Отец сказал, что ждал меня перед залом Чангун. Похоже, это было тогда, когда я решила остаться в зале Чангун подольше. Я всё время прижималась к отцу и грезила в его объятиях. Нам Гунван скривил лицо и сказал:
— Ты можешь стоять ровно.
— Всё в порядке.
— Ха. Мне действительно не повезло.
— ...
Намгун Ван скрестил руки на груди и высокомерно посмотрел вниз.
— Если бы ты задержалась ещё немного, И Кан мог бы выбить дверь зала Чангун.
— Не было такого, — отец сказал решительно.
— Разве ты не пытался войти?
Но даже если бы он силой открыл дверь, то оказался бы в другом пространстве. Это была странная уловка. Намгун Ван, хмурясь, спросил:
— Но почему ты так поздно вышла?
— Вы ведь сказали, что я могу остаться подольше, если понадобится.
— Ах.
Выражение Намгун Вана полностью отражало его мысли: «Я что-то такое говорил?»
Отец молча смотрел на него.
— Думаю, тебе нужно объясниться. Судя по тому, что я слышу, Ён понятия не имела, что я приеду.
— ...
Что это значит? Я озадаченно посмотрела на отца, и он погладил мою голову.
— Перед тем как приехать в поместье Намгун, я отправил сообщение в преддверии моего приезда. Я подумал, что вполне естественно, что ты должна знать.
Не зная об этом, я провела ещё неделю в павильоне Чангун, а мой отец ещё неделю с тревогой ждал меня перед залом. Разлука продолжалась!
Намгун Ван прочистил горло.
— Хмф, я подумал, что было бы неплохо, когда Ён-и выйдет, чтоб ты был рядом…
— Так?
— Чтобы тебя удивить, я и не говорил.
Я приоткрыла глаза и посмотрела на Намгун Вана. Затем Намгун Ван закричал:
— Кто знал, что ты выйдешь так поздно! Если бы знала заранее, то неужели не чувствовал бы себя напряжённо внутри зала Чангун? Я не сделал ничего плохого.
— Но Вы ничего не сказали.
Я высунула язык и уставилась на дядю Намгун Вана. Мой отец нежно погладил меня по голове.
— Что такого в том, чтобы подождать немного. Меня это совсем не беспокоит. Лишь бы Ён-и получила хороший опыт, это уже достаточно.
Ха, вот он мой отец. Нормальный человек пришёл бы в ярость при мысли о том, что придётся провести целую неделю в тревожном ожидании. Мой отец, был великим человеком, с мировоззрением, отличным от других.
«Конечно, если бы я знала об этом перед тем, как войти в павильон Чангун, я бы не смогла сосредоточиться на тренировках».
Я решила последовать примеру своего отца и проявить великодушие к дяде Намгун Вану.
— Правда. Павильон Чангун действительно потрясающий! Я вошла туда и увидела озеро и поля! Вода выглядела как настоящая, но разве закрытые тренировки обычно не проводятся в пещерах или что-то в этом роде? Почему там поле?
Намгун Ван ответил высокомерным тоном:
— Как ты сможешь познать мир, если не будешь тренироваться на просторах дикой природы? Тренировки в таком унылом месте не помогут тебе в просветлении!
Мой отец спокойно прокомментировал слова Намгун Вана:
— Многие школы и кланы тренируются в пещерах. И клан Бэк Ли тоже. Ён-и, ты не должна пренебрегать ими.
— Да!
Мой отец взял мою руку мягко и произнёс:
— Ты там не поранилась? Дай посмотреть.
— Подожди…! — воскликнул Намгун Ван, и отец посмотрел на него. — … Нет, ничего.
— Хорошо.
Намгун Ван пытался оставаться невозмутимым, но его взгляд не отрывался от моей руки. Хотя это и была моя ошибка, но его реакция была ожидаемой, так как это его сын нанёс мне ранение.
Мой отец положил мою руку на свою. В сравнении с рукой отца, моя казалась ещё меньше. Длинные, толстые пальцы и твёрдые как камень ладони свидетельствовали о глубине подготовки моего отца. В отличие от этого, моя рука, давно отпустившая меч, не имела и следов утолщения кожи. На маленькой ладони виднелся длинный белёсый шрам.
— Должно быть, это было глубокое ранение. Как ты себя чувствуешь?
Он внимательно осмотрел мою руку, попросив пошевелить пальцами, сжать кулак и так далее. После тщательного осмотра он кивнул.
— Спасибо за заботу.
— Это, конечно, моя обязанность, — сказал хрипловатым голосом Намгун Ван. — Я наказал Рю Чена. И он, кажется, немного пожалел?
Почему вопросительное предложение?
Он хотел встать на сторону сына, но было очевидно, что он никогда раньше этого не делал. Я ничего не могу с собой поделать, я должна ему помочь.
— Да! Дядя Намгун так сильно ударил Рю Чена, что у него всё лицо было в ссадинах.
— Откуда ты это знаешь? Рю Чен сказал? — Намгун Ван спросил, прикрывая глаза.
— Кто, кроме Вас, может побить юного господина Намгун в поместье Намгун.
— … Я не бил его, это был спарринг.
— Понятно. Я поверю, что это была тренировка. Отец, Вы слышали? Это был спарринг.
— …
Дядя Намгун Ван потерял дар речи, а мой отец закрыл рот кулаком и слегка повернул голову. Он старался удержаться от смеха.
— И юный господин каждый день приходил и помогал мне, пока я не смогла использовать руку!
— Помогал?
— Да! Он наливал мне чай, растирал ноги, водил в библиотеку и учил писать!
— Рю Чен растирал тебе ноги? — изумлённо произнёс Намгун Ван.
Я попыталась закрыть рот рукой. Но слова уже были сказаны, и их не вернёшь назад.
— А, это вот… случайно… эмм.
Я сказала это, как шутку, но вспоминая этот момент, я запуталась в словах. Отец коснулся моего носа пальцем.
— Не следует издеваться над друзьями.
— … Друзьями? — я пробормотала про себя.
Действительно ли Рю Чен считает меня своим другом?
— Понял. Если ты извинился, и ребёнок тоже раскаялся, я пойду на уступки. И ты, Ён-и, больше не повторяй такие шутки впредь.
— Хорошо!
Я с улыбкой прижалась к отцу. Намгун Ван покашлял и привлёк к себе внимание.
— Тогда мне пора. Уже поздно, так что сегодня я останусь здесь, а завтра отправлюсь к Ён-и.
Было уже за полночь (с 11 вечера до 1 часа ночи).
Павильон Чангун находился в стороне от остальной части поместья Намгун, почти как обособленное здание. До моих покоев было довольно далеко. Отец кивнул.
— Понял.
Намгун Ван пожелал мне хорошо отдохнуть и ушёл, а отец нежно погладил мою голову. Ощущая его ласку, я медленно заговорила.
— Отец, я должна кое-что сказать.
Я приподнялась в объятиях отца. Он был так близко, что я могла видеть его сильно израненное лицо. Моё сердце сжалось. Я закрыла глаза, сложила руки вместе и глубоко вздохнула. И тогда я открыла глаза.
— ...
Лицо отца застыло. Мои золотые глаза отражались в его. Удивлённый отец заставил себя подавить крик:
— Ён-и, почему у тебя такие глаза?
Я рассказала отцу обо всём, что произошло после того, как мы расстались. О том, как я едва выжила, попав под обвал в королевской усыпальнице. О встрече с умирающим лекаре всего сущего. О том, как он передал мне эту способность. И добавила кое-что ещё. Лекарь всего сущего сказал, что оползень был странным.
Конечно, сам лекарь никогда не говорил ничего подобного. Это я подумала, что оползень был подозрительным. В прошлой жизни я долго пробыла в деревне Багуа, ожидая дядю Намгун Вана. Даже тогда то и дело шли дожди. Но оползней не было. Пока я не уехала.
«После этого я время от времени интересовалась, не появился ли лекарь всего сущего в Багуа.
Между внезапной смертью лекаря и оползнем явно существовала связь. Мой отец, который слушал всё, что я говорила, не перебивая, заплакал и первым делом осмотрел моё тело. В его тонком вздохе звучала печаль.
— Даньтянь не выздоровел, как ожидалось.
Но он быстро преодолел печаль и радостно заметил:
— Зато другие раны зажили.
— Это потому, что я собирала врождённую энергию.
Отец на мгновение обрадовался, потом снова взглянул на меня с тревогой.
— Я никогда не слышал, чтоб можно было видеть потоки ки.
Я пока не чувствовала этого, но если эта способность была связана с искусствами Сайхана, это могло стать проблемой. Мой отец был прав, когда беспокоился.
Он вернулся к разговору:
— Однако это помогло твоему телу исцелиться, и ты смогла использовать свою врождённую ки в такой степени… За это я могу только поблагодарить лекаря всего сущего.
Я улыбнулась и снова упала в объятия отца. Он похлопал меня по спине, взяв на руки.
— Всё хорошо.
Я подняла голову и сказала:
— Пока это останется нашей тайной.
— Почему? Если ты начнёшь изучать боевые искусства, тебе не удастся скрыться от людских глаз.
— Это...
Я замялась. Однако, чтобы убедить отца, мне не оставалось ничего, как раскрыть свои истинные чувства.
— Кто знает, до каких высот я смогу подняться благодаря этим способностям?
— Что ты имеешь в виду?
— А если люди начнут ожидать чего-то от меня, узнав, что я могу изучать боевые искусства?
Рука, которая гладила мне спину, замерла. С тех пор как я стала калекой, я стала объектом презрения. Все обвиняли меня, дочь Бэк Ли И Кана, в том, что я порочу репутацию отца.
Однако если станет известно, что я снова смогу изучать боевые искусства, люди будут этого с нетерпением ждать. Но что, если я не смогу соответствовать их ожиданиям или если мои способности имеют свои ограничения? Люди снова будут разочарованы. И они будут обвинять меня в обмане ещё более яростно.
Тогда лучше быть просто известной как недостойная дочь. Я не могла заставить себя пережить это дважды.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления