3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная)

Онлайн чтение книги Защита Подземелья Dungeon Defense
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная)

Данталиан, Король простолюдинов 71-го ранга

 

01.03.1506 год по Имперскому календарю

Черные горы, горный проход

 

 

Смотря, как маркграфа уносят на носилках, Лазурит заговорила:

– Ваше Высочество. Есть ли причина щадить его жизнь? Розенберги – влиятельная семья среди влиятельных семей, много поколений боровшаяся с армиями Владык Демонов. Если Ваше Высочество отрубите голову этому человеку, Ваше величие потрясет весь мир.

– Именно поэтому я не должен рубить его голову.

 

Я мягко расчесывал волосы Хумбабы, лежавшей у меня на коленях. Хумбаба мяукала, имитируя звуки кошки. Разведчик нашел Хумбабу, упавшей в снег недалеко от Белой крепости, и принес ее обратно. К счастью, раны ее не были тяжелыми. Я спросил ее, желала ли она чего-либо. Она немедленно ответила:

 

— Колени-подушку!

 

Я более чем радостно принял эту скромную просьбу. Лазурит тоже не стала критиковать по этому случаю. Мы все признавали вклад, который сделали ведьмы. Однажды я утешу их настоящей наградой, а не просто коленями-подушкой. Улыбаясь, я сказал:

 

– Марбас был разбит и даже Барбатос загнали в угол. Как же я смог сам одержать такую величественную победу, в то время как война развивается так трагически? Этим я обращу на себя внимание. Тот, кто выделяется, будет повержен. Хотя мы отправляем Розенберга обратно живым…

 

Все равно принцесса доведет Розенберга до смерти.

Я проглотил эти слова. У меня не было причин изменять себе и говорить эту фразу. Я же сказал слова, которые были менее подозрительны в моих устах.

 

– В любом случае территория, которой правит Розенберг, вскоре будет занята нами. Если мы лишим жизни лорда, которого уважают его подданные, мы лишь вызовем их гнев. В будущем, когда я буду править ими, я должен быть толерантным.

 

Интересно, приняла ли она этот ответ. Лазурит больше не спрашивала. Я сказал:

 

– Сообщи Барбатос о нашей победе. Более того, добавь также просьбу, что ей следует вытереть свои губы, поскольку я иду ей помогать.

– …

 

Лазурит сузила глаза.

 

– Ваше Высочество, Вы всегда подчеркиваете, что не выносите женщин с маленькой грудью, но, честно говоря, разве это не ложь? Кажется, что разум Вашего Высочества довольно сильно зацепился за Барбатос. Ваша покорная слуга сомневается.

 

Как шумно.

Фарнезе оперлась на меня и тихо читала книжку, а Хумбаба мурлыкала, положив голову мне на колени. Я считал, что сегодня мне стоит предаться шалостям этих двоих.

 

 

 

Джордж фон Розенберг, Маркграф Розенберга, Северный Хранитель

 

01.03.1506 год по Имперскому календарю

недалеко от Черных гор

 

 

– …

 

Когда я открыл глаза, оказалось, что я лежу на постели.

Если верить человеку, ухаживавшему за лошадьми и последовавшему за мной в качестве камердинера, ведьмы отнесли нас и опустили в деревне неподалеку. Это была комната главы деревни, и, проспав полдня, я едва мог прийти в себя. Когда я спросил его о том, что случилось с остальными моими людьми, солдат опустил голову. Я не смог ничего спросить.

Поддерживаемый слугой, я покинул дом главы деревни.

Деревня располагалась у подножия гор. Странно, в городе было тихо. На рассвете из-за звуков пороховых взрывов в Белой крепости жителей деревни эвакуировали. Поскольку место, куда эвакуировали, было неудобным для старого главы деревни, он сказал, что останется дома. Кажется, глава понял, что я лорд.

Как только мы подошли ко входу в деревню, Черные горы стали четко различимы. Белая крепость была в кромешном аду. Языки пламени из крепости быстро перешли на подножие горы, а с подножия огненная тропинка потянулась вверх к вершине, от чего Черные горы становились черные, как смоль.

 

Оставив пламя позади, армия в несколько тысяч солдат куда-то уходила. Они на самом деле уходили. Хотя я не мог сказать, куда они идут, однако определенно это была не территория демонов, а территория людей.

Я опустился на покрытую снегом землю и долго плакал. Колени мои дрожали, а мои голосовые связки порвались.

 

…Ах, это жизнь? Вы говорите мне, что это тоже жизнь?

 

Я человек. Однако, я предатель, из-за которого люди потерпели поражение. Я был предателем, который тысячу раз отвратительнее, чем изменник, продавший свою страну. Теперь по земле будут тяжело ступать враги. Более того, это была земля, на которой неисчислимо больше людей будет рождено и воспитано. Из-за этого старика молодежь, которая еще только должна родиться и воспитаться с этого момента, будет растоптана прежде, чем они смогут зацвести. Что же мне делать с этим? Что я могу сделать?..

Когда наступила ночь, я едва мог стоять. Оторвав нижний конец моих одежд, и я использовал этот оторванный кусок ткани в качестве пергамента и одолжил письменные принадлежности у главы деревни. Я вручил донесение солдату и отправил его первым. Я сказал ему идти вперед и сообщить Принцессе о нашем поражении. Вот какие строки я написал, превозмогая дрожь в пальцах:

 

1-й день 3-го месяца. Вражеские силы захватили Белую крепость. Военная мощь примерно 4 000. Командующий Владыка Демонов Данталиан. Наши силы уничтожены...

 

Когда я написал строчку, что наши силы были уничтожены, мое тело затряслось.

Я проклинал свою судьбу, которая позволила мне дожить до возраста, когда я был стариком. Тем не менее, поскольку я не сказал то, что должен был сказать, я был в таком затруднительном положении, а поскольку написать то, что я должен был написать, было последним заданием, возложенным на меня, я написал остальное.

 

1-й день 3-го месяца. Вражеские силы захватили Белую крепость. Военная мощь примерно 4 000. Командующий Владыка Демонов Данталиан. Наши силы уничтожены. Горная цепь в огне.

 

 

 

Имя: Джордж фон Розенберг

Раса: Человек

Занятость: Лорд (А+)

Репутация: Лорд из Трех Высших Государственных Советников

Лидерство: ранг А  Сила: ранг В+  Интеллект: ранг В

Политика: ранг В+  Очарование: ранг В+  Техника: ранг D

Титул: 1.Северный Хранитель 2.Распорядитель крепостей

Способности: Верховая езда S, Логистика А, Искусство владения мечом В+, Тактика В

Умения: А Бодрая старость (В)

[Достижения: 31]


Читать далее

Пролог 08.04.25
1 - 1 Два года назад 08.04.25
1 - 2 Дьявольские шаги по сцене (часть 1) 08.04.25
1 - 3 Дьявольские шаги по сцене (часть 2) 08.04.25
1 - 4 Дьявольские шаги по сцене (часть 3) 08.04.25
1 - 5 Дьявольские шаги по сцене (часть 4) 08.04.25
1 - 6 Дьявольские шаги по сцене (часть 5) 08.04.25
1 - 7 Дьявольские шаги по сцене (часть 6) 08.04.25
1 - 8 Дьявольские шаги по сцене (часть 7) 08.04.25
1 - 9 Дьявольские шаги по сцене (часть 8) 08.04.25
1 - 10 Дьявольские шаги по сцене (часть 9, заключительная) 08.04.25
1 - 11 Безликая болезнь (часть 1) 08.04.25
1 - 12 Безликая болезнь (часть 2) 08.04.25
1 - 13 Безликая болезнь (часть 3) 08.04.25
1 - 14 Безликая болезнь (часть 4) 08.04.25
1 - 15 Безликая болезнь (часть 5) 08.04.25
1 - 16 Безликая болезнь (часть 6) 08.04.25
1 - 17 Безликая болезнь (часть 7) 08.04.25
1 - 18 Безликая болезнь (часть 8) 08.04.25
1 - 19 Безликая болезнь (часть 9) 08.04.25
1 - 20 Безликая болезнь (часть 10) 08.04.25
1 - 21 Безликая болезнь (часть 11, заключительная) 08.04.25
1 - 22 Коварные романтические приемы (часть 1) 08.04.25
1 - 23 Коварные романтические приемы (часть 2) 08.04.25
1 - 24 Коварные романтические приемы (части 3-4) 08.04.25
1 - 25 Коварные романтические приемы (часть 5) 08.04.25
1 - 26 Коварные романтические приемы (часть 6) 08.04.25
1 - 27 Коварные романтические приемы (часть 7, заключительная) 08.04.25
1 - 28 Самый нелепый цирк (часть 1) 08.04.25
1 - 29 Самый нелепый цирк (часть 2) 08.04.25
1 - 30 Самый нелепый цирк (часть 3) 08.04.25
1 - 31 Самый нелепый цирк (часть 4) 08.04.25
1 - 32 Самый нелепый цирк (часть 5) 08.04.25
1 - 33 Самый нелепый цирк (часть 6) 08.04.25
1 - 34 Самый нелепый цирк (часть 7) 08.04.25
1 - 35 Самый нелепый цирк (часть 8) 08.04.25
1 - 36 Самый нелепый цирк (часть 9) 08.04.25
1 - 37 Самый нелепый цирк (часть 10) 08.04.25
1 - 38 Самый нелепый цирк (часть 11) 08.04.25
1 - 39 Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная) 08.04.25
1 - 40 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
2 - 42 Довольно близкие друзья (часть 1) 08.04.25
2 - 43 Довольно близкие друзья (часть 2) 08.04.25
2 - 44 Довольно близкие друзья (часть 3) 08.04.25
2 - 45 Довольно близкие друзья (часть 4) 08.04.25
2 - 46 Довольно близкие друзья (часть 5) 08.04.25
2 - 47 Довольно близкие друзья (часть 6, заключительная) 08.04.25
2 - 48 Этика охоты на обезьян (часть 1) 08.04.25
2 - 49 Этика охоты на обезьян (часть 2) 08.04.25
2 - 50 Этика охоты на обезьян (часть 3) 08.04.25
2 - 51 Этика охоты на обезьян (часть 4) 08.04.25
2 - 52 Этика охоты на обезьян (часть 5) 08.04.25
2 - 53 Этика охоты на обезьян (часть 6) 08.04.25
2 - 54 Этика охоты на обезьян (часть 7) 08.04.25
2 - 55 Этика охоты на обезьян (часть 8) 08.04.25
2 - 56 Этика охоты на обезьян (часть 9) 08.04.25
2 - 57 Этика охоты на обезьян (часть 10, заключительная) 08.04.25
2 - 58 Бесчеловечный Гимн (часть 1) 08.04.25
2 - 59 Бесчеловечный Гимн (часть 2) 08.04.25
2 - 60 Бесчеловечный Гимн (часть 3) 08.04.25
2 - 61 Бесчеловечный Гимн (часть 4) 08.04.25
2 - 62 Бесчеловечный Гимн (часть 5) 08.04.25
2 - 63 Бесчеловечный Гимн (часть 6) 08.04.25
2 - 64 Бесчеловечный Гимн (часть 7) 08.04.25
2 - 65 Бесчеловечный Гимн (часть 8) 08.04.25
2 - 66 Бесчеловечный Гимн (часть 9) 08.04.25
2 - 67 Бесчеловечный Гимн (часть 10) 08.04.25
2 - 68 Бесчеловечный Гимн (часть 11, заключительная) 08.04.25
2 - 69 Гротескная игра в правду или желание (часть 1) 08.04.25
2 - 70 Гротескная игра в правду или желание (часть 2) 08.04.25
2 - 71 Гротескная игра в правду или желание (часть 3) 08.04.25
2 - 72 Гротескная игра в правду или желание (часть 4) 08.04.25
2 - 73 Гротескная игра в правду или желание (часть 5, заключительная) 08.04.25
2 - 74 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
3 - 76 Звуки без слов 08.04.25
3 - 77 Звуки без слов (часть 2) 08.04.25
3 - 78 Звуки без слов (часть 3) 08.04.25
3 - 79 Звуки без слов (часть 4) 08.04.25
3 - 80 Звуки без слов (часть 5) 08.04.25
3 - 81 Звуки без слов (часть 6) 08.04.25
3 - 82 Звуки без слов (часть 7) 08.04.25
3 - 83 Звуки без слов (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 84 Зима (часть 1) 08.04.25
3 - 85 Зима (часть 2) 08.04.25
3 - 86 Зима (часть 3 08.04.25
3 - 87 Зима (часть 4) 08.04.25
3 - 88 Зима (часть 5) 08.04.25
3 - 89 Зима (часть 6) 08.04.25
3 - 90 Зима (часть 7) 08.04.25
3 - 91 Зима (часть 8) 08.04.25
3 - 92 Зима (часть 9) 08.04.25
3 - 93 Зима (часть 10) 08.04.25
3 - 94 Зима (часть 11) 08.04.25
3 - 95 Зима (часть 12, заключительная) 08.04.25
3 - 96 Горная цепь в огне (часть 1) 08.04.25
3 - 97 Горная цепь в огне (часть 2) 08.04.25
3 - 98 Горная цепь в огне (часть 3) 08.04.25
3 - 99 Горная цепь в огне (часть 4) 08.04.25
3 - 100 Горная цепь в огне (часть 5) 08.04.25
3 - 101 Горная цепь в огне (часть 6) 08.04.25
3 - 102 Горная цепь в огне (часть 7) 08.04.25
3 - 103 Горная цепь в огне (часть 8) 08.04.25
3 - 104 Горная цепь в огне (часть 9) 08.04.25
3 - 105 Горная цепь в огне (часть 10) 08.04.25
3 - 106 Горная цепь в огне (часть 11) 08.04.25
3 - 107 Горная цепь в огне (часть 12) 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная) 08.04.25
3 - 109 Дым войны (часть 1) 08.04.25
3 - 110 Дым войны (часть 2) 08.04.25
3 - 111 Дым войны (часть 3) 08.04.25
3 - 112 Дым войны (часть 4) 08.04.25
3 - 113 Дым войны (часть 5) 08.04.25
3 - 114 Дым войны (часть 6) 08.04.25
3 - 115 Дым войны (часть 7) 08.04.25
3 - 116 Дым войны (часть 8, заключительная) 08.04.25
3 - 117 Беззвучные слова (часть 1) 08.04.25
3 - 118 Беззвучные слова (часть 2) 08.04.25
3 - 119 Беззвучные слова (часть 3) 08.04.25
3 - 120 Беззвучные слова (часть 4) 08.04.25
3 - 121 Беззвучные слова (часть 5) 08.04.25
3 - 122 Беззвучные слова (часть 6) 08.04.25
3 - 123 Беззвучные слова (часть 7) 08.04.25
3 - 124 Владыка Демонов (часть 1) 08.04.25
3 - 125 Владыка Демонов (часть 2) 08.04.25
3 - 126 Владыка Демонов (часть 3) 08.04.25
3 - 127 Владыка Демонов (часть 4) 08.04.25
3 - 128 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
4 - 130 Пора, которая мне не принадлежит (часть 1) 08.04.25
4 - 131 Пора, которая мне не принадлежит (часть 2) 08.04.25
4 - 132 Пора, которая мне не принадлежит (часть 3) 08.04.25
4 - 133 Пора, которая мне не принадлежит (часть 4) 08.04.25
4 - 134 Пора, которая мне не принадлежит (часть 5) 08.04.25
4 - 135 Пора, которая мне не принадлежит (часть 6) 08.04.25
4 - 136 Пора, которая мне не принадлежит (часть 7) 08.04.25
4 - 137 Пора, которая мне не принадлежит (часть 8) 08.04.25
4 - 138 Ты иди ко мне (часть 1) 08.04.25
4 - 139 Ты иди ко мне (часть 2) 08.04.25
4 - 140 Ты иди ко мне (часть 3) 08.04.25
4 - 141 Ты иди ко мне (часть 4) 08.04.25
4 - 142 Ты иди ко мне (часть 5) 08.04.25
4 - 143 Ты иди ко мне (часть 6) 08.04.25
4 - 144 Ты иди ко мне (часть 7) 08.04.25
4 - 145 Ты иди ко мне (часть 8) 08.04.25
4 - 146 Ты иди ко мне (часть 9) 08.04.25
4 - 147 Ты иди ко мне (часть 10) 08.04.25
4 - 148 Ты иди ко мне (часть 11) 08.04.25
4 - 149 Ты иди ко мне (часть 12) 08.04.25
4 - 150 День опадающих лепестков сакуры (часть 1) 08.04.25
4 - 151 День опадающих лепестков сакуры (часть 2) 08.04.25
4 - 152 День опадающих лепестков сакуры (часть 3) 08.04.25
4 - 153 День опадающих лепестков сакуры (часть 4) 08.04.25
4 - 154 День опадающих лепестков сакуры (часть 5) 08.04.25
4 - 155 День опадающих лепестков сакуры (часть 6) 08.04.25
4 - 156 День опадающих лепестков сакуры (часть 7) 08.04.25
4 - 157 День опадающих лепестков сакуры (часть 8) 08.04.25
4 - 158 День опадающих лепестков сакуры (часть 9) 08.04.25
4 - 159 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 1) 08.04.25
4 - 160 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 2) 08.04.25
4 - 161 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 3) 08.04.25
4 - 162 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 4) 08.04.25
4 - 163 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 5) 08.04.25
4 - 164 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 6) 08.04.25
4 - 165 Курьер, знающий Адрес Ада (часть 7) 08.04.25
4 - 166 Каденция 08.04.25
4 - 167 Интермиссия 08.04.25
Пролог 08.04.25
5 - 169 Тьма (часть 1) 08.04.25
5 - 170 Тьма (часть 2) 08.04.25
5 - 171 Тьма (часть 3) 08.04.25
5 - 172 Тьма (часть 4) 08.04.25
5 - 173 Тьма (часть 5) 08.04.25
5 - 174 Тьма (часть 6) 08.04.25
5 - 175 Тьма (часть 7) 08.04.25
5 - 176 Тьма (часть 8) 08.04.25
5 - 177 Тьма (часть 9, заключительная) 08.04.25
5 - 178 Освобождение (часть 1) 08.04.25
5 - 179 Освобождение (часть 2) 08.04.25
5 - 180 Освобождение (часть 3) 08.04.25
5 - 181 Освобождение (часть 4) 08.04.25
5 - 182 Освобождение (часть 5) 08.04.25
5 - 183 Освобождение (часть 6) 08.04.25
5 - 184 Освобождение (часть 7) 08.04.25
5 - 185 Освобождение (часть 8) 08.04.25
5 - 186 Освобождение (часть 9) 08.04.25
5 - 187 Освобождение (часть 10) 08.04.25
5 - 188 Ад (часть 1) 08.04.25
5 - 189 Ад (часть 2) 08.04.25
5 - 190 Ад (часть 3) 08.04.25
5 - 191 Ад (часть 4) 08.04.25
5 - 192 Ад (часть 5) 08.04.25
5 - 193 Ад (часть 6) 08.04.25
5 - 194 Ад (часть 7) 08.04.25
5 - 195 Ад (часть 8) 08.04.25
5 - 196 Ад (часть 9) 08.04.25
5 - 197 Ад (часть 10) 08.04.25
5 - 198 Ад (часть 11) 08.04.25
5 - 199 Надежда (часть 1) 08.04.25
5 - 200 Надежда (часть 2) 08.04.25
5 - 201 Надежда (часть 3) 08.04.25
5 - 202 Надежда (часть 4) 08.04.25
5 - 203 Надежда (часть 5) 08.04.25
5 - 204 Интерлюдия 08.04.25
5 - 205 Послесловие 08.04.25
3 - 108 Горная цепь в огне (часть 13, заключительная)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть