4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7)

Пеймон тихо промолвила, направляя ветерок на пролетающие мимо лепестки.

Хотя я видел лишь одну сторону девушки, стоявшей передо мной, я не проводил тщательное расследование. Не мне было брать за это ответственность. Не было ничего ужаснее, чем проникнуться прошлым, которое не можешь взвалить себе на плечи. Я поднял отломленную ветку сакуры и заговорил:

 

– Интересная языческая сказка. Если будет время, мне хотелось бы спокойно послушать истории любви, которые пережила Ее Высочество Пеймон. Однако это ли причина, почему Ее Высочество пригласила меня сюда? Чтобы обменяться историями о любви?

– Эта леди... – Пеймон обернулась и взглянула на меня, – ... думала об этом уже давно. Существует женщина, самая близкая к совершенству. Существует самый прекрасный пейзаж и банкет. Если так, тогда, возможно… разве нельзя было бы мечтать о самом совершенном и прекрасном обществе?

– …?

 

Самое совершенное общество? Что эта женщина пытается сказать?

Я не мог ее понять. Конечно, все жили, похоронив свои представления об идеальном обществе в сердце. Поскольку мне было это неведомо, я подозрительно относился к скрытому мотиву, который изо всех сил пытался вытянуть то, что было скрыто в моем разуме. Пеймон, мы недостаточно близки, чтобы свободно делиться картинами в наших разумах, разве нет так?

Стоит ли мне попробовать нанести легкий удар?

 

– Совершенное общество, да? Разве нечто подобное действительно возможно?

– Да, конечно, нет. Эта леди знает про невозможность этого, – Пеймон почти беззвучно рассмеялась. – Скорее всего, это абсурд. Это было бесперспективно в прошлом, и до сегодняшнего дня все так же невозможно. Однако, Данталион, эта леди – Королева Мар. Раса, которая засевает сны ночи в людей. Даже если бы эта леди, занимающая эту должность, позволила себе такую благочестивую мечту, эта леди считает, что это не было бы слишком с ее стороны. Сир Данталион, для того, чтобы эта леди продолжала жить, подобно другим людям, этой леди требуется некоторое блаженство.

 

Пеймон посмотрела на лепесток, приземлившийся ей на ладонь, и загрустила.

 

– Ах, это была мечта, достойная жалости. Да, эта леди оглянулась назад, когда все закончилось, это было опьянение. Однако с чем бы эта леди могла жить, если бы ее не было?

– …

– Поначалу это было 400 лет назад. Эта леди верила, что раса демонов как целого, общества, где правят Владыки Демонов, было обществом, которое ближе всего к совершенству.

 

Пеймон взмахнула веером.

Пейзаж изменился. Я оказался в самом центре поля боя, где никогда не бывал ранее. Солдаты мелькали, как тени, мимо нас прошло около ста тысяч демонов. Так как они были видениями, у них не было физических тел, они проходили сквозь Пеймон и меня, как призраки.

По пути впереди было трое, командующих этой огромной армией. Больше не было никого с такими четкими фигурами. Мне они тоже были знакомы. Это были не кто иные, как главнокомандующие Владыки Демонов: Барбатос, Пеймон и Марбас.

 

⎯⎯ О, моя армия! Вы все достойны похвалы! Вы все действительно одержали великую победу!

 

Барбатос кричала, а ее белый плащ развевался по ветру. Не похожая на себя нынешнюю, она была в серебряном шлеме и соответствующих серебряных доспехах. Барбатос лучезарно сияла серебром в нисходящих лучах солнца.

Пеймон только что упомянула 400 лет. Если так, это значит, что это Барбатос 400 лет назад. Те дни, когда Барбатос еще предстояло превратиться в некроманта и она размахивала мечом как воин… После внимательного взгляда, она улыбалась так, что создавалось совершенно другое впечатление по сравнению с тем, какое она производила сейчас. Это не была небрежная улыбка, от того, что она вечная. Эта улыбка походила на летнее солнце, улыбка, которая уверенно бросалась навстречу миру.

 

⎯⎯ Однако мы еще многое должны сделать! Мы – демоны завоевания. Наша слава – не в нашей вчерашней победе, напротив, наша слава – в будущем, когда наше завоевание будет завершено.

 

⎯⎯ Трусы говорят, что мы уже достаточно сражались, что теперь пора отдохнуть. Однако что мы, воины, говорим в ответ? Мы, воины, которые поднялись выше расы и статуса и стали исключительно одним целым благодаря духу товарищества. Как вы ответите?

 

⎯⎯ Этого недостаточно!

 

Барбатос подняла обе руки и выпустила ногти, как кошка. Будто она пыталась оцарапать и оставить глубокие следы по всему миру своими маленькими ручками, пока не была бы в состоянии все это поглотить.

 

⎯⎯ Этого недостаточно! Нам все еще многого не хватает!

 

⎯⎯ Больше сражений и больше крови! Что бы превратить каждое поле боя, на котором мы сражались, в землю, на которой будут жить наши потомки! Пока каждая капля крови, которую мы пролили, не обернется удобрением для земли, которую наши потомки будут обрабатывать!

 

⎯⎯ Ах, господа! Мои гордые воины! Мы бесконечно любим наши будущие поколения. По этой причине у нас нет иного выбора кроме как сражаться вечно, но мы способны сражаться благодаря этому!

 

Сто тысяч солдат одновременно возликовали.

Демоны, дварфы и кентавры начали трубить в горны, как им заблагорассудится. Барабаны звучали без какой-либо мелодии и ритма. Хотя солдаты были в хаотическом состоянии, наоборот, казалось, будто они единое целое.

Это был восхитительный сбор самого первого Альянса Полумесяца. Возгласы из армии, отдавались эхом по всему отдаленному континенту и пропитывали людей того континента страхом. Этими элитными войсками руководили главнокомандующие Барбатос Бессмертия, Пеймон Доброжелательности и Марбас Величия, все бок о бок.

 

⎯⎯ За вечную смерть! За вечную славу!

 

Барбатос обернулась и лично пошла на передовую. Ее белый плащ ослепительно развевался по ветру. Последовав за этим движением, будто за взмахом руки, сотни тысяч солдат лавиной последовали за ней.

 

– Это было славное сражение, – тихо промолвила Пеймон, смотря на лавину теней, уходивших вдаль. – Мы одержали совершенную победу. С армией в 120.000 мы победили Крестоносцев с армией примерно в 260.000 в тот раз, раз за разом. Мы разрушили королевство за полмесяца, а два месяца спустя мы полностью уничтожили другое королевство. Мы трое были уверены. В том, что мы непобедимы. Что сможем построить государство для всей расы демонов на этой основе, потому что нас нельзя победить. Да. У нас была непоколебимая вера.

 

Понимаю.

Если это была война, в результате которой было уничтожено 2 королевства, то это не первый поход, а второй. Поскольку я читал книгу по истории, я знал, чем это закончится. Второй Альянс Полумесяца запомнили как тот, который потерпел самое ужасающее поражение за всю историю.

Пеймон закрыла глаза.

 

– Пока наш род не предал нас.

– …

– Завоевав второе королевство, мы немедленно поспешили вглубь к центру континента. Это было сразу после того, как мы уничтожили главные силы Крестоносцев. Разбить континент на две части прежде, чем вражеская армия сможет перестроиться. Это был более масштабный наш план. Возможно, нет – несомненно, наше суждение не было ошибочным.

 

Однако Владыки Демонов, ответственные за пути снабжения в тылу, предали их.

Путями снабжения руководили главным образом Владыки демонов низших рангов. У Владык Демонов низших рангов было так же мало военных сил. Целесообразно было сосредоточить их на снабжении вместо того, чтобы отправлять на передовую. Владыки Демонов высоких рангов стояли на передовых, а Владыки Демонов низших рангов поддерживали их сзади… Невероятно разумное соглашение.

Тем не менее они совершили предательство.

 

Пейзаж снова изменился.

Блистательная серебряная армия, которую я видел еще мгновение назад, исчезла без следа. Все солдаты были в лохмотьях.

Армия не могла должным образом питаться, потому что пути снабжения были обрезаны. Даже если бы они попытались получить провизию через грабеж и насилие, Крестоносцы задействовали политику выжженной земли. Раз невозможно было надлежащим образом даже мародерствовать, со временем огромная армия стала сама себе обузой, все так же растягиваясь на всю длину.

Со всех направлений появлялись отдельные подразделения Крестоносцев и вгрызались в Альянс Полумесяца. Неотступные и грубые, как стая гиен, охотящихся на льва. Даже если бы они хотели сопротивляться, это лишь стало бы причиной большей отсрочки. Барбатос закусила губу и отдала приказ.

 

⎯⎯ …оставить.

 

⎯⎯ Оставить наши силы и отступать.


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть