4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4)

– Мне искренне любопытно. Приятно жить вот так?

 

Имей гордость как хитрый влиятельный человек, Пеймон.

Мне известно, что ты души не чаешь в своих подданных. Однако, будь то злодей, который использует хорошего человека, или хороший человек, который использует злодея, если ты использовала кого-то по своему усмотрению, тогда в тот момент мы оба уже стали интриганами. Разве мы оба не чудовища, нелюди, у которых есть зубы, которыми можно отрывать значительные куски чьей-то плоти?

Пеймон умоляла.

 

– Нет, это неправильно. Вы в корне что-то понимаете не так. Даже касательно Барбатос, тут какое-то большое недоразумение… Сейчас, именно сейчас это ваш последний шанс. Вы должны схватиться за руку этой леди. Барбатос действительно избавится от вас, воспользовавшись этой возможностью.

– …

– Ситри тоже это сказала. Барбатос, это дитя не оставляет в покое тех, кто знает о ее слабостях. Барбатос в совершенстве владеет актерским мастерством. Скорее, если вы не присоединитесь к Горной фракции и не укрепите свое положение, вы в мгновение ока будете вынуждены искупать свою вину и…

– Разве мое отчуждение в подобный момент этим не является? – громко вздохнул я.

 

Пеймон вздрогнула.

Этого не будет.

Я пошарил в своей одежде, снятую ранее, и достал карманные часы. Доказательство, перешедшее из рук Хумбабы к Пеймон, из рук Пеймон  к Принцессе Империи Элизабет, а из рук Принцессы Элизабет – в мои.

 

– …Это.

 

Это был предмет, знакомый даже глазам Пеймон. Зрачки ее красных глаз подрагивали. Я кивнул головой и показал ей карманные часы.

– Ну и ну. Оказывается, вам довольно хорошо известен этот предмет, Ваше Высочество. Возможно, вы вспомнили момент, когда в последний раз видели его?

– …

 

 

– Да, прошу вас, встаньте и посмотрите поближе. Это Артефакт памяти. Секрет и происхождение моего действующего генерала, мисс Лоры де Фарнезе, содержится в этом предмете. После переговоров Принцесса Империи передала это мне. Принцесса Империи – умный человек. Использовав этот секрет, она, несомненно, унизила бы достоинство Фарнезе. Более того, политический удар, который получит мой действующий генерал, скорее всего, передастся и непосредственно мне.

 

Я оживленно говорил, будто рассказывал ей занятную историю. Однако по мере того, как звучали мои слова, лицо Пеймон просто все больше застывало.

 

– Я не уверен, кто это был, но, кажется, кто бы ни подарил это Принцессе Империи, он весьма сильно ненавидел меня. Печально. Не помню, чтобы я когда-то совершал какой-то особенный проступок, чтобы стать предметом такой неприязни… Поэтому, даже если я не хочу, чтобы это случилось, между этим человеком и мной формируются враждебные отношения. Разве не так, Ваше Высочество?

– …

 

Что с лицом, Пеймон? В мире не так много вещей, столь же захватывающих, как процесс самопознания. Следовательно, если обнаженное лицо, которое вы только что в себе открыли – лицо ужасно мерзкой святоши, то это ваша истинная натура. Если вы не в состоянии любить себя саму, тогда кто же может дорожить вами?

Отлично. Я, как и ожидалось, любил свою собственную жизнь, в которой сходил с ума по власти. Причина, по которой мы любили жизнь, была не в том, что мы были знакомы с жизнью, а в том, что мы были знакомы с любовью. Даже ты однажды полюбишь свое лицемерное я.

Уголки моего рта поднялись.

 

– Не волнуйтесь. Я тоже не дурак. По крайней мере, я знаю, почему Принцесса империи вернула мне такую бомбу. По всей видимости, она надеялась, что я подниму это как проблему и вызову внутреннюю борьбу в Альянсе Полумесяца. Принцесса тоже весьма выдающаяся личность…

 

В тот день, когда я провалил переговоры и вернулся в свой лагерь, я был весьма удивлен, когда увидел содержимое карманных часов. Я был весьма тронут упрямством Пеймон, которая неуклонно пыталась избавиться от меня. Это была не шутка. Возможно, Пеймон перемахнула через логику и смогла ощутить это благодаря интуиции.

То, что личностью, которая управляла этой эрой, был я, Данталиан.

Пеймон первая среди авторитетных лиц почувствовала это. Поэтому она так пыталась избавиться от меня…

Удивительный дар предвиденья. Я высоко это оценю. Однако ты совершила ошибку. Вместо того чтобы попытаться изгнать меня, тебе следовало попытаться всего лишь втянуть меня внутрь. По крайней мере, подобно тому, как сделала Барбатос, тебе стоило наладить партнерские отношения, где обе стороны использовали друг друга.

В то время, когда я еще казался слабым соперником, твоей грубой ошибкой было неожиданно показать зубы. Слабый никогда не забудет заносчивость сильного.

Ну же.

 

– Ваше Высочество Пеймон.

 

Вот и открылось напрямую то, что ты предатель, продавший меня. Что ты будешь делать теперь? Лично мне ужасно любопытно, как долго может длиться твоя беспардонная наглость.

 

– Возможно, вы еще желаете что-то сказать мне?

– …

 

Пеймон опустила взгляд. Она не сразу подняла голову. Даже отсюда я видел, как ее губы раскрылись, сомкнулись, и снова раскрылись.

 

Вслед за этим Пеймон тихо пробормотала:

 

– … простите. Потому что эта леди.

 

Дрожащим голосом, который словно шел из самой глубины сердца.

 

– Потому что эта леди несведущая… Потому что она бесконечно несведущая, эта леди сожалеет…

 

Это были как бы странные слова для извинения.

Пеймон больше не пыталась умолять и не оправдывалась. Она просто встала с опущенным взором и ушла. Край ее накидки, который испачкался из-за дождя, тянулся за ней, как отлив.

 

– …

 

Ситри, виновница сегодняшнего происшествия, взглянула на меня без эмоций на лице и сразу же последовала за Пеймон.

И вследствие этого единственное, что осталось рядом со мной, опять была охапка соломы, ветхий деревянный стул и две лужи грязной воды, которым еще нужно было просохнуть. Когда все ушли, я наконец смог облегченно вздохнуть. И хотя это была жизнь, в которой мало что было, я был доволен этим.

 

– Хаа.

 

Разве сейчас дело во времени?

Я посмотрел вверх на темное ночное небо.

Хотя Пеймон настаивала, что я что-то не так понимал, напротив, именно это я и хотел ей сказать. Не только Пеймон, но, кажется, и Барбатос тоже упрямо не понимали одного. Подобно тому, как, казалось, Пеймон считала, что это была война, с которой она должна разобраться, Барбатос, казалось, думала, что это война, которую она начала. К сожалению, они обе ошибались. От начала и до конца эта война была моя.

Нужно было заставить их понять это.

Если они планировали отдалить меня от войны, пусть будет так. Попытайтесь убрать меня подальше. Однако завтра они поймут.

 

 

Реальность такова, что даже если я не приближаюсь к войне, она с большим удовольствием приблизится ко мне.

Фарнезе.

Наш час настал.


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть