«Где я нахожусь?»
Маомао смотрела на пламя свечи в комнате без окон, состоящей из двух частей. Она находилась здесь с тех пор, как полдня назад её привела сюда Чуэ. Рядом на кровати спала Сяохон. В соседней комнате находились Шикёу и Гёкудзун. В секретном проходе между главным домом и офисным зданием, куда Маомао вошла, был не только вход, но и выход. Оттуда Маомао была выведена наружу, и, последовав указаниям Чуэ, села в карету, где ей завязали глаза, и она была доставлена в неизвестное место. Снаружи комнаты находился страж. Чуэ попросила Маомао «вести себя хорошо» и ушла, так и не вернувшись. Однако ей подготовили одежду для переодевания и принесли еду. Обращение было не грубым.
«Нечто подобное уже было…»
Маомао подумала о том, что снова была похищена, и пила вино с кислинкой вместо воды. Чуэ хорошо знала её предпочтения. В качестве закуски были подготовлены сушёное мясо и рыба. Кроме того, были подготовлены ведро, бинты, обезболивающее и противовоспалительные травы. Учитывая, что Шикёу находится в соседней комнате, возможно, Чуэ хочет, чтобы Маомао его лечила. Отравленную духовую стрелу Чуэ конфисковала, так что исследовать её не получится. Маомао даже не хотелось бежать. Может быть, Чуэ считает, что она не сможет оставить раненых без помощи. Чуэ, которая хорошо ко всему подготовлена, видела намерения Маомао, поэтому, даже если она попытается сбежать, у это не получится.
«Что они собираются делать?»
Маомао с раздражением смотрела на Сяохон, которую привезли сюда вместе с ней. Девочка последовала за ней и выглядела растерянной. Она вела себя тихо, но её глаза были красными и опухшими. Вероятно, она тихонько плакала. Гёкудзун также, очнувшись от обморока, долго плакал, прежде чем уснул. У Маомао до сих пор болят уши от его криков. Пить вино казалось единственным выходом, но она решила успокоиться и систематизировать информацию. Пока оставим в стороне намерения Чуэ. Слишком много вопросов, всё запутывается. Первым делом стоит поговорить с Шикёу в соседней комнате. К сожалению, из-за лихорадки от раны он бредил и не мог ответить на вопросы.
«В первую очередь, где мы находимся?»
Маомао закрыла глаза, когда дети уснули и стало тихо. Несмотря на закрытые окна, она слышала шум и голоса снаружи.
«В городе. Похоже, это не уединённый дом на окраине».
Сколько времени она провела в карете? Не слишком долго, но и не слишком мало. Однако, чтобы выехать из Западной столицы, ехали достаточно долго. Если не считать, что Чуэ специально делала крюки, чтобы запутать Маомао, можно предположить, что они переместились в ближайший город. Прежде всего, если были более важные задачи, чем запутывание, вряд ли бы они занимались этим.
«Похоже, целью было похищение Шикёу».
Судя по оставленным бинтам и лекарственным травам, не было намерения убивать Шикёу. Скорее, это была защита.
«Чуэ и Шикёу знали друг друга? Более того, союзники... или, может быть, сообщники с совпадающими интересами?»
Почему Чуэ привела сюда и Маомао? Было ли ей всё равно, что Маомао узнает о связи между Чуэ и Шикёу?
«Есть ли что-нибудь ещё, что могло бы стать подсказкой...»
Помимо медицинских инструментов и еды, были старые книги с незнакомыми узорами.
«Кажется, я это где-то видела...»
Раздумывая, где она могла это видеть, Маомао открыла книгу. Она была написана на языке Ли и походила на учебник. В ней были написаны моральные нормы и учения великих людей.
«Священные тексты?»
Книга с религиозными учениями. Связь с религией объясняла, почему Маомао знакомы узоры. Она вспомнила похожие узоры в часовне, где Чуэ когда-то учила её странному иностранному языку. Значит ли это, что эти священные тексты принадлежат Чуэ?
«Но Чуэ совсем не выглядит набожной…»
Скорее, она выглядит так, как будто могла бы с удовольствием украсть пирожки, принесённые для пожертвования. Маомао перелистывала страницы священных текстов. Интересно, некоторые разделы были написаны на разных языках. В начале был язык Ли, но в конце появились западные слова и даже символы, которых Маомао не знала.
— Боже, ты смотришь на нас? — Маомао произнесла слова, которые Чуэ просила её запомнить. Возможно, Чуэ выучила их из этих священных текстов.
— Сейчас это не важно.
Маомао отложила книгу в сторону и взяла в руки сушёную рыбу. Она подогрела её над свечой, а затем с аппетитом откусила кусок.
«Такая роскошь, как свечи... Ну, если бы это был рыбий жир, запах был бы ужасным... Эм?»
Маомао внимательно прислушалась к шуму с улицы, пытаясь разобрать слова среди общего гомона. Но она не могла понять. И это было ожидаемо.
«Это не язык Ли?»
На улице были иностранцы. Тогда Маомао заметила запах. Она не могла уловить аромат воздуха на улице, но ей казалось, что она чувствует запах моря. Город рядом с Западной столицей, где проживают иностранцы и где чувствуется запах моря, это...
— Гостиница южного города?
— … Верно.
Маомао испугалась, услышав внезапный голос сзади. За её спиной стоял Шикёу, держа руку на боку. Похоже, он проснулся. Пот катился по его верхней части тела.
Гостиница южного города. Место, где недавно Маомао лечила зубную боль иностранной дамы. Там всё ещё оставались иностранцы, которые не могли вернуться домой. Лицо Шикёу выглядело гораздо лучше. Этот беспринципный мужчина стоял перед Маомао, схватив бутылку вина.
— Пожалуйста, не пейте.
— У меня сильная жажда.
— Если вы выпьете вино, кровотечение, которое только что остановилось, снова возобновится. Алкоголь улучшает кровообращение.
— ...
Шикёу с недовольным видом положил бутылку вина и взял бутылку с водой, стоящую в углу комнаты. Он выплюнул воду изо рта, пролив немного через уголок рта, и посмотрел на Маомао.
— Ты хочешь спросить, как я узнал, что мы в гостинице города?
— Да.
Шикёу был доставлен сюда, когда был полубессознательном состоянии. У Маомао не было представления о месте, где они находятся, а у Шикёу тем более. Но тот факт, что он может с такой уверенностью это заявить...
— Вы заранее договорились с Чуэ о встрече здесь?
— Мои интересы с Чуэ совпадают.
— То есть, вы сообщники?
«Чуэ, ты...»
Маомао всегда подозревала, что Чуэ что-то скрывает, но не думала, что она связана с Шикёу. Если это так, то становится понятно, почему Шикёу был защищён.
— В чём именно ваши интересы совпадают?
— В интересах мира в Западной столице.
«Как это подозрительно».
Но Чуэ могла бы что-то подобное сказать в шутку.
— В интересах Западной столицы, говорите, но вы, кажется, не хотите управлять ею, как это?
— Есть такое понятие, как правильный человек на правильном месте. Система работает, когда подходящие люди находятся в подходящих местах, не так ли?
Похоже, Шикёу считает, что он не подходит для управления Западной столицей.
«Не могу с этим не согласиться».
Но то, что Маомао не понимала...
— Но разве это всё меня касается?
— Кто знает. Это не моя тема для разговора. Лучше спроси у Чуэ напрямую.
Шикёу выпил ещё один ковш воды, положил его и погладил лежащих на кровати Гёкудзуна и Сяохон.
— Я причинил им много беспокойств. Что касается Сяохон, наверняка Иньсин сейчас в панике.
Иньсин, судя по контексту, должна быть матерью Сяохон. Для Шикёу — его сестра.
— А как насчёт матери Гёкудзуна?
— Она, наверное, будет удивлена, но не станет поднимать шум. Я женился на такой женщине.
Маомао пыталась вспомнить мать Гёкудзуна, которая казалась ей не очень запоминающейся.
«А сам-то постоянно доставляет хлопоты своей жене».
Даже если это был брак по расчёту, такие слова заставляют чувствовать сожаление к жене. После того как Шикёу удостоверился в безопасности сына и племянницы, он, похоже, почувствовал голод и начал искать еду. Он нашёл плоский хлеб и начал жевать его. Несмотря на разрезанный живот, он казался достаточно бодрым. Видимо, инстинкт восполнения потерянной крови у него сильный. В соответствии со своим именем он действительно напоминает зверя.
— Мне кажется, из-за моего исчезновения тоже подняли шум.
Маомао сказала, что идёт размяться в теплицу, и пропала более чем на полдня. Чуэ должна была понимать, что похищение Маомао вызовет большой переполох, но почему она её забрала?
— Это серьёзная проблема. Но это не моя вина.
Шикёу отказывается от ответственности и продолжает искать что-то в доме. Он нашёл ещё сушёный сыр и мясо.
«Шикёу и Чуэ были связаны».
Значит, на Шикёу напали не силы Центра, а другая группировка. И учитывая, что нападение произошло в главном доме или офисном здании, высока вероятность внутреннего преступления. Чуэ забрала Маомао потому что...
«Чтобы скрыть свою связь с Шикёу?»
Но кажется, есть что-то более глубокое, не столь очевидное. Добавляя к этому предположение, что Шикёу знал, что они находятся в гостинице...
«Изначально Чуэ договорилась встретиться с Шикёу в гостинице?»
Поэтому она казалась такой занятой. Возможно, даже принести Маомао деловые бумаги было частью плана, чтобы она не бродила где попало. Но если это Чуэ, то встретиться в другом месте было бы удобнее. Тогда почему они находятся в гостинице...
«Шикёу должен был встретиться с кем-то другим?»
И если Шикёу был атакован до встречи...
«Тот, кто напал на Шикёу, не хотел, чтобы Шикёу встретился с этим человеком, и, поэтому, предпринял действия?»
И место встречи — гостиница, где много иностранцев. Ответ сам собой напрашивается. Шикёу внимательно наблюдал за задумчивой Маомао.
— Будучи дочерью Кан Лакана, ты, похоже, обладаешь хорошим чутьём.
— Этот старик и я — не родственники.
— Ха-ха-ха. Дочери всегда протестуют против отцов, везде одно и то же, — Шикёу громко смеялся, грызя сушёное мясо. — Ты достаточно умна, чтобы, узнав, что мы находимся в гостинице южного города, догадаться, что я собираюсь делать дальше.
— Я не понимаю. Кстати, могу ли я уже идти домой?
Маомао хотела уйти до того, как дело обернётся чем-то серьёзным. Ей не нужна повторная ситуация с восстанием клана Ши.
«Джинши и так перегружен делами!»
— Я тебе ничего плохого не сделаю. Дождись, пока Чуэ вернётся, — Шикёу продолжал есть, не обращая внимания на Маомао.
— ...дядя? — Сяохон проснулась на кровати.
— О, проснулась? Извини.
— Ты не пострадал?
— Всё в порядке, всё в порядке. Благодаря тебе мне повезло. А вот Гёкудзун так испугался, что не смог двинуться с места, но ты молодец, — Шикёу усмехнулся и погладил светлые волосы Сяхон.
— Мы ненадолго разлучились с мамой, но ты будешь в порядке со дядей, верно?
— Да, — Сяохон кивнула головой. Похоже, она очень привязана к Шикёу.
В то же время Маомао, кажется, поняла одну из причин, почему Гёкудзун дразнил Сяохон. Если редко возвращающийся домой отец ласкает не его, а его двоюродную сестру, некоторая ревность вполне объяснима. Шикёу поджарил кусочек сыра и положил его на плоский хлеб, передав Сяохон. Сначала она колебалась, но затем, приняв его от дяди, начала есть маленькими кусочками.
— Поняла. А когда вернётся Чуэ?
— В течение нескольких дней. Всё, что ты представляешь, закончится в течение этих дней. Но в это время ты не сможешь выходить наружу.
— Мне нечего здесь делать.
— Твоё присутствие было неожиданным для нас. Ты, наверное, сказала что-то лишнее, правда?
— ...
Действительно, она что-то сказала. Если бы она в тот момент притворилась, что ничего не знает, Чуэ отпустила бы её обратно в медицинский отдел без лишних вопросов.
«Интересно, как бы это было?»
Однако у Маомао была ясность в одном. Чуэ всегда свободно передвигалась. Она, похоже, имела большую свободу действий, будучи женой Барёу, и, как предполагалось, подчинялась Джинши. Но, если бы она действительно подчинялась непосредственно Джинши, она бы не привела Маомао в гостиницу города. Значит...
«Начальник Чуэ — не Джинши».
И, кроме того…
«Вероятно, у Чуэ другие мотивы, не связанные с Джинши».
Это означает. Если интересы Чуэ и Шикёу совпадают, то Чуэ родом из Западной столицы.
«Во что же теперь верить?»
Маомао глубоко вздохнула и открыла старинный текст. На открытой странице было написано: «Боже, ты смотришь на нас?»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления