Слуги выстроились в ряд у стены. Радостная беседа понемногу стихала и, в конце концов, сошла на нет. Няня смущенно взглянула на маленькую фигуру Роберта. Итан тоже бросил на него взгляд и постучал по столу кончиками пальцев.
Горячая еда постепенно остывала, но от Джоэли и Винсента не было никаких вестей. От Одри, которая ранее уехала за Джоэли, тоже ничего не было слышно.
Наконец Итан сказал:
– Может, сначала поедим?
Маленькая голова ребенка слабо кивает.
Трапеза началась, но оживленных голосов больше не было слышно. Длинный стол был полон пустых мест, и в помещении царила неуютная атмосфера, нарушаемая лишь звоном посуды.
Роберт ел с угрюмым выражением лица. Няня заботилась о нем и приносила различную еду, но он только и делал, что ворчал.
Тут дверь открылась. Роберт быстро поднял голову, но в комнату вошел тот самый слуга, которого я встретила в комнате Итана. Мужчина, приковавший к себе всеобщее внимание, на мгновение остановился с широко распахнутыми глазами. Кажется, он почувствовал гнетущую атмосферу.
Слуга робко подошел к Итану и что-то прошептал на ухо, отчего на его лице появилось обеспокоенное выражение.
– Хм…
Почему-то мне показалось, что это не сулит ничего хорошего.
Через мгновение дверь снова открылась, и вернулась Одри. Когда все взгляды сосредоточились на ней, Одри тоже на мгновение замерла. Вскоре она подошла к Итану и почтительно встала возле него.
– Джоэли?
– Она сказала, что не сможет присутствовать ввиду некоторых неотложных обстоятельств.
На этот раз взоры всех обратились к Роберту. Его маленькое, осунувшееся лицо было преисполнено разочарованием. Большую часть времени он ел один или, иногда, с няней. И сегодня, наверное, он с нетерпением ждал возможности поесть всем вместе. Было отчетливо видно, как рушатся его надежды.
Одри, сообщившая эту новость, не смогла скрыть смущения. Когда няня протянула ему клубнику, Роберт взял вилку так, словно поднимал камень.
Итан, смотревший на самое грустное в мире лицо, снова заговорил
– Роберт, чем хочешь заняться?
Он слегка поднял голову, услышав резкую смену темы. Итан встретился взглядом с Робертом и ласково улыбнулся:
– Поиграем завтра вместе?
– Правда?
– Конечно. Я буду играть с тобой, пока тебе не надоест. Придумай что-нибудь!
– Хи-хик!
Роберт от души рассмеялся. Его лицо стало радостным, как будто он никогда в жизни не грустил. Няня и другие слуги, находившиеся поблизости, тайком вздохнули с облегчением, увидев это. Я разделяла их чувства.
Он покачивал своей маленькой головой и выглядел так, будто размышляет, что делать. Внезапно его глаза загорелись, и он выпалил:
– Прятки!
***
В особняке царила суматоха. Ее источник находился в комнате Роберта. Маленькое тело, распростертое на кровати, тяжело вздохнуло и выдохнуло. Его дыхание было сбивчивым, а лицо мокрым от пота.
Няня, стоявшая у изголовья кровати, наклонилась, чтобы вытереть его лоб и проверить состояние.
Врач спокойно осмотрел ребенка. Джоэли и Итан, стоявшие рядом с доктором, выглядели обеспокоенными. Я стояла позади няни и с тревогой смотрела на Роберта.
***
На следующий день после того, как они с радостью согласились поиграть в прятки, Роберт рано утром ворвался в комнату Итана. Он впервые проснулся рано с тех пор, как приехал сюда, поскольку его беспрерывно тормошили и уговаривали поиграть.
Он едва смог натянуть рубашку с полузакрытыми глазами. Казалось, что он сожалеет о вчерашнем решении.
Роберт широко улыбнулся, сжимая руку Итана:
– Итан водит!
– Хорошо. Тогда тебе бы лучше как следует спрятаться.
– Ага-ага!
Итан зевнул, демонстрируя полное отсутствие энтузиазма. Роберт же быстро зашагал вперед, выглядя очень счастливым. Няня последовала за ним.
Я смотрела, как ребенок поднимается по лестнице, а затем взглянула на Итана. Он стоял в центре холла, ожидая, пока все спрячутся.
– Разве водящему полагается видеть, куда все идут?
– Я ничего не вижу. Могу глаза закрыть.
– Только не засните, пожалуйста.
– А Паула не будет прятаться?
– Я же просила вас не называть меня так.
Я недовольно посмотрела на него, но Итан снова от души зевнул и замахал руками, мол, поторопись и спрячься. Я глубоко вздохнула и отвернулась. Для начала нужно настроиться на игру.
Ступая как можно тише, я направилась в конец коридора, а затем вошла в ближайшую гостиную. Только я спряталась за дверью, как послышались шаги Итана. Вскоре наверху раздался шум. В ту же секунду зазвенел юный смех – похоже, Роберт попался Итану.
Затем открылась дверь гостиной, и вошел Итан. Роберт последовал за ним, огляделся, подошел к углу, где я пряталась, и просунул голову.
– Нашел!
Роберт указал на меня. Похоже, нашлись все, поскольку возле комнаты стояла няня.
– Теперь очередь няни!
Первой была поймана няня, поэтому она начала вести отсчет, а мы разбежались в разные стороны, прячась. Няня, обладая зорким глазом, быстро определила укромные места в особняке. Благодаря этому нас очень скоро обнаружили.
–Теперь очередь Энн!
– Ага.
Первой нашли меня, поэтому я посчитала вслух и начала искать. Когда я бродила по коридору, то увидела из окна голову с каштановыми волосами. Выглянув наружу, я увидела, как Итан задремал, прислонившись к стене. Я разбудила его, похлопав по плечу, и мне показалось, что он в любой момент может рухнуть на землю.
– Так спать опасно.
– Ты быстро меня нашла.
– Вы вообще планировали прятаться?
– Конечно! – бесстыдно ответил Итан, перелез через подоконник и оказался внутри.
Думаю, он выпрыгнул в окно, как только я закончила считать. Казалось, он был бесконечно неискренним, когда говорил о своем намерении спрятаться.
(Прим. пер.: для всех, кто не совсем понял, как и я – они на первом этаже, и Итан – негодник – просто вылез в окно, встал у стены и задремал.)
(Прим. ред.: дайте Итану поспать уже)
– Вы плохо себя чувствуете?
– Я выгляжу больным?
– Вы похожи на общипанного петуха.
– Ты только что меня оскорбила?
– Ни в коем случае. Я просто переживаю.
Он мне не поверил. С жалостливым выражением лица я попросила его проявить хоть немного заинтересованности в игре, даже несмотря на то, что он плохо себя чувствует. Итан кивнул в знак согласия и сказал, что он будет в гостиной, поэтому попросил позвать, когда мы закончим всех искать.
Я не дам тебе разлеживаться в любом случае. Глядя ему в спину, я недовольно цокнула языком, а затем пошла искать няню и Роберта. Вскоре после этого удалось найти няню, прячущуюся за занавеской во второй комнате наверху. Она скромно рассмеялась и сказала, что её поймали слишком быстро. Казалось, ей было неловко играть в прятки.
С Робертом всё оказалось сложнее. Возможно, из-за того, что он был маленьким, я никак не могла его найти. Я обошла каждую комнату, глядя вверх, вниз и по сторонам. Похоже, этот малыш хорошо умеет прятаться.
Я уже была готова сдаться, когда увидела маленькое тело, лежащее между шторой и стеной в самом конце коридора. Это был Роберт.
– Молодой господин!
Роберт безвольно обмяк, когда я подняла его на руки. Его лицо было покрыто испариной, а дыхание было прерывистым. Поскольку ситуация казалась серьезной, я поспешно спустилась вниз, чтобы найти няню.
– Няня! Няня!
Она вышла из гостиной, услышав мой голос, и, как только увидела Роберта, поспешно позвала Итана. Он выглянул с озадаченным выражением лица, словно только что проснулся, но, заметив состояние Роберта, резко пришел в себя.
Когда мы вернулись в комнату Роберта, вскоре прибыл врач, которого вызвал Итан. Джоэли, услышавшая дурные вести, тоже была здесь.
Все с замиранием сердца ждали результатов. Спустя некоторое время врач, закончивший осмотр Роберта, встал.
– Как он? Всё очень плохо? – настойчиво спросила Джоэли.
– Поскольку он физически слаб, иногда могут случаться такие приступы из-за переутомления. К счастью, это не опасно для жизни, поэтому после пары дней отдыха он быстро поправится.
Джоэли вздохнула с облегчением, услышав слова доктора. Няня тоже, казалось, успокоилась, приложив руку к груди. И даже Итан, несмотря на суровое выражение лица, тоже был рад. Я разделяла их чувства.
Только после того, как врач ушел, Джоэли села на стул рядом с кроватью. Она вытерла лицо Роберта полотенцем, смоченным холодной водой. Няня попыталась остановить её, сказав, что сделает это сама, но Джоэли лишь покачала головой. На её суровом лице читалась забота.
– Пожалуйста, оставьте нас одних на минутку.
Итан похлопал няню по плечу и первым вышел из комнаты. Она неохотно последовала за ним, а я взглянула на Джоэли и вышла следом.
Итан и няня серьезно разговаривали, стоя перед дверью:
– У него всё ещё случаются приступы?
– Нет. В последнее время это стало редкостью, а сегодня это случилось впервые за всё время пребывания здесь.
– Да, он явно ещё не совсем здоров...
– Всё ли будет в порядке?
– Врачи сказали, что, пока он не вырастет, у него могут случаться такие приступы без причины. До сих пор не было никаких последствий, так что и в этот раз всё будет хорошо.
– Надеюсь…
Лицо няни выражало глубокие переживания, когда она отвечала. Итан снова похлопал ее по плечу, словно понимая её чувства, и предложил ей отдохнуть, пока он здесь. Няня отказалась, но после повторного предложения у неё не осталось выбора.
Я подошла к Итану, глядя вслед уходящей няне:
– Мне кажется, или Роберт чем-то болен?
– Ещё два года назад даже малейшее движение могло вызвать приступ.
– Я не знала...
Я никогда не думала, что у него есть проблемы со здоровьем, потому что он прекрасно бегал. К тому же, когда я впервые увидела Роберта, разве он не прыгал на железном коне как сумасшедший?
Если подумать, я ни разу не видела Роберта вне дома. Хоть иногда он и выходил на прогулки, их можно было пересчитать по пальцам одной руки. И это лишь благодаря настойчивым просьбам Роберта. К тому же, няня однажды попросила меня не покидать особняк.
– Вайолет очень переживала, потому что роды были преждевременными.
Этого факта я тоже не знала.
– Сейчас Вайолет занята, но до позапрошлого года она всегда была с Робертом. Она беспокоилась, что может что-то случиться, и не спускала с него глаз. Когда её муж умер, и ей пришлось взвалить на себя заботы о делах семьи, она больше не могла оставаться рядом с Робертом. К счастью, примерно в то время его здоровье значительно улучшилось, поэтому вместо неё о нём начала заботиться няня.
–Я не знала этого…
– Все чересчур опекают Роберта. Они видели, как он боролся с болезнью с тех пор, как родился, поэтому, вероятно, всё ещё сильно беспокоятся несмотря на то, что ему стало лучше.
Мне тоже казалось, что это перебор, но я решила, что это из-за детского одиночества. Но теперь я узнала, что есть и причина, связанная со здоровьем. Я осознала, что, когда мы с Робертом пошли в лес, это могло быть опасно, и теперь задумалась о своей прежней беспечности.
– Причина, по которой мы все здесь находимся, кроется в беспокойстве Винсента о том, что Роберт останется в особняке без Вайолет.
– Хозяин?
– Хоть с Робертом няня, Винсент волнуется, что не сможет немедленно отреагировать, если что-то случится в обветшалом особняке. Роберту же часто было одиноко. Вот почему мы настояли на том, чтобы оставить его здесь. Воздух в лесу чистый, так что это полезно для здоровья, да и няня, и Джоэли с ним, поэтому Вайолет пришлось согласиться. Джоэли тоже очень старалась её уговорить.
Лицо Итана было повернуто к Джоэли, видневшейся через полузакрытую дверь. Её взгляд не отрывался от Роберта.
– Джоэли переживает за Роберта так же, как и Вайолет. Она хочет, чтобы он выкарабкался и узнал больше о мире.
– Понимаю…
– Но теперь ему намного лучше. Это видно даже по одному взгляду. Врач сказал, что у него не будет особых проблем в повседневной жизни. Да, иногда случаются приступы, когда он слишком много бегает, но врач сказал, что постепенно это пройдет. Стоит только подрасти.
Итан говорил беззаботно, будто пытался разрядить тяжелую атмосферу. Но на сердце всё равно было тяжело. Итан похлопал меня по плечу, словно заметив моё беспокойство.
– Так что не волнуйся слишком сильно. Врач сказал, что всё в порядке, и ему скоро станет лучше.
– Ага…
Но, вопреки словам Итана, Роберту было плохо всю ночь.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления