Болезнь императора. Даже узнав такую важную тайну, на следующий день Маомао продолжила выполнять свою обычную работу. Сегодня она должна была работать не с низким старшим, а с высоким.
— Я с нетерпением жду возможности поработать с вами, — сказала Маомао.
— О, и я с тобой тоже, — ответил высокий старший.
Высокий старший был более разговорчивым и расслабленным в общении, чем низкий. Его рост создавал внушительное впечатление, особенно рядом с миниатюрной Маомао, но по сравнению с Рихаку он казался более тонким и стройным. Сегодня они должны были весь день готовить лекарства в императорской аптеке.
— Слушай, будь внимательна. Со вчерашнего дня рецепты немного изменились, — предупредил высокий старший.
— Поняла, — ответила Маомао.
Они вместе размалывали клейкий рис в порошок, вращая жернов. Чтобы избежать попадания посторонних частиц, именно они занимались приготовлением основы для лекарств. Часть изготовленных ими препаратов, вероятно, предназначалась для императора. Порошок, выходящий из жернова, был мелким и однородным. Из-за этого оба прикрыли рты тканью, чтобы случайно не вдохнуть частички.
— Из этого и пудру для лица сделать можно, — заметила Маомао.
— Пудру? Из рисовой муки? — удивился высокий старший.
— Да. Безопаснее, чем та, что с белилами из свинца, — пояснила Маомао.
— Свинцовые белила? Это те, что несколько лет назад запретили в гареме?
— Да, именно они, — кивнула Маомао.
Для неё эта история осталась неизгладимым воспоминанием.
— Кстати, Маомао, правда, что ты раньше работала служанкой в гареме?
«Он знает моё имя?» — удивилась Маомао, чувствуя неловкость за то, что сама мысленно называла его кличкой.
— Да, но я пробыла там меньше двух лет, — ответила она.
Высокий старший смотрел на неё с живым интересом, но продолжал работать.
— Можно вопрос? — вдруг спросил он.
— Конечно, — ответила Маомао.
— В гареме, полно красивых женщин?
Прямолинейность вопроса была настолько неожиданной, что Маомао даже нашла это освежающим.
— Ну, скажем так, наложницы императора действительно очень красивы, да и большинство служанок тоже.
Для работы в гареме отбирают девушек определённой внешности. Хотя такие «исключения», как Маомао, всё же бывают, большинство женщин там действительно выше среднего уровня.
— Ого, — воскликнул высокий старший.
— Но это совсем не то, чего вы ожидаете, — добавила Маомао, глядя ему прямо в глаза. — Гарем — это вовсе не место, где девушки весело щебечут и играют друг с другом, как вам могло показаться.
Порой в гареме кого-то усиленно травили ядом, сплетни и оскорбления разлетались повсюду, а иногда дело доходило до драки с вырываниями волос. Кроме того, некоторые увлекались связями с представителями своего пола или с евнухами, но эту тему лучше оставить в стороне.
— Ты уж слишком прямо говоришь.
— Ведь это место, где борются за ограниченное внимание императора, так что вы не можете все хорошо ладить друг с другом и держаться за руки.
То, что такие женщины, как императрица Гёкуё и супруга Рифа, обладали здравым смыслом, делало обстановку сравнительно приемлемой. Но это не означало, что там не было интриг и борьбы.
«Интересно, каково было в гареме предыдущего императора?»
Одна только мысль об этом вызывала у Маомао мурашки по коже. На самом деле многие проблемы и интриги, возникшие в прошлом, проистекали именно оттуда.
— Но всё-таки... — протянул старший.
Похоже, высокий старший всё ещё не хотел расставаться с мечтами о гареме. Даже у таких серьёзных людей, как он, в разговоре проявлялась некоторая приземлённость. Несмотря на беседу, Маомао и её коллега продолжали работать. Казалось, их могли бы за это отругать начальники, но этого не случилось. Работа медиков часто требует умения слушать, собирать информацию, так что, если руки продолжают делать своё дело, разговоры не мешают.
— Кстати, недавно я впервые увидел императрицу. Она невероятно красива.
— Ещё бы, — согласилась Маомао с лёгкой гордостью.
У обитателей Нефритового павильона всё ещё оставалось чувство принадлежности к единой семье.
«Интересно, знает ли императрица о болезни императора?»
Если бы она знала, то, возможно, переживала бы за его здоровье и желала бы ему выздоровления. Однако, скорее всего, она уже размышляла о том, что будет после его возможной кончины. Императрица, несмотря на свой статус, вряд ли могла считаться женой императора. Но то, что она мать наследного принца, было несомненно.
— И её приёмная дочь тоже была невероятно красива. Говорят, что это из-за крови иностранцев. Такие волосы, редкость.
«Приёмная дочь?»
Маомао на мгновение подумала о принцессе Линли, но это вряд ли о ней. Вероятно, речь шла о той самой воспитаннице, которую отправил Гёку-оу.
— Не факт, что это только из-за иностранной крови. Но, да, рыжие волосы редкость.
Маомао вспомнила, что видела столь яркие рыжие волосы только у императрицы Гёкуё. В провинции И-сей людей с такими волосами тоже было мало. Рыжий цвет встречался реже, чем светлые или серебристый.
— Кстати, знаешь ли ты, что волосы могут стать рыжими и после рождения?
Маомао резко насторожилась, услышав эти слова.
— Вы имеете в виду что-то вроде того, как волосы становятся седыми из-за стресса?
Известно, что после сильного страха или потрясения волосы могут начать седе́ть. И хотя вряд ли они станут белыми за одну ночь, психологическое воздействие может ускорить процесс.
— Нет, я слышал о случаях, когда это было из-за недоедания.
— Недоедание? — повторила Маомао, удивлённо посмотрев на старшего.
Значит, не хватало питательных веществ, необходимых для роста волос?
— Это из-за нехватки мяса?
Питательные вещества для волос и ногтей, как говорят, поступают из мяса и рыбы.
— Похоже, так. Волосы теряют цвет, и становятся светлыми или рыжими.
Похоже, он слышал об этом, но лично не видел. Однако Маомао показалось, что это очень интересная история. Она уже слышала много разных рассказов от своего приёмного отца Луомена, читала книги, но всё же подобное для неё в новинку.
— Интересная история. Спасибо, что рассказали.
Маомао собрала муку, рассыпавшуюся из жернова.
— У вас ещё что-нибудь есть? — глаза её блестели.
— Ты ведёшь себя безрассудно со старшим, — вздохнул старший. — Даже если ты спросишь меня о чём-то...
Высокий старший ворчал, поворачивая жернова. Он хороший старший, который слушает, о чём его просят младшие.
— Кстати, о мясе и рыбе...
— Что у вас на уме?
Глаза Маомао загорелись.
— Ах. Раз уж мы здесь, давайте сделаем это в формате «вопрос-ответ».
— В формате «вопрос-ответ»?
Маомао не волновала победа или поражение, поэтому она кивнула, говоря, что ему не обязательно отвечать.
— Вот, например, слышала ли ты, почему в одной из войн мы потерпели сокрушительное поражение? Армию возглавлял гениальный полководец, который всегда точно оценивал ситуацию и принимал мудрые решения. Он отправлял разведчиков, изучал вражеские позиции и вступал в бой только при уверенности в победе. Так почему же его войско проиграло?
— Э-э... это совсем не моя тема. — Маомао нахмурилась, поскольку вопрос оказался совсем не в её области знаний. — Подскажите что-нибудь.
— Подумай хорошенько.
— Я же сказала, это не моя специализация.
Маомао и старший продолжали беседу, пока жернов скрипел, а собранная мука аккуратно сыпалась в миску.
— Ну хорошо, подсказка: мясо.
— Мясо?
Маомао озадаченно наклонила голову размышляя.
«Мясо, мясо, мясо... это ловушка? Нет, не похоже. Может, дело в питании? Но…»
Она стряхнула муку с ладоней. Мука из клейкого риса была настолько белой и мелкой, что её можно было бы использовать как косметическую пудру. Зёрна риса перед этим специально очищали от отрубей и обрабатывали.
— Отруби?.. — вдруг произнесла она.
Отруби содержат много клетчатки и оказывают слабительное действие. Думать о лекарственных свойствах пищи — это привычка Маомао. Слабительное действие...
Маомао громко хлопнула в ладоши.
— Ты догадалась?
— Да. Этот умный военачальник, должно быть, ошибся в оценке численности вражеских войск. Думаю, разведчики врага использовали неверный метод для определения размеров войска.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что вражеские солдаты, вероятно, питались мясом. Я слышала, что один из методов оценки численности войска заключается в изучении их испражнений. У людей, питающихся в основном мясом, фекалии меньше по объёму, чем у тех, кто ест зерновые.
Когда в рационе преобладают продукты с высоким содержанием клетчатки, объём испражнений значительно увеличивается, иногда в два или три раза. Бурый рис, например, содержит больше клетчатки, чем белый. Если оценивать численность врага, исходя из собственного рациона, можно серьёзно ошибиться.
Высокий старший сделал круг обеими руками, показывая знак «отлично». Маомао почувствовала себя немного довольной.
— У вас есть ещё какие-нибудь загадки?
— А тебе, кроме этого, нечего спросить? — старший с усмешкой покачал головой.
«Что-то другое…»
Маомао вспомнила об одном враче, которого встретила во время экзамена. Того самого, который был знаком с Суйрей.
— Давно ли вы занимаетесь управлением запасов лекарств?
— Ну, около пяти лет.
— А кто занимался этим до вас? Примерно три года назад.
Суйрей инсценировала свою смерть как самоубийство примерно в то время.
— Ты, должно быть, говоришь о Тайране. Кажется, он приставал к тебе на экзамене, верно?
— Вы видели и не помогли? — Маомао нахмурилась.
— Если бы он не отстал, я бы вмешался. Но он довольно быстро оставил тебя в покое.
Действительно, Тайран отступил довольно скоро.
— Вы были с ним знакомы?
— Скорее знакомы через общих знакомых. Он был связан с Суйрей, той самой, что покончила с собой.
— А-а, та история... Суйрей, кажется, её так звали.
Высокий старший понимающе кивнул.
— Этот парень хотел на ней жениться.
— Жениться? — Маомао удивилась.
Маомао стало ещё больше жаль Тайрана. Суйрей, скорее всего, с самого начала намеревалась использовать его. Учитывая её положение в тот момент, она вряд ли могла противостоять «Клану Ши», так что в её действиях есть некоторая смягчающая вина, но для тех, кто оказался втянутым, это было, мягко говоря, неприятно.
— Похоже, она сблизилась с ним, чтобы использовать. Высокая, с красивым лицом — настоящая барышня. Но в то время нам пришлось нелегко. Пришлось пересчитать запасы лекарств во всех отделах, уничтожить секретное поле с лекарственными травами, а Тайрана понизили в должности.
— Поле с лекарственными травами...
Маомао крепко сжала губы. Она надеялась, что, перейдя в распоряжение врачей, сможет взять на себя уход за полем с лекарственными травами, но теперь эта надежда была окончательно разрушена.
— Его ошибка была в том, что он вмешал личные чувства в работу. Хотя, вообще-то, он был толковым врачом, особенно в области анестезии.
— Анестезия?
Уши Маомао мгновенно навострились.
— Да. Врачи здесь редко используют её для лечения ран у военных. Обычно говорят: «Терпите». На самом деле, причина в том, что анестезия имеет высокую токсичность и вызывает зависимость, поэтому её стараются избегать.
— Я это понимаю.
Маомао вспомнила, как в И-сей, во время операции Сяохон, ей пришлось изрядно помучиться. В худшем случае, если бы больной начал биться в муках от боли, его просто бы связали и продолжили операцию.
— Тайран понимал эту токсичность и зависимость, поэтому его сильной стороной было создание формул, которые минимизируют нагрузку на пациента.
— Звучит, как будто он был очень талантливым. Почему же вы раньше не сказали, что Тайран был специалистом по токсинам? — Маомао с горячим рвением приблизилась к старшему товарищу. Ей захотелось расспросить Тайрана. Возможно, Суйрей сблизилась с ним именно из-за его знаний.
— Эй, почему ты злишься на меня?
Высокий старший уклончиво отмахнулся, но, похоже, не обиделся. Маомао подумала, что у него очень уравновешенный характер, необходимый для врача.
«Хотя слабость к красивым женщинам у него всё-таки есть».
Для его возраста такая слабость в пределах нормы. Вряд ли он из тех, кто разрушит свою жизнь из-за женской красоты.
— Знаешь, эта история с экспериментами на лекарствах тоже наводит на мысль, что какой-то важный человек серьёзно болен.
«Значит, он тоже что-то заподозрил».
Старший, вероятно, не догадывался, что речь идёт о самом Императоре. Если бы он знал, то вряд ли бы говорил об этом вслух.
— Если потребуется операция, Тайран мог бы заняться анестезией. Он наверняка придумал бы хорошую формулу.
— Но из-за понижения его отстранили, верно?
— Да. Душой он выгорел. После всего этого стал работать спустя рукава. Даже на экзамене, хотя он мог бы пройти, его результаты оказались хуже.
— Понятно, понятно.
— Эй, я не говорю, что ты справилась хуже него.
— Спасибо.
— Кажется, я немного заболтался. Давай ускоримся.
— Хорошо.
Высокий старший ускорил вращение жерновов.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления