Глава 14 - Два лучших друга

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Глава 14 - Два лучших друга

Работа Басена заключалась в охране Джинши, поэтому он обычно находился в его рабочем кабинете. Но сегодня был другой день.

«Если я правильно помню, несколько раз в неделю он посвящает время дневным тренировкам», — размышляла Маомао.

Поскольку травма произошла утром, то, скорее всего, этот день был отведён для тренировок.

«Если только его не вызвал начальник».

Маомао направилась к тренировочной площадке, где её встретила толпа потных военных. Похоже, был перерыв: они вытирали пот полотенцами и пили воду из бамбуковых фляг. Многие были с голым торсом, некоторые только в нижнем белье. Но для неё всё это было привычно, поэтому Маомао не обращала особого внимания на их вид.

Когда она упомянула, что собирается на тренировочную площадку, доктор Ри взглянул на неё так, словно хотел предложить пойти вместе, но она его отговорила. Оставлять медпункт без присмотра было бы неразумно. К тому же она не боялась, что кто-то из военных причинит ей вред. Пусть ей и не нравилось быть связанной с эксцентричным военным Стратегом, но ей пришлось признать, что это давало некоторые преимущества. Многие военные вели себя с ней вежливо, явно опасаясь её связей, и не пытались приставать.

«Это немного нечестно», — подумала она, но понимала, что, будучи маленькой и физически слабой, должна использовать все доступные ресурсы для выживания.

Некоторые из военных бросали взгляды на Маомао, затем вытягивали шеи, как будто ожидали чего-то другого, но быстро меняли выражение лиц на разочарованное или старались вести себя сдержанно, будто она была опасным предметом.

«Ну да, все думают, что я под защитой Стратега».

Поручение Ри на самом деле оказалось для неё кстати. Во второй половине дня частенько появлялся этот самый Стратег, предпочитавший коротать время в медпункте. Если выбирать между встречей с ним и прогулкой по тренировочной площадке, то Маомао однозначно выбирает последнее.

Пока большая часть военных отдыхала, несколько человек продолжали ожесточённую тренировочную схватку. Среди них выделялись двое: один крупного телосложения и второй сравнительно невысокий. Это были Рихаку и Басен.

Оба использовали деревянные мечи и небольшие щиты. Их лица блестели от пота, что говорило о долгой тренировке. Несмотря на жару, они были в кожаной броне, что уменьшало риск серьёзных травм.

«На первый взгляд кажется, что Басен в невыгодном положении», — подумала Маомао.

Даже у неё, совершенно не разбирающейся в боевых искусствах, хватало понимания, что размер имеет значение в бою. Рихаку был заметно выше, его рост составлял примерно сто девяносто два сантиметра, тогда как рост Басена — около ста семидесяти одного сантиметра.

Но, несмотря на разницу в размерах, их поединок казался весьма равным. Басен умело отбивал удары Рихаку, используя свой маленький щит для того, чтобы перенаправлять удары, и стремительно атаковал, когда Рихаку открывался. Рихаку же тоже не отставал, отводя удары с помощью своего щита.

«Я всегда знала, что Рихаку силён».

Этот поединок между медведем в человеческом облике и мужчиной, который напоминал настоящего медведя, был по-настоящему впечатляющим. Несмотря на мощь, Рихаку использовал не только свою силу, но и навыки, ловко контролируя не только руки, но и ноги, сбивая противника с толку и используя движения корпуса. На первый взгляд он мог показаться грубоватым бойцом, но на деле Рихаку обладал острым умом и развитыми навыками. Но ещё более впечатляющим было то, как Басен умудрялся свести на нет разницу в размерах. Он двигался быстро и ловко, использовал технику и каждый раз находил возможность для контратаки.

«Маленькие воины обычно выделяются техникой и ловкостью, но Басен отличается», — она была впечатлена, что человек с такой разницей в росте и весе мог настолько уверенно сражаться с более крупным соперником.

Рихаку был из тех, кого можно назвать мастером техники, тогда как Басен полагался на грубую силу. Конечно, нельзя сказать, что Басену совсем не хватало мастерства, но его подход заключался в том, чтобы компенсировать недостаток техники чистой мощью. Казалось, что у него просто особое телосложение, которое позволяло ему использовать мышцы так, как другим и не снилось.

«Выпить воды, полизать соль…» — думала Маомао, усаживаясь в тени неподалёку. Несколько военных, стоявших рядом, бросали на неё любопытные взгляды.

— Чем можем помочь? — спросил один из военных, с которым Маомао, видимо, пересекалась раньше. Она не запомнила его имени, но в его голосе была заметна забота.

— Не стоит беспокоиться, — ответила Маомао.

— Как скажете, — отозвался он вежливо.

Маомао отпила чаю, который заранее принесла с собой, ожидая, что это затянется. Она достала из кармана немного рисовых крекеров — на случай, если схватка затянется и захочется перекусить.

«Похоже, они скоро перегреются».

Возможно, стоит поделиться с ними чем-то солёным, чтобы поддержать силы. Маомао оставила несколько крекеров, чтобы потом предложить их бойцам. Она настроилась на спокойный просмотр тренировочной схватки, но вскоре услышала, как кто-то приближается.

— Что тут делает служанка? — недовольно спросил молодой военный.

Окружающие военные тут же занервничали.

«Попался тот, кто совсем не в курсе дел», — подумала Маомао.

Она подняла голову и увидела трёх военных, которые с подозрением смотрели на неё.

— Здесь не место для женщин. Или ты пришла искать мужиков с такой внешностью? — сказал центральный военный, а его товарищи засмеялись. Остальные воины вокруг выглядели смущёнными: вероятно, этот молодой военный занимал высокий пост.

«Кажется, я его где-то видела», — подумала Маомао, но не могла вспомнить, где. Возможно, он был одним из тех, кто приходил в медпункт, или она видела его на встрече знатных родов. Но поскольку они оба не узнали друг друга, это можно было считать первой встречей.

Маомао поднялась, стряхивая с одежды пыль.

— Прошу прощения, я пришла по поручению врача. Если мешаю, могу отойти в другое место, — сказала она, делая вид, что готова уйти.

Но молодой военный схватил её за плечо.

— Постой, — приказал он.

— Чем могу помочь? — спросила Маомао, готовясь к возможным неприятностям.

И в этот момент что-то произошло. Деревянный меч, описав дугу в воздухе, с грохотом упал на землю.

— Ах! Сдаюсь, сдаюсь! — воскликнул Рихаку, подняв руки. Он вытер пот с лица и тяжело выдохнул. — Давай на этом и закончим, господин Басен, — предложил он.

Басен, казалось, был слегка разочарован.

— О, это же девчонка! — заметив Маомао, Рихаку весело помахал ей рукой.

«Он действительно проиграл или заметил меня и решил закончить бой? Или, возможно, просто уступил Басену?» — подумала Маомао, наблюдая за этой сценой.

Каким бы ни был ответ, для Маомао это не имело значения. Рихаку и Басен, обливаясь потом, подошли к ней.

— Эй, девчонка. Что ты тут делаешь? Если ищешь своего папашу, Великого Командира Кана, его здесь нет, — обратился к ней Рихаку.

— Великий Командир К-Кан?! — молодой военный, услышав имя странного Стратега, мгновенно отшатнулся.

Маомао с усилием натянула на лицо вежливую улыбку, хотя ей это совсем не нравилось. Обычно Рихаку называл Стратега просто «этот старик», но в этот раз явно специально использовал официальное звание, чтобы произвести впечатление на юного воина.

— Эй, ты. Ты закончил свои дела с этой девушкой? — спросил Басен, стягивая с себя кожаную броню и распутывая ремни, мокрые от пота. Даже на расстоянии запах был достаточно ощутим.

— Нет, ничего такого, — ответил военный. И вся троица поспешила ретироваться почти бегом, словно зайцы, что быстро скрываются из поля зрения.

— Чёрт, в последнее время такие типы только и создают проблемы, — недовольно пробормотал Басен, вытирая пот с лица.

— Эй, девчонка, что тебе нужно в таком грязном месте? — спросил Рихаку, слегка смущённо глядя на Маомао, как бы намекая, что он не всегда сможет её защитить.

— Я пришла поговорить с господином Басеном о сегодняшнем инциденте, — ответила Маомао.

— Поговорить? Что-то случилось, господин? — удивлённо спросил Рихаку у Басена.

— Разве вы не в курсе? — Маомао подумала, что объяснять всё Рихаку было бы утомительно.

— Я весь день с самого утра занимался бумажной работой. С повышением приходится с этим работать, — пожал плечами Рихаку, явно раздражённый необходимостью возиться с документами.

Маомао кивнула в знак понимания. Рихаку недавно вернулся из Западной столицы вместе с младшим братом императора и получил новое повышение.

— Ничего серьёзного, — сказал Басен.

— Военного, который сражался с вами, утром доставили в медпункт. У него сильные ушибы и на рёбрах трещины. В последнее время в армии участились конфликты между фракциями, и они часто выливаются в подобия дуэлей. Это создаёт много проблем для медпункта, поэтому мы обязаны выяснять обстоятельства травм у пострадавших и тех, кто их нанёс. Прошу вашего содействия, — смахнув с лица равнодушие, Маомао быстро выдала эту объяснительную речь.

— Ну вот, ещё одна головная боль, — вздохнул Рихаку, вытирая пот и с видимым раздражением беря предложенные Маомао рисовые крекеры, которые сразу начал жевать.

— Это была незначительная тренировка с одним из тех, кто думает, что, получив титул благодаря своему происхождению, он сразу становится сильным. Тот парень из трио — один из таких. Они всегда пытаются найти оправдания для своих действий, но на деле у них нет нужных навыков. Им кажется, что они становятся сильнее в группе, и это раздражает, — хмуро сказал Басен, явно высказываясь о фракционных конфликтах.

«Да, молодёжь действительно кажется слишком самоуверенной», — подумала Маомао.

Когда можно найти предлог для своих действий, бывает трудно сохранить меру.

— Да уж, тренировки с вами, конечно, не из лёгких. Даже я едва дышу после такой работы. Но заставлять мальчишек, которые ещё не знают жизни, сражаться с вами — это перебор, — заметил Рихаку.

— Я и так старался сдерживаться. Как всегда сражался без оружия, — ответил Басен.

— Ну ведь медвежья сдержанность — это практически смертельный удар для человека.

— Вот как? — отозвался Басен, слегка недоумевая и явно не понимая всю силу своих слов и действий.

«Эти двое, похоже, неплохо ладят», — подумала Маомао. Может быть, это из-за общей спортивной закалки, или же дело в том, что Рихаку обладал хорошими навыками в общении с людьми.

Маомао не стала прерывать их приятную беседу, но продолжила выполнять своё задание.

— Я слышала, что поводом для вашей ссоры послужило оскорбление в адрес госпожи Лишу, — сказала она, возвращаясь к сути.

Басен резко отвёл взгляд в сторону, явно смущённый.

— О-о, вот это да, — Рихаку с насмешливой улыбкой заглянул в лицо Басену. — Это правда, господин? — подразнил он его.

— Да, это правда. А что, в этом есть какая-то проблема? Госпожа Лишу — прямая наследница клана У. А ещё она бывшая Высшая Супруга Заднего дворца. Почему её называют распутницей, изгнанной из дворца за неверность? — с негодованием произнёс Басен.

— Так вот что на самом деле было сказано, — заметила Маомао, понимая, что любовный поэт Юэн и У Дзюн значительно смягчили свои слова при беседе с ней.

— Госпожа Лишу ни в чём не виновата, это всё не её вина. Её просто использовали, так почему же её теперь должны оскорблять?! — Басен со злостью топнул ногой, выражая своё недовольство.

— Так, в конце концов, это и привело к вашей ссоре и к поединку? — уточнила Маомао.

— Да. Если в чём-то и есть моя вина, так в том, что я не настоял, чтобы он надел железную броню вместо кожаной, — сказал Басен, всё ещё пытаясь оправдать свои действия.

— То есть в кожаной броне он всё равно получил трещины в рёбрах, — заметила Маомао, в очередной раз убеждаясь, что Басен обладает поистине чудовищной силой.

Обсуждая детали, они продвигались к небольшой беседке поблизости. Маомао нужна была ровная поверхность, чтобы записать их показания.

— Больше всего меня злит У Дзюн, — продолжал Басен. — Он родственник госпожи Лишу, но при этом просто улыбался и не реагировал на оскорбления. Такие, как он, всегда сторонятся конфликта и позволяют другим наглеть.

Сев на каменную скамью, Басен всё ещё не мог успокоиться, явно поглощённый своими мыслями.

— Ну-ну, вот съешь это, — сказал Рихаку, подбросив Басену рисовый крекер прямо в рот.

Басен сделал удивлённое лицо, но не выплюнул крекер, а начал медленно пережёвывать. Маомао не могла не отметить, насколько их взаимодействие выглядело комично, но всё-таки продолжила записывать показания, фиксируя все важные детали.

«Эти двое действительно ладят друг с другом», — подумала Маомао, наблюдая за обменом репликами между Рихаку и Басеном. Хотя ей особенно и не нужно было общаться с Рихаку, его присутствие оказалось полезным, поскольку с одним только Басеном было бы гораздо сложнее справиться.

— На месте У Дзюна никто бы не стал спорить, — заметил Рихаку. — Если бы он проявил хоть малейшую дерзость, эти горячие головы могли бы избить его до полусмерти. Ему, слабому, приходится угождать и прогибаться, чтобы выжить.

— Ты защищаешь этого труса? — нахмурился Басен, хотя выражение его лица больше походило на обиженное, чем на действительно сердитое.

— Господин Рихаку, вы знакомы с У Дзюном? — поинтересовалась Маомао.

— Ну, как-никак, он мой подчинённый. Изначально он был чиновником, но его отправили сюда из-за семейных раздоров, — объяснил Рихаку.

— Поэтому-то он и кажется таким слабым, — кивнула Маомао. Хотя его нельзя было назвать совсем хилым, ему явно больше подходило перо, чем меч.

— Именно. Когда такого человека забрасывают в окружение военных, это часто плохо заканчивается. В некоторых случаях они оказываются загнаны в угол до самоубийства. Поэтому я и взял его под своё крыло, хотя, если честно, мне это немного обременительно, — Рихаку, несмотря на свою суровость, проявлял заботу о подчинённых.

— У Дзюн формально носит символ «У», но клан У не признаёт его как полноценного члена. Его отец был принятым зятем, который много напортачил. Привёл свою наложницу в главный дом и в то же время унижал дочь от главного рода, доведя её до отчаяния. Он опозорил имя клана. Естественно, сына его наложницы не стали бы принимать в качестве наследника, — объяснил Рихаку.

— Вы очень осведомлены, — отметила Маомао. Она вспомнила, что глава клана У всегда называл его просто Дзюн.

— Хороший начальник должен хотя бы немного разбираться в делах своих подчинённых. Отец У Дзюна, Урюу, воспользовался тем, что его тесть был слаб здоровьем и рано отошёл от дел, чтобы вести себя как ему хочется. Хотя У Дзюн сам ни в чём не виноват, к нему всё равно относятся с предубеждением, — объяснил Рихаку.

Маомао была впечатлена знаниями Рихаку. Он оказался не только отличным воином, но и внимательным к деталям человеком. Если бы не его страсть к посещению публичных домов, где он искренне был предан Пайрин, он бы выглядел идеальным.

— Сейчас дедушка госпожи Лишу из клана У забрал к себе на воспитание мальчика из дальних родственников. Несмотря на свой преклонный возраст, он хочет подготовить его к будущему и, похоже, решил, что больше не может доверять зятю заботу о роде, — продолжил Рихаку.

— Да, я видела его на недавней встрече знатных родов. Мальчику и десяти лет нет, — ответила Маомао, подтверждая информацию.

— Да, именно. Учитывая возраст мальчика, маловероятно, что его собираются сделать мужем госпожи Лишу, — сказал Рихаку.

«Хотя это нельзя исключать полностью», — подумала Маомао, вспоминая о примере клана Ма, где Гаошун и его жена Таомей имели разницу в возрасте в шесть лет, и жена была старше. Однако глава клана У явно не планировал ничего подобного. В этот момент лицо Басена, которое было красным от стыда и злости, стало бледным, а затем вернулось к своему обычному цвету.

— Вообще-то, глава клана У сейчас старается искупить свою вину перед внучкой, пытаясь найти для неё достойный брак и устроить её жизнь, — добавил Рихаку, облизывая пальцы, покрытые солью от крекеров. Маомао подумала, что стоило бы взять с собой больше угощений.

«Я тоже знаю эту историю».

Рихаку обратился к Басену с вопросом:

— Ты точно ничего не знаешь об этом?

— Я… я не знаю.

— Правда?

Басен не умеет врать. Рихаку, видя его сомнения, продолжал поддразнивать его, и в итоге Басен, по сути, сдался, смущённо ворча и переминаясь с ноги на ногу.

«Ему ещё долго предстоит учиться», — подумала Маомао, наблюдая за этой сценой и продолжая записывать свои заметки для отчёта, стараясь подбирать максимально дипломатичные формулировки, учитывая слова Басена.

Маомао, чтобы немного отвлечь разговор от основной темы, вдруг спросила:

— Кстати, господин Рихаку, я думала, что вы не особо любите мягкотелых людей вроде У Дзюна.

— Я многого не знаю о клане У, но у У Дзюна есть причины для сочувствия, — спокойно ответил Рихаку.

— Что за ерунда?! — возмутился Басен, хмуро посмотрев на Рихаку. — Он не защитил свою сестру, законную наследницу, довёл её до ухода в монастырь, а теперь спокойно выслушивает оскорбления в её адрес! Я бы не прочь и ему врезать!

— Ну-ну, успокойся, господин Басен. У Дзюн — человек, который придаёт вещам неясность, но сам ничего не делает, — попытался смягчить Рихаку.

— Но ведь именно такие люди самые неприятные, — заметила Маомао, не сдержавшись. — Его позиция не даёт чётких границ, и в итоге кто-то другой может взять на себя слишком многое. Даже если из-за этого произойдут проблемы, У Дзюн будет оставаться в стороне, не неся никакой ответственности.

— Просто он не пачкает свои руки, — резюмировал Басен, как бы соглашаясь с Маомао.

— Ну, в общем, да, — подтвердил Рихаку, хоть и вынужденно защищал своего подчинённого. Видимо, ему самому было что сказать на эту тему. — Я скажу ему не быть слишком уж всеобщим любимцем, — добавил он.

— Это правильное замечание. Хотя, может, для кого-то это и является способом выживания, — отметила Маомао. Она понимала, что найти золотую середину в таких вопросах бывает сложно.

— Ты хочешь сказать, что это необходимо для выживания? — недовольно спросил Басен, всё ещё сомневаясь.

— Девяносто девять целых и девять десятых процентов людей не так сильны, как господин Басен, — ответила Маомао. — Госпожа Лишу не смогла бы справиться и с одним бродячим псом, даже если бы у неё было оружие. Вы хотите, чтобы они боролись, даже если это означает, что их ранят или убьют?

— Ну-у… Но ведь он мужчина… — замялся Басен.

— Что касается У Дзюна, по сути, он ближе по характеру к госпоже Лишу, чем та к госпоже Таомэй, которая также является женщиной. У него и госпожи Лишу схожее «сырьё», — невозмутимо ответила Маомао.

— Не называй это «сырьём», девчонка, — Рихаку фыркнул, очевидно удивлённый такой формулировкой. — У Дзюн может выглядеть слабым, но он умеет строить отношения так, чтобы не создавать врагов, — заметил Рихаку.

— Значит, так и есть, — согласилась Маомао.

— У слабых есть свой способ выживания, — добавил он.

— Не создавать врагов? — уточнил Басен.

Рихаку сложил пальцы треугольником и пояснил:

— Это отчасти так. Но суть не в том, чтобы не создавать врагов, а в том, чтобы сделать так, чтобы другие не видели в тебе потенциального противника. Это то, что девчонка делает весьма умело.

— Я вовсе так не поступаю.

— Ну-ну, хватит, не скромничай, — сказал Рихаку, дружески хлопнув Маомао по спине. Она быстро отстранилась, чтобы не испортить отчёт, который писала, чуть не смазав чернила.

— Такие, как Маомао? Таких и надо опасаться, — серьёзно заметил Басен, явно придавая своим словам особое значение.

«Что он имеет в виду?» — Маомао с раздражением подумала, что Басен, вероятно, намекает на её умение обходить острые углы. Похоже, отвлечение на разговор действительно сказывалось на её работе, потому что она заметила, что допустила ошибку в отчёте.


[П.п: И арт к главе


Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Глава 18 - Приём в саду (часть 3) 18.03.24
Глава 19 - После торжества 18.03.24
Глава 20 - Отпечатки пальцев 18.03.24
Глава 21 - Ли Бай 29.04.25
Глава 22 - Возвращение домой 29.04.25
Глава 23 - Пшеничные стебли 29.04.25
Глава 24 - Недоразумение 29.04.25
Глава 25 - Вино 29.04.25
Глава 26 - Две стороны одной истории 29.04.25
Глава 27 - Мёд (Часть первая) 28.08.24
Глава 28 - Мёд (Часть вторая) 28.08.24
Глава 29 - Мёд (Часть Третья) 28.08.24
Глава 30 - А-Дуо 28.08.24
Глава 31 - Увольнение 28.08.24
Глава 32 - Эпилог: Евнух и Куртизанка 28.08.24
33 Бонусные примечания переводчика на английский 28.08.24
Том 2
0 Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
0.2 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Глава 2 - Трубка 12.03.24
Глава 3 - Обучение в заднем дворце 12.03.24
Глава 4 - Сырая рыба 12.03.24
Глава 5 - Свинец 12.03.24
Глава 6 - Макияж 12.03.24
Глава 7 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 8 - Сливовый яд 12.03.24
Глава 9 - Лакан 12.03.24
Глава 10 - Суйрей 12.03.24
Глава 11 - Случай или что-то большее 12.03.24
Глава 12 - Ритуал 12.03.24
Глава 13 - Дурман 12.03.24
Глава 14 - Гаошун 12.03.24
Глава 15 - Возвращение в задний дворец 12.03.24
Глава 16 - Бумага 12.03.24
Глава 17 - Как выкупить контракт 12.03.24
Глава 18 - Синие розы 12.03.24
Глава 19 - Красные ногти 12.03.24
Глава 20 - Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Том 3
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книги 12.03.24
Глава 2 - Кошка 12.03.24
Глава 3 - Караван 12.03.24
Глава 4 - Духи 12.03.24
Глава 5 - Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Глава 6 - Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Глава 7 - Зеркало 12.03.24
Глава 8 - Клиника 12.03.24
Глава 9 - Дух Луны 12.03.24
Глава 10 - Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Глава 11 - Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Глава 12 - Святилище Выбора 12.03.24
Глава 13 - Вдовствующая Императрица 12.03.24
Глава 14 - Бывший Император 12.03.24
Глава 15 - Страшные истории 12.03.24
Глава 16 - Победа над жарой 12.03.24
Глава 17 - Охота (Часть первая) 12.03.24
Глава 18 - Охота(Часть вторая) 12.03.24
Глава 19 - Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
21 Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Том 4
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Ванна 12.03.24
Глава 2 - Сэки-у 12.03.24
Глава 3 - Танцующий призрак 12.03.24
Глава 4 - Слухи о евнухах 12.03.24
Глава 5 - Лёд 12.03.24
Глава 6 - Тазовое предлежание 12.03.24
Глава 7 - Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Глава 8 - Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Глава 9 - Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Глава 10 - Следы 12.03.24
Глава 11 - Деревня Лисиц 12.03.24
Глава 12 - Фонарное растение 12.03.24
Глава 13 - Фестиваль 12.03.24
Глава 14 - Рабочий участок 12.03.24
Глава 15 - Цитадель 12.03.24
Глава 16 - Лахан 12.03.24
Глава 17 - Тайбон 12.03.24
Глава 18 - Фейфа 12.03.24
Глава 19 - Марш армии 12.03.24
Глава 20 - Засада 12.03.24
Глава 21 - Как всё начиналось 12.03.24
Глава 22 - В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
24 Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 5
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Саранча 12.03.24
Глава 2 - Укё 12.03.24
Глава 3 - Сон 12.03.24
Глава 4 - Плащ огненной крысы 12.03.24
Глава 5 - Пусть едят пирожное 12.03.24
Глава 6 - Последний том 12.03.24
Глава 7 - Бессмертная белая змея 12.03.24
Глава 8 - Профессиональные навыки 12.03.24
Глава 9 - Бумажная деревня 12.03.24
Глава 10 - Конопля и народная религия 12.03.24
Глава 11 - Разбойники 12.03.24
Глава 12 - Проблемы накапливаются 12.03.24
Глава 13 - Западная столица — день первый 12.03.24
Глава 14 - Западная столица — день второй 12.03.24
Глава 15 - Банкет (Часть первая) 12.03.24
Глава 16 - Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 6
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Западная столица — день четвертый 12.03.24
Глава 2 - Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Глава 3 - Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Глава 4 - Возвращение на родину 12.03.24
Глава 5 - Завершение работы в западной столице 12.03.24
Глава 6 - Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Глава 7 - Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Глава 8 - Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Глава 9 - Возвращение домой 12.03.24
Глава 10 - Плохие клёцки 12.03.24
Глава 11 - Танцующий водный дух 12.03.24
Глава 12 - Проверка супруги Лишу 12.03.24
Глава 13 - Скандал (Часть первая) 12.03.24
Глава 14 - Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Глава 15 - Скандал (Часть третья) 12.03.24
Глава 16 - Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 7
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Экзамен для придворных дам 12.03.24
Глава 2 - Преследование 12.03.24
Глава 3 - Медицинский помощник 12.03.24
Глава 4 - Задний дворец 12.03.24
Глава 5 - Печенье с предсказаниями 12.03.24
Глава 6 - Падение стратега 12.03.24
Глава 7 - Намерения Айлин 12.03.24
Глава 8 - Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Глава 9 - Императрица 12.03.24
Глава 10 - Тайные операции 12.03.24
Глава 11 - Перед торжеством 12.03.24
Глава 12 - Дитя чужой страны 12.03.24
Глава 13 - Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Глава 14 - Встреча с девой святилища 12.03.24
Глава 15 - "Мама" 12.03.24
Глава 16 - Ужин 12.03.24
Глава 17 - Подозреваемый 12.03.24
Глава 18 - Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
19 Правда за правдой 12.03.24
20 Грибная похлебка 12.03.24
21 Исповедь Девы святилища 12.03.24
Глава 22 - Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 8
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книга Го 12.03.24
Глава 2 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 3 - Тенденции 12.03.24
Глава 4 - Братья и сестра Ма 12.03.24
Глава 5 - Карты 12.03.24
Глава 6 - Раскаты грома 12.03.24
Глава 7 - Экспедиция 12.03.24
Глава 8 - Преследование 12.03.24
Глава 9 - Идея Джинши 12.03.24
Глава 10 - Байтанг 12.03.24
11 Спорт и страх 12.03.24
12 Плохая готовка 12.03.24
13 Вор шпильки для волос 12.03.24
Глава 14 - Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Глава 15 - Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Глава 16 - Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Глава 17 - Чудак против извращенца 12.03.24
Глава 18 - Владелец пальцев 12.03.24
Глава 19 - Мудрец Го 12.03.24
Глава 20 - Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 9
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Просьба Яо 12.03.24
Глава 2 - Вилла 12.03.24
Глава 3 - Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Глава 4 - Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Глава 5 - Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Глава 6 - Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Глава 7 - Табу 12.03.24
Глава 8 - Тайные занятия 12.03.24
Глава 9 - Послание 12.03.24
Глава 10 - Практические занятия 12.03.24
Глава 11 - Препарирование 12.03.24
Глава 12 - Тайна чисел 12.03.24
Глава 13 - Гёку-оу 12.03.24
Глава 14 - Выбор 12.03.24
Глава 15 - Подготовка 12.03.24
Глава 16 - Морское путешествие 12.03.24
Глава 17 - Чуэ 12.03.24
Глава 18 - Ананский банкет 12.03.24
Глава 19 - Исчезновение шарлатана 12.03.24
Глава 20 - Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
23 Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Том 10
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Глава 2 - Босс и бывший Босс 19.06.24
Глава 3 - Вилла и забытый человек 19.06.24
Глава 4 - Весна приходит к Басену (Часть первая) 19.06.24
Глава 5 - Весна приходит к Басену (Часть вторая) 19.06.24
Глава 6 - Фермерская деревня (Часть первая) 18.05.25
Глава 7 - Фермерская деревня (Часть вторая) 18.05.25
Глава 8 - Рассказ старика 22.06.24
Глава 9 - Обряд и ритуал 22.06.24
Глава 10 - Отчёт о результатах 22.06.24
Глава 11 - Фейтубан (Часть первая) 22.06.24
Глава 12 - Фейтубан (Часть вторая) 22.06.24
Глава 13 - Племя Чтецов ветра 22.06.24
Глава 14 - Обсуждение вариантов 22.06.24
Глава 15 - Возвращение 22.06.24
Глава 16 - Возьми несколько дней отпуска 22.06.24
Глава 17 - Катастрофа (Часть первая) 22.06.24
Глава 18 - Катастрофа (Часть вторая) 22.06.24
Глава 19 - Царапины 22.06.24
Глава 20 - Отчёт о разрушениях 22.06.24
Эпилог 22.06.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Том 11
Иллюстрации 22.06.24
0.1 Имена персонажей 22.06.24
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Сушеная хурма 22.06.24
Глава 2 - Визит Стратега 22.06.24
Глава 3 - Большой Рин 22.06.24
Глава 4 - Недо-Рин 22.06.24
Глава 5 - Возвращение брата Лахана 22.06.24
Глава 6 - В Императорской Столице 22.06.24
Глава 7 - Письмо, которое пришло 22.06.24
Глава 8 - Письма, которые не дошли 22.06.24
Глава 9 - Совещание 22.06.24
Глава 10 - Головоломка 22.06.24
Глава 11 - Угольное месторождение 22.06.24
Глава 12 - Ссора между родителем и ребёнком 22.06.24
Глава 13 - Визит в больницу 22.06.24
Глава 14 - Тянью 22.06.24
Глава 15 - Бунт 22.06.24
Глава 16 - Дети Гёкуэна 22.06.24
Глава 17 - До начала ритуала 22.06.24
Глава 18 - Встреча братьев и сестёр 22.06.24
Глава 19 - Ветер плачет (Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Ветер плачет (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Стратегический инструктаж 22.06.24
Глава 22 - Жалобы брата Императора 22.06.24
Эпилог 22.06.24
24 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
25 Иллюстрации(расширенные) 22.06.24
Том 12
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Эгоистичный мальчик из главной резиденции 22.06.24
Глава 2 - Оранжерея и часовня 22.06.24
Глава 3 - Дети Гёку-оу 22.06.24
Глава 4 - Жена Гёку-оу 22.06.24
Глава 5 - Третий сын, Второй сын, Первый сын 22.06.24
Глава 6 - Винодельня 22.06.24
Глава 7 - Проблема наследства 22.06.24
Глава 8 - Дзюндзе 22.06.24
Глава 9 - Девушка из чужой страны 22.06.24
Глава 10 - Скорая помощь и чрезвычайная ситуация 22.06.24
Глава 11 - Гостиница на юге 22.06.24
Глава 12 - Королевство Рибито 22.06.24
Глава 13 - Телохранитель 22.06.24
Глава 14 - Переодевание 22.06.24
Глава 15 - Приоритеты 22.06.24
Глава 16 - Лжец 22.06.24
Глава 17 - Город веры 22.06.24
Глава 18 - Логово разбойников 22.06.24
Глава 19 - Деревня разбойников(Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Деревня разбойников (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Обслуживание 22.06.24
Глава 22 - Итог событий 22.06.24
Глава 23 - Путь домой 22.06.24
Глава 24 - Раненый зверь 22.06.24
Глава 25 - Уродливый ребёнок Чуэ 22.06.24
Глава 26 - Супруги 22.06.24
Глава 27 - Учитель и ученик 22.06.24
Глава 28 - Спокойный сон 22.06.24
Глава 29 - Компромисс 22.06.24
Глава 30 - Рост 22.06.24
Эпилог 22.06.24
32 Генеалогическое древо Семья Ю клана Гёку 22.06.24
Том 13
Глава 1 - Лахан и Санфан 08.07.24
Глава 2 - Лахан и повешенный труп (Часть первая) 08.07.24
Глава 3 - Лахан и повешенный труп (Часть вторая) 19.07.24
Глава 4 - Лахан и повешенный труп (Часть третья ) 19.07.24
Глава 5 - Джинши и отчёт 19.07.24
Глава 6 - Медицинский журнал для Тянью 02.08.24
Глава 7 - Маамэй и бестолковый младший брат 02.08.24
Глава 8 - Правдивая история о старшем брате 15.08.24
Глава 9 - День отдыха Эньен 24.08.24
Глава 10 - Эньен и рассказы о любви 24.08.24
Глава 11 - Цветок по имени Джока 28.08.24
Глава 12 - Джока и её сестра 14.09.24
Глава 13 - Яо и возвращение Брата Лахана 14.09.24
Глава 14 - Правда об А-Дуо 14.09.24
Глава 15 - Волнение Джинши, решимость Маомао 16.09.24
Глава 16 - Поздний ужин Маомао 16.09.24
Глава 17 - Генеалогическое древо Императорской семьи и Клана Ла 17.09.24
Том 14
Иллюстрации 04.10.24
1 Имена персонажей 04.10.24
2 Аннотация 04.10.24
3 Характеристика персонажей 04.10.24
Глава 1 - Встреча знатных кланов (Часть первая) 10.10.24
Глава 2 - Встреча знатных кланов (Часть вторая) 18.10.24
Глава 3 - Сокровище клана Шин 18.10.24
Глава 4 - У и Шин 18.10.24
Глава 5 - Звучащий в сердце гонг 25.10.24
Глава 6 - Ma и У 05.11.24
Глава 7 - Исчезнувший вор (Часть Первая) 05.11.24
Глава 8 - Исчезнувший вор (Часть вторая) 05.11.24
Глава 9 - Когда куртизанке пора уходить 05.11.24
Глава 10 - Подпись 13.11.24
Глава 11 - Младшие коллеги 13.11.24
Глава 12 - Работа в медицинском пункте на тренировочной площадке 18.11.24
Глава 13 - Дуэль и её последствия 25.11.24
Глава 14 - Два лучших друга 05.12.24
Глава 15 - Противоречие и цель 05.12.24
Глава 16 - Ё 12.12.24
Глава 17 - Запретная охотничья зона 12.12.24
Глава 18 - Потомок Кады 20.12.24
Глава 19 - Оставленное сокровище (Часть первая) 20.12.24
Глава 20 - Оставленное сокровище (Часть вторая) 20.12.24
Глава 21 - Обратный путь 20.12.24
Глава 22 - Эпилог 20.12.24
Том 15
0 Имена персонажей 31.12.24
Иллюстрации 31.12.24
2 Характеристика персонажей 31.12.24
Глава 1 - Отборочные испытания 09.01.25
Глава 2 - Оспа и ветряная оспа 19.01.25
Глава 3 - Приказ о назначении 19.01.25
Глава 4 - Эксперимент с лекарствами 19.01.25
Глава 5 - Восстановленная книга 19.01.25
Глава 6 - Хозяин болезни 26.01.25
Глава 7 - Мужская мечта 26.01.25
Глава 8 - Анестезия 26.01.25
Глава 9 - Подходящее место для каждого 01.02.25
Глава 10 - Юйян 01.02.25
Глава 11 - Особый отряд 01.02.25
Глава 12 - Объяснение и согласие 08.02.25
Глава 13 - Посев 08.02.25
Глава 14 - Желание пациента 08.02.25
Глава 15 - Признание. Лицевая сторона 08.02.25
Глава 16 - Признание. Обратная сторона 16.02.25
Глава 17 - Тревога 16.02.25
Глава 18 - Перед операцией 16.02.25
Глава 19 - Во время операции 16.02.25
Глава 20 - После операции 19.02.25
Глава 21 - Эпилог 19.02.25
Том 16
Глава 0.0 - Имена персонажей 03.05.25
0.1 Аннотация новое 01.06.25
0.2 Характеристика персонажей новое 01.06.25
Пролог новое 06.06.25
Глава 14 - Два лучших друга

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть