение стратега 12.03.24
Глава 7 - Намерения Айлин 12.03.24
Глава 8 - Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Глава 9 - Императрица 12.03.24
Глава 10 - Тайные операции 12.03.24
Глава 11 - Перед торжеством 12.03.24
Глава 12 - Дитя чужой страны 12.03.24
Глава 13 - Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Глава 14 - Встреча с девой святилища 12.03.24
Глава 15 - "Мама" 12.03.24
Глава 16 - Ужин 12.03.24
Глава 17 - Подозреваемый 12.03.24
Глава 18 - Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
19 Правда за правдой 12.03.24
20 Грибная похлебка 12.03.24
21 Исповедь Девы святилища 12.03.24
Глава 22 - Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 8
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книга Го 12.03.24
Глава 2 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 3 - Тенденции 12.03.24
Глава 4 - Братья и сестра Ма 12.03.24
Глава 5 - Карты 12.03.24
Глава 6 - Раскаты грома 12.03.24
Глава 7 - Экспедиция 12.03.24
Глава 8 - Преследование 12.03.24
Глава 9 - Идея Джинши 12.03.24
Глава 10 - Байтанг 12.03.24
11 Спорт и страх 12.03.24
12 Плохая готовка 12.03.24
13 Вор шпильки для волос 12.03.24
Глава 14 - Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Глава 15 - Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Глава 16 - Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Глава 17 - Чудак против извращенца 12.03.24
Глава 18 - Владелец пальцев 12.03.24
Глава 19 - Мудрец Го 12.03.24
Глава 20 - Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 9
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Просьба Яо 12.03.24
Глава 2 - Вилла 12.03.24
Глава 3 - Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Глава 4 - Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Глава 5 - Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Глава 6 - Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Глава 7 - Табу 12.03.24
Глава 8 - Тайные занятия 12.03.24
Глава 9 - Послание 12.03.24
Глава 10 - Практические занятия 12.03.24
Глава 11 - Препарирование 12.03.24
Глава 12 - Тайна чисел 12.03.24
Глава 13 - Гёку-оу 12.03.24
Глава 14 - Выбор 12.03.24
Глава 15 - Подготовка 12.03.24
Глава 16 - Морское путешествие 12.03.24
Глава 17 - Чуэ 12.03.24
Глава 18 - Ананский банкет 12.03.24
Глава 19 - Исчезновение шарлатана 12.03.24
Глава 20 - Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
23 Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Том 10
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Глава 2 - Босс и бывший Босс 19.06.24
Глава 3 - Вилла и забытый человек 19.06.24
Глава 4 - Весна приходит к Басену (Часть первая) 19.06.24
Глава 5 - Весна приходит к Басену (Часть вторая) 19.06.24
Глава 6 - Фермерская деревня (Часть первая) 18.05.25
Глава 7 - Фермерская деревня (Часть вторая) 18.05.25
Глава 8 - Рассказ старика 22.06.24
Глава 9 - Обряд и ритуал 22.06.24
Глава 10 - Отчёт о результатах 22.06.24
Глава 11 - Фейтубан (Часть первая) 22.06.24
Глава 12 - Фейтубан (Часть вторая) 22.06.24
Глава 13 - Племя Чтецов ветра 22.06.24
Глава 14 - Обсуждение вариантов 22.06.24
Глава 15 - Возвращение 22.06.24
Глава 16 - Возьми несколько дней отпуска 22.06.24
Глава 17 - Катастрофа (Часть первая) 22.06.24
Глава 18 - Катастрофа (Часть вторая) 22.06.24
Глава 19 - Царапины 22.06.24
Глава 20 - Отчёт о разрушениях 22.06.24
Эпилог 22.06.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Том 11
Иллюстрации 22.06.24
0.1 Имена персонажей 22.06.24
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Сушеная хурма 22.06.24
Глава 2 - Визит Стратега 22.06.24
Глава 3 - Большой Рин 22.06.24
Глава 4 - Недо-Рин 22.06.24
Глава 5 - Возвращение брата Лахана 22.06.24
Глава 6 - В Императорской Столице 22.06.24
Глава 7 - Письмо, которое пришло 22.06.24
Глава 8 - Письма, которые не дошли 22.06.24
Глава 9 - Совещание 22.06.24
Глава 10 - Головоломка 22.06.24
Глава 11 - Угольное месторождение 22.06.24
Глава 12 - Ссора между родителем и ребёнком 22.06.24
Глава 13 - Визит в больницу 22.06.24
Глава 14 - Тянью 22.06.24
Глава 15 - Бунт 22.06.24
Глава 16 - Дети Гёкуэна 22.06.24
Глава 17 - До начала ритуала 22.06.24
Глава 18 - Встреча братьев и сестёр 22.06.24
Глава 19 - Ветер плачет (Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Ветер плачет (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Стратегический инструктаж 22.06.24
Глава 22 - Жалобы брата Императора 22.06.24
Эпилог 22.06.24
24 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
25 Иллюстрации(расширенные) 22.06.24
Том 12
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Эгоистичный мальчик из главной резиденции 22.06.24
Глава 2 - Оранжерея и часовня 22.06.24
Глава 3 - Дети Гёку-оу 22.06.24
Глава 4 - Жена Гёку-оу 22.06.24
Глава 5 - Третий сын, Второй сын, Первый сын 22.06.24
Глава 6 - Винодельня 22.06.24
Глава 7 - Проблема наследства 22.06.24
Глава 8 - Дзюндзе 22.06.24
Глава 9 - Девушка из чужой страны 22.06.24
Глава 10 - Скорая помощь и чрезвычайная ситуация 22.06.24
Глава 11 - Гостиница на юге 22.06.24
Глава 12 - Королевство Рибито 22.06.24
Глава 13 - Телохранитель 22.06.24
Глава 14 - Переодевание 22.06.24
Глава 15 - Приоритеты 22.06.24
Глава 16 - Лжец 22.06.24
Глава 17 - Город веры 22.06.24
Глава 18 - Логово разбойников 22.06.24
Глава 19 - Деревня разбойников(Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Деревня разбойников (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Обслуживание 22.06.24
Глава 22 - Итог событий 22.06.24
Глава 23 - Путь домой 22.06.24
Глава 24 - Раненый зверь 22.06.24
Глава 25 - Уродливый ребёнок Чуэ 22.06.24
Глава 26 - Супруги 22.06.24
Глава 27 - Учитель и ученик 22.06.24
Глава 28 - Спокойный сон 22.06.24
Глава 29 - Компромисс 22.06.24
Глава 30 - Рост 22.06.24
Эпилог 22.06.24
32 Генеалогическое древо Семья Ю клана Гёку 22.06.24
Том 13
Глава 1 - Лахан и Санфан 08.07.24
Глава 2 - Лахан и повешенный труп (Часть первая) 08.07.24
Глава 3 - Лахан и повешенный труп (Часть вторая) 19.07.24
Глава 4 - Лахан и повешенный труп (Часть третья ) 19.07.24
Глава 5 - Джинши и отчёт 19.07.24
Глава 6 - Медицинский журнал для Тянью 02.08.24
Глава 7 - Маамэй и бестолковый младший брат 02.08.24
Глава 8 - Правдивая история о старшем брате 15.08.24
Глава 9 - День отдыха Эньен 24.08.24
Глава 10 - Эньен и рассказы о любви 24.08.24
Глава 11 - Цветок по имени Джока 28.08.24
Глава 12 - Джока и её сестра 14.09.24
Глава 13 - Яо и возвращение Брата Лахана 14.09.24
Глава 14 - Правда об А-Дуо 14.09.24
Глава 15 - Волнение Джинши, решимость Маомао 16.09.24
Глава 16 - Поздний ужин Маомао 16.09.24
Глава 17 - Генеалогическое древо Императорской семьи и Клана Ла 17.09.24
Том 14
Иллюстрации 04.10.24
1 Имена персонажей 04.10.24
2 Аннотация 04.10.24
3 Характеристика персонажей 04.10.24
Глава 1 - Встреча знатных кланов (Часть первая) 10.10.24
Глава 2 - Встреча знатных кланов (Часть вторая) 18.10.24
Глава 3 - Сокровище клана Шин 18.10.24
Глава 4 - У и Шин 18.10.24
Глава 5 - Звучащий в сердце гонг 25.10.24
Глава 6 - Ma и У 05.11.24
Глава 7 - Исчезнувший вор (Часть Первая) 05.11.24
Глава 8 - Исчезнувший вор (Часть вторая) 05.11.24
Глава 9 - Когда куртизанке пора уходить 05.11.24
Глава 10 - Подпись 13.11.24
Глава 11 - Младшие коллеги 13.11.24
Глава 12 - Работа в медицинском пункте на тренировочной площадке 18.11.24
Глава 13 - Дуэль и её последствия 25.11.24
Глава 14 - Два лучших друга 05.12.24
Глава 15 - Противоречие и цель 05.12.24
Глава 16 - Ё 12.12.24
Глава 17 - Запретная охотничья зона 12.12.24
Глава 18 - Потомок Кады 20.12.24
Глава 19 - Оставленное сокровище (Часть первая) 20.12.24
Глава 20 - Оставленное сокровище (Часть вторая) 20.12.24
Глава 21 - Обратный путь 20.12.24
Глава 22 - Эпилог 20.12.24
Том 15
0 Имена персонажей 31.12.24
Иллюстрации 31.12.24
2 Характеристика персонажей 31.12.24
Глава 1 - Отборочные испытания 09.01.25
Глава 2 - Оспа и ветряная оспа 19.01.25
Глава 3 - Приказ о назначении 19.01.25
Глава 4 - Эксперимент с лекарствами 19.01.25
Глава 5 - Восстановленная книга 19.01.25
Глава 6 - Хозяин болезни 26.01.25
Глава 7 - Мужская мечта 26.01.25
Глава 8 - Анестезия 26.01.25
Глава 9 - Подходящее место для каждого 01.02.25
Глава 10 - Юйян 01.02.25
Глава 11 - Особый отряд 01.02.25
Глава 12 - Объяснение и согласие 08.02.25
Глава 13 - Посев 08.02.25
Глава 14 - Желание пациента 08.02.25
Глава 15 - Признание. Лицевая сторона 08.02.25
Глава 16 - Признание. Обратная сторона 16.02.25
Глава 17 - Тревога 16.02.25
Глава 18 - Перед операцией 16.02.25
Глава 19 - Во время операции 16.02.25
Глава 20 - После операции 19.02.25
Глава 21 - Эпилог 19.02.25
Том 16
Глава 0.0 - Имена персонажей 03.05.25
0.1 Аннотация новое 01.06.25
0.2 Характеристика персонажей новое 01.06.25
Пролог новое 06.06.25
Глава 7 - Исчезнувший вор (Часть Первая)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть