В то же время.
Муён, стоявший на страже, наблюдал за Бэк Ли И Каном. Лицо Бэк Ли И Кана, который внимательно следил за Бэк Ли Ён, было пугающе напряжённым. На тыльной стороне его руки, сжимающей рукоять меча, вздулись вены, и казалось, что рукоять вот-вот сломается под силой его хватки. Это выглядело не очень хорошо. Если он будет так сильно напрягаться, то скорее не выдержит давления он, а не тот, кто проводит циркуляцию ци.
Муён приоткрыл рот, чтобы что-то сказать, но так и не произнеся ни слова, снова закрыл его. Несмотря на то, что Бэк Ли И Кан был настолько напряжён, исходящая от него внутренняя энергия была удивительно спокойной. Он справится сам.
Муён перевёл взгляд на маленького ребёнка. Лицо ребёнка с закрытыми глазами выглядело умиротворённым. Если бы не колебания внутренней энергии, можно было бы подумать, что он просто уснул, сидя на месте.
Затем он снова посмотрел на Бэк Ли И Кана. Хм, даже такой человек, как Бэк Ли И Кан, нервничает, когда дело касается его дочери.
Четыре дня. Именно столько времени мне понадобилось, чтобы передать всю энергию масла Гунчэн главе клана Чжагэ. Возможно, благодаря этому маслу, несмотря на четыре дня непрерывной циркуляции энергии, я чувствовала себя совершенно бодрой.
И вот, наконец, я встретилась с мутными глазами главы клана Чжагэ. На тот момент это было зрелище, которое мне даже понравилось, и мне не было жалко потраченного масла Гунчэн. Только если бы глава клана снова не потерял сознание.
Он ненадолго приподнялся, но тут же рухнул назад. Я сильно испугалась. К счастью, в этот раз он потерял сознание просто от сильной усталости. Иными словами, он заснул. Это было нелепо. Это ведь я проделала всю тяжёлую работу.
— Вот, возьмите.
Онду протянул мне пухлый мешочек.
— Как хорошо, что Вы здесь. Мне нужно было бы позаботиться об этом, но я ужасно занят... Вам больше ничего не нужно?
Я проверила содержимое мешочка. Внутри было полно закусок, которые можно было легко съесть.
— Нет, ничего.
— Хорошо, что Вы хотя бы иногда навещаете их. Фуух, а господин, похоже, совсем забыл о них.
— И это тоже... Я спросила у отца.
— И что он сказал?
— Нужно просто победить своими силами.
— Ха, что ж...
Онду не смог ничего сказать, только тяжело вздохнул от удивления. Я, оставив его, вышла из помещения. Я долго шла по широким просторам поместья Бэк Ли. Чем ближе я подходила к цели, тем больше чувствовала размытые потоки энергии, которые слегка кружили голову.
Вскоре я увидела подростков в белой тренировочной форме и детей примерно моего возраста. Несколько человек, узнав меня, поклонились. Здесь находились воины клана Бэк Ли, которые жили и тренировались в этом месте.
На самом краю тренировочной площадки была небольшая зона для младших учеников, которые ещё не стали полноправными учениками.
Они прислуживали старшим, тренируясь, и если их физические способности и навыки боя казались подходящими, их принимали в ученики.
Я забралась на угол стены, где были сложены тренировочные соломенные манекены.
Вскоре моя голова поднялась над стеной.
Я увидела знакомые лица внутри. Это были сироты, которых отец привёл после нашего возвращения из клана Намгун. После этого отец устроил так, чтобы они могли остаться в клане Бэк Ли и обучаться владению мечом. Конечно, выбор оставался за ними. Они могли стать слугами или покинуть клан. Некоторые даже нашли своих родственников, пока оставались в поместье.
Однако лишь двое детей покинули клан.
«Если я уйду, всё равно буду голодать».
«Я не хочу снова получать побои от дяди».
Каждый ребёнок остался здесь по разным, но похожим причинам. Оставшиеся почти все выбрали обучение владению мечом. Быть воином выглядело куда более привлекательно, чем быть слугой. Это был очевидный выбор.
«Они сильно выросли».
Некоторые из детей продолжали усердно тренироваться, не выпуская меч из рук. Когда они впервые прибыли в поместье Бэк Ли, многие даже не знали, как правильно держать меч. Теперь же они вполне выглядели как настоящие ученики.
«Все они сражаются изо всех сил».
Даже дети понимали суть. Особенно те, кого отец спас от продажи как товар на чёрном рынке, знали, что этот шанс может изменить их жизнь. Эти дети работали изо всех сил, и их навыки стремительно росли. В этот момент из-за здания показался маленький ребёнок с охапкой белых тренировочных костюмов. Увидев меня, он закричал:
— Старшая сестра!
— Чжин Чжин! Я же говорила называть меня госпожой!
Позади ребёнка появился мальчик, пытаясь догнать его. Оба были сиротами, которых привёл отец. Ребёнок, которого звали Чжин Чжин, был тем, кто однажды с соплями на лице забрал у меня миску [1].
Я улыбнулась:
— Привет. Как дела?
— Хорошо!
— Тогда сделай вид, что меня здесь не было, и иди дальше.
— Хорошо!
Чжин Чжин, покачиваясь, продолжила свой путь.
— О, точно. Чжин Чжин, иди сюда. И ты тоже.
Я подозвала Чжин Чжин и мальчика, который был позади. Чжин Чжин снова, покачиваясь, вернулась ко мне.
— Это наш маленький секрет.
Они закивали с энтузиазмом. Ещё до того, как я начала шевелиться, глаза детей уже блестели от ожидания. Я развязала мешочек и достала горсть арахиса и кедровых орешков, но замерла.
— Хм, у вас, похоже, заняты руки.
Оглянувшись по сторонам, я взобралась на стену. Затем, словно кормя маленьких птенцов, я положила орешки в их широко раскрытые рты.
— Ладно, теперь идите.
Дети, жуя орешки, кивнули и убежали. Я ещё немного наблюдала за тренировками, после чего легко спрыгнула на землю. Используя энергию природы, я почти не издала звука.
Я всё больше привыкала к использованию этой силы. Когда я собиралась обогнуть стену, чтобы зайти на тренировочную площадку, издалека раздался голос Чжин Чжин.
— Старшая сестра! То есть... госпожа!
Чжин Чжин, прибежавшая ко мне на всех порах, была на грани слёз.
— Помогите! Старший брат Со Хан...
Со Хан был самым худощавым из детей, которых привёл отец. Но, насколько я могла судить, он был самым талантливым в обращении с мечом. Хотя у него была одна проблема…
Бам!
Громкий шум раздался с одного конца тренировочного зала, и тут же разразился хохот.
— Ха-ха-ха, вот это да, прямо мокрая мышь!
— Даже воды нормально принести не может, на что он вообще годен?
— Неудачник!
Место, куда мы пришли вслед за Чжин Чжин, оказалось конюшней.
Со Хан лежал на земле, весь мокрый, став объектом насмешек. Он выглядел испуганным до смерти. Его проблема заключалась в том, что у него был слишком слабый характер. Те, кто стоял вокруг него, смеясь, смотрели на него сверху вниз.
Так как многие стремились стать воинами клана Бэк Ли, среди учеников было множество разных людей. Однако их можно было разделить на три основные группы.
Во-первых, это были дети семей, служащих клану Бэк Ли. Они получали особое отношение среди учеников. Их пребывание здесь было скорее символическим, чтобы наладить связи со старшими. Кстати, большинство детей, которые дуэлировали с близнецами и поддерживали их дух, были из этих семей.
Ниже по статусу стояли дети воинов отряда Белых Мечей. Благодаря раннему обучению они, как правило, отличались и навыками.
На самой нижней ступени находились дети людей, работающих на клан Бэк Ли. От управляющих поместьями до носильщиков — если у кого-то из них были дети с хорошими физическими данными, они копили деньги и отправляли их сюда. Это был единственный способ стать официальным учеником клана Бэк Ли.
Если становился официальным учеником, можно было гордо ходить по территории клана. Это было важным достижением. И, конечно же, сироты, которых привёл мой отец, даже не могли занять своё место в этой иерархии. Некоторые были недовольны тем, что дети неизвестного происхождения тренировались в клане Бэк Ли.
И это недовольство закономерно приводило к издевательствам.
— Ха-ха-ха, воняет же!
— Ты должен знать своё место!
В этот момент вперёд выступил парень в белом тренировочном костюме, который носили только официальные ученики.
— Эй, вытри это.
— Что?
— Из-за тебя на мои ботинки попала грязь. Быстро вытри!
Испуганный Со Хан попытался вытереть обувь своим рукавом.
— Ты что, собрался грязной одеждой вытирать мои ботинки? Хочешь их ещё больше испачкать?
Парень закричал и пнул ногой землю, забрызгав лицо Со Хана грязной водой. Все снова разразились хохотом.
— Быстро принеси чистую воду и полотенце!
Со Хан, дрожа от страха, встал на ноги.
В этот момент.
— Вот, чистое полотенце.
Голос, раздавшийся впереди Со Хана, привлёк все взгляды ко мне. Я протянула ему платок, который был у меня в кармане.
— А, госпожа!
Дети, включая парня в белом костюме, от неожиданности испуганно отпрянули назад. Они начали лихорадочно перешёптываться так, чтобы я слышала.
— Что? Когда она пришла?
— Не знаю! Мы ведь точно поручили этому парню следить!
— Чёрт, почему именно сейчас…!
На лицах ребят появилось отчаяние. Я подала Со Хану знак, чтобы он скорее поднялся, а сама вышла вперёд к детям.
— Что здесь происходит?
— Ну, это... — мальчишки, поймав мой взгляд, начали мяться и переглядываться.
Но парень в белом костюме был другим.
— Просто обучал неразумного кое-чему. А что? Есть проблема?
Он посмотрел на меня вызывающе, стоя уверенно.
— Кстати, мне интересно, что Вы делаете здесь, госпожа?
— ...
— Ну да, Вам же ведь даже нельзя пользоваться мечом. Вы ведь знаете, это так забавно, что Вы постоянно ходите туда-сюда по тренировочной площадке?
Похоже, статус официального ученика развязал ему язык. По его виду было ясно, что он специально пришёл сюда, чтобы поиздеваться над детьми, которых привёл мой отец. Парень продолжил с насмешкой:
— Слышал, что Вы снова начали тренироваться с мечом.
Видя его уверенность, остальные ребята тоже расслабились и начали посмеиваться.
— Может, Вы хотите научиться держать меч? Хотите, я Вас обучу?
— Да.
— Что?
— Научи меня.
Примечание:
1. Когда Бэк Ли Ён и Бэк Ли И Кан покинули поместье Намгун, Бэк Ли И Кан спас детей и некоторых из них решил взять с собой (остальных забрал альянс Мурим). Когда их представляли Ён, она решила предложить им солёный арахис, и вот самая маленькая девочка решила угоститься. Глава 103.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления