3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3)

Данталиан, Король простолюдинов 71-го ранга

 

25.02.1506 год по Имперскому календарю

Черные горы, Черная Крепость

 

 

Наши силы заняли Черную крепость еще до первой трапезы. Фарнезе была права. В цитадели почти не было войск.

Там едва было 200 человек. Большинство из них пойманы в плен. Заявляя, что это было слишком скучно, Хумбаба жаловалась:

– Тс... Я думала, мы сможем понюхать крови после такого длительного времени, а мы вернулись с пустыми руками. Почему эти сраные люди сдались, почти не сражаясь?..

– Ты заскучала, поскольку не могла сражаться в полную силу?

– Раздражающее чувство, словно...

 

Хумбаба надула губы. Я ответил:

– Тогда сожги их.

– Что?

– Разве у нас не гораздо больше сотни пленников? Если хочешь, возьми остальных ведьм и приведи 50 пленников на сожжение. Самое занимательное зрелище в мире – смотреть на огонь, так что ваш стресс должен немного уменьшиться.

 

Хумбаба наклонила голову.

– …Но разве они не милые вражеские солдаты, которые покорно сдались?

– Раз они сдались покорно, тогда, предполагаю, они и умрут покорно.

– … На самом деле я не знаю, нормально ли это?

– Я планирую завтра пойти и поприветствовать маркграфа.

 

Я взял немного снега, смешанного с грязью, и бросил себе в рот. Языком я внимательно изучил неприятный вкус грязи и тусклый запах снега. Несмотря на то, что это место среди демонов считалось знаменитым храмом и мистической горой, у грязи и снега никакого особенного явственного вкуса не было. Я выплюнул грязь.

 

– В прошлом мы познакомились, поскольку маркграф пришел в мою каменную пещеру и ушел из нее,. Теперь, раз я прибыл к каменным стенам маркграфа, вполне естественно, что я поприветствую его. Однако, кажется, у меня, к сожалению, нет для него подарка.

– …

– Я думаю, что 40 голов должно быть вполне достаточно, чтобы выразить мою искренность. Как ты думаешь, Хумбаба?

 

– Ахаха.

 

Уголки губ Хумбабы изогнулись. Аха, ахахах… Хумбала плотно натянула свой колпак на голову и безжизненно засмеялась. Черные как смоль поля шляпы закрыли лицо Хумбабы.

 

– Вот уж действительно, наш хозяин знает свое дело.

– Сожгите их искренне.

– О. Мы, ведьмы, величайшие мастера сжигания людей. Человек, съевший много мяса, хорошо его знает, а те, у кого сильно опалена плоть, умеют также хорошо и сжигать. Вы будете подавлены, хозяин. Вполне нормально, что вы предвкушаете это.

 

Людей подожгли, пока они еще были живы.

Смотря на свои тела, горящие пламенем, идущим от ног вверх, люди кричали. Это были вопли, словно они блевали собственными кишками. Мы подвесили тела, сожженные до черного как смоль цвета, на крепостном валу. Как и их последние крики, их трупы были дико искривлены.

Ведьмы придумали игру. Это был спорт – кидать камни и попадать в трупы. 1 очко, если попадаешь в тело, 2 очка – если попадаешь в голову и 3 очка – если в яйца. Игроки, которые попадали в яйца три раза подряд, получали 10 дополнительных очков. Ведьмы под моим командованием были гениями.

Мы с Фарнезе смотрели, как люди сгорели и как играли с их телами. Хихиканье ведьм отдавалось эхом по территории. От дыма трупы сделались черными, а к этому примешался белый снежный туман. На той стороне тумана, где дым исчез, внезапно появилось ощущение нирваны. Как только смех ведьм прекратился, Фарнезе заговорила:

 

– Господин. Вы знаете, какая армия захватила Черную крепость быстрее всего за всю историю?

– Я не интересуюсь историей, так что плохо знаю об этом.

– Ответ – армия повстанцев Империи Габсбургов. Начав восстание в северном регионе, они захватили Черную крепость сзади. Говорят, им понадобилось 15 дней, чтобы овладеть цитаделью, и это был непреходящий рекорд, который не могли побить за последние 313 лет.

– Гмм.

– Когда Ваша Светлость забрал эту молодую леди с невольничьего рынка, вы сказали ей, что сделаете так, что имя этой молодой леди останется в истории.

 

Конечно, я говорил эти слова.

Я протянул руку соблазна к Фарнезе, которая была заключена в железную клетку и зависела от лунного света в своем чтении исторической книги.

 

"Ты будешь сиять ярче, держа жезл на поле сражения, чем читая книжки. Я сделаю так, что история запомнит твоя имя…"

 

Тогда Фарнезе посмотрела на меня с сомнением. Она была ребенком, который не умел улыбаться. Теперь, через полгода, эта девушка стала завоевателем.

 

– Ваша Светлость действительно были правы. В этот день, мы всего за полдня захватили Черную крепость, которая когда-то противостояла армии повстанце полмесяца.

 

Фарнезе пугающе оскалилась.

 

– Кажется, эта молодая леди уже оставила свое имя в истории.

 

Ее улыбка была холоднее зимы.

– …

– Ай, ахах—!?

 

Я жестоко тер макушку Фарнезе. Хотя Фарнезе была девушкой, которая заталкивала свои эмоции на самое дно забытья, только ее макушка была легко ранимая. Фарнезе извивалась, махая руками, из-за моей божественной помощи прикосновением.

 

– Пытаешься хвастаться, захватив всего одну стену.

– Г-господин. Я говорила вам, что ненавижу там… Ах…

– Даже среди великих людей, которые оставляют свои имена в истории, есть градация. Поскольку ты была рождена героиней, ты должна нацеливаться на место 2-го по значимости величайшего человека в истории, так почему же ты мелочно удовлетворяешься одним крепостным валом? Для начала научись у Лазурит, как выступать с речью, а потом я обеспечу тебе соответствующее положение.

– Ах, поняла. Я понимаю, господин…

 

Фарнезе сжалась на земле.

Как правило, люди должны учиться быть скромными.

 

 

Прежде, чем мы выдвинулись на Белую крепость, я осмотрел наши военные силы с Лазурит.

Коробейники и сводники развернулись на месте рынка ниже крепостного вала. Чтобы избежать малейшего зимнего ветра, люди льнули как можно ближе к стене. Они производили впечатление моллюсков, прикрепленных к валунам в морских глубинах, и казалось, что рыбный запах моря исходил и оттуда тоже. Я тихо сказал:

 

– Пойдем. Я хочу видеть, как люди проживают свою жизнь.

– Зачем Вашему Высочеству идти к углу, где обитают люди низкого происхождения?.. – склонила голову Лазурит.

– Я хочу увидеть, вот почему.

– Ваша покорная слуга боится, что честь Вашего Высочества будет замарана.

– Перестань ворчать и веди меня.

 

Я производил осмотр простого рыночного места. Демоны издали смотрели на меня. Когда я посмотрел на них, все до единого были в лохмотьях, а на лицах размазана грязь.

Под стеной дети гоблинов кидали камни в человеческие трупы. Кажется, они имитировали игру, в которую ведьмы играли раньше. Когда я подошел ближе, их родители появились из ниоткуда и спешно унесли своих детей. Их собственный мир уже был установлен там.

 

– Кажется, они за один день создали свой собственный мир в этом уголке вдали от дома. Эти люди…

– Мы пройдем к тем, которые бежали, и опросим их?

– Отлично. А они не будут больше сбегать, если ты их опросишь? Если они побегут, то разве ты будешь не в состоянии увидеть конец? Оставь их как есть.

Их жизненная сила в создании своего мира была мне просто неприятна.

Сожженные человеческие трупы болтались на веревках на стене. Под крепостным валом демоны терлись друг об друга своими тщедушными телами. Почерневшая плоть, сожженная пламенем, и тонкая сухая кожа людей должны были хоть немного отличаться в том, что было мертвым, а что живым, и все же казалось, что в их мире жизнь и смерть не были разделены. Но, вне всякого сомнения, мне было прекрасно известно, что этой неразличимостью и были жизнь и смерть.

 

Мой отец умер в тюрьме. Это был сердечный приступ.

Он пытался написать пару строк своего завещания, но упал раньше, чем смог написать хоть строчку.

 

 

 

Таким было завещание моего отца.

Я смял листок и засунул в свой карман.

Мои матери, братья и сестры поспешили ко мне и спросили, оставил ли мой отец завещание. Я прямо сказал им: «Завещания не было». Вместо этого он оставил наследство. Десятки триллионов вон были в их распоряжении. До боя насмерть, который был исполнен во время похорон, они прыгали от радости.

…О, молодой хозяин. Мы так благодарны вам, молодой хозяин, говорили мои матери и склоняли головы. Мои братья и сестры называли меня «старшим братом» и низко кланялись. Среди них были и те люди, которые устроили мое похищение. Поскольку это была семья, которая пыталась убить своего «Молодого Хозяина» и «Старшего Брата», не было ничего такого в том, чтобы отделаться от этой семьи. Я усмехнулся. Постарайся жить как можно приятнее. Я посмотрю, как вы все хорошо справляетесь…

Таким образом я пытался спрятаться от мира, и все же закончилось все тем, что другой мир появился сам по себе. Теперь я уже не мог сказать, был ли безумен мир, был ли безумен я или мы оба были безумны. Более того, это мир, который разрушится, если его покинуть, и это был мир, в котором все, включая демонов, прилепившихся к стене, как моллюски, Лазурит и Фарнезе, все исчезнет. Определенный злой умысел стоял за тем фактом, что мир, который умрет, был дан мне, тому, кто сам выбросил мир.

Было ли это намерением Бога? Я задался вопросом. Была ли это цель Неба?.. Самой правдоподобной гипотезой было то, что все это – часть злой шутки моего отца, чтобы еще раз разрушить мою жизнь. Поскольку в этом мире не было Бога, Воли небес или даже моего отца, все это зависело от того, как я на это смотрел.

Что ж, отлично. Я устрою хаос. Я спасу мир этих людей, а после того, как я спасу этот мир, тогда я и буду размышлять, решу ли я заботиться об этих людях, править людьми или стану добрым лордом. Разве сейчас спасение – не самая срочная главная задача? Даже если сотни тысяч людей должны были погибнуть в войне, разве это не было лучше, чем уничтожение всего мира?

 

– Ваше Высочество. Погода студеная. Прошу вас, зайдите внутрь и отдохните немного.

 

Я повернул голову. Там, рядом со мной, стояла девушка, которая стала одной из причин, почему я должен бы спасти этот мир.

 

– Тебе холодно?

– Ваша покорная слуга в порядке. Ваша покорная слуга спала раньше под открытым небом и в более холодные дни.

– У меня тоже все отлично. Разве мы не расстаемся, раз завтра идем на войну? Я хочу побыть с тобой немного дольше.

– Когда Ваше Высочество говорит такие слова, разве язык Вашего Высочества не безумствует от того, как это отвратительно?

 

Лазурит посмотрела на меня, словно смотрела на жука.

 

– Ваша покорная слуга иногда просто поражена поведением Вашего Высочества. Прошу вас, будьте щепетильнее.

– И как же я буду жить без тебя?

– Для того, кто отлично жил без Вашей покорной слуги, Ваше Высочество, конечно, волнуется…

– А ты не боишься того, что я смогу жить дальше, даже если бы тебя совсем не стало?

– …

– Если возможно, не умирай. Будь осторожна и еще раз осторожна. Цени свою жизнь превыше моей. Ты последняя сохранившаяся частичка разума, который остался во мне.

 

Лазурит вздохнула.

 

– Ваша покорная слуга всегда принадлежала к той группе индивидуумов, которые заботятся только о себе. Отбросьте вашу тревогу, Ваше Высочество. С этим трудно справиться и эти слова ввергают в замешательство. Прошу вас помнить о мудрости держать наши тела близко, в то время как разумы – на значительной дистанции.

– Да. Это ведь правильно, да?

 

Мы с Лазурит продвигались вдоль крепостной стены и шли вперед.

Теперь мне подумалось о том, что у нас никогда не было ни единой возможности насладиться свиданием.

Если так, то это было наше первое свидание, однако из всех мест в мире путь нашего свидания пролегал вдоль стены с кучей сожженных тел, которые там висели. Что это было за такое изысканное свидание? Будь то романтика или что-то еще, здесь не было совсем ничего.

Широко раскинувшаяся горная цепь—крепостная стена, соединенная сегментами... веревки, на которых болтались трупы... и даже завещание, которое мой отец не смог закончить, как дорога, которая была стерта посередине, было ощущение, словно это было неумолкающее повторение мрачных слов, что каждый вот так и закончит. Поскольку это больше ощущалось как свидание, которое больше подходило нам двоим, я усмехнулся сам себе. Лазурит причудливо посмотрела на меня.

На пути, который мы уже прошли, молодые гоблины собрались вновь. Я слышал звук камней, кидаемых в стену.

Я внимательно прислушался, их общий счет был: 3.


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть