Это не займет много времени.
Дейл пристально смотрел на короткую фразу, нацарапанную на статуе.
Кто мог написать такое? Пьянчуга, решивший подшутить? Или, может, озорной мальчишка? Да и что вообще значит «это не займет много времени»?
Логически рассуждая, не стоило обращать внимание на такую мелочь.
Но Дейл не мог просто уйти.
«Это не займет много времени».
В этих словах чувствовалось что-то странно личное, будто они были адресованы именно ему. Или это просто игра воображения?
Динь-динь-динь!
Звук колокольчиков, которые звонили патрульные солдаты, становился громче.
Оторвав взгляд от статуи, Дейл направился к городским воротам.
Рыцарь, охранявший их утром, все еще был на месте. Возможно, потому что его смена подходила к концу.
— Как там в Третьем районе? — спросил он с расслабленным видом.
Дейл бросил короткий взгляд на город, прежде чем ответить:
— Как будто другой мир по сравнению с этим местом.
В хорошем или плохом смысле, это был совершенно другой мир.
Рыцарь усмехнулся и пожал плечами.
— Верное замечание.
Дейл кивнул и уже собирался уходить, когда рыцарь остановил его.
— Подождите.
— В чем дело?
Рыцарь порылся в своих вещах и достал толстую книгу. Обложка показалась Дейлу знакомой. Это был роман, популярный в Верхних районах, где он был главным героем.
— Кхм, кхм, — с неловким кашлем начал рыцарь. — Моя дочь без ума от этой книги.
— Понятно.
— Она была бы в восторге, если бы вы оставили там свой автограф. Вы не будете против?
Дейл молча взял предложенные ручку и книгу. Рыцарь поспешно добавил:
— Напишите, пожалуйста, «Брейден, желаю тебе вечного счастья».
— Мне кажется, это имя не очень подходит для девочки.
— Кхм.
Дейл выполнил просьбу и продолжил свой путь.
Перед гостиницей Кайлы сидел Харти, уткнувшись мордой в лапы.
Увидев Дейла, он поднял голову и с недовольным видом глухо зарычал. Кажется, он был обижен, что его не взяли в Верхний район.
— Рыцари бы перепугались до смерти, если бы я тебя с собой взял, — успокаивающе погладил Дейл гриву Харти.
Тот, кажется, понял и радостно завилял хвостом. Еще немного погладив его, Дейл вошел в гостиницу.
Внутри, как всегда, было тихо.
— Вы прибыли? Желаете поесть? — поприветствовала его Кайла.
Дейл покачал головой и направился в свою комнату.
Закрыв за собой дверь, он прислонился к кровати, отчего та неприятно скрипнула.
Мысли Дейла были заняты героями. Вернее, персонажами, которых он сам вырастил.
Монстры, выращенные с максимальной эффективностью, демонстрирующие невероятные способности. Дейл был уверен, что сильнее их уже не сделать.
«Тогда я был по-настоящему увлечен этим».
По мере того как Дейл предавался воспоминаниям, прошлое становилось все ярче.
А когда он очнулся, то обнаружил себя в маленькой комнате.
Знакомое, темное и тесное пространство.
В этой комнате мужчина с изможденным видом и бегающими глазами сидел, уставившись в экран компьютера.
Дейл увидел знакомое лицо — это был он сам.
Его прежнее «я».
Мужчина не отрываясь смотрел на монитор.
Дейл тоже перевел взгляд на монитор.
На заставке игры гордо стояли четыре персонажа, которых он вырастил.
Мужчина щелкнул мышкой.
Появилось предупреждающее сообщение.
[Вы уверены, что хотите удалить персонажей?]
Мужчина долго колебался.
Несколько раз он переводил курсор мыши туда-сюда.
Дейл молча наблюдал за действиями мужчины, то есть, по сути, самого себя.
Он знал, чем все закончится, но продолжал смотреть до самого конца.
В конце концов мужчина так и не смог заставить себя удалить персонажей.
Библиотекарь был вполне доволен своей жизнью.
Его профессия гарантировала, что он не потеряет работу до самой пенсии, да и трудиться приходилось не слишком усердно.
И пусть ему казалось, что, став библиотекарем, он растратил свой магический талант, его это не особо волновало.
Он не был человеком амбиций.
«Спокойная жизнь и чтение книг — что еще нужно для счастья?»
Однако был один аспект работы, с которым библиотекарю было трудно смириться.
Это общение со старым летописцом Андреем, полугномом со скверным характером.
Библиотекарю было жаль старика.
Андрей был искусным мастером по созданию повседневных магических инструментов, рунных букв и различных небоевых заклинаний.
Он был, несомненно, талантлив, раз уж в юном возрасте получил звание Мастера в магической башне.
Однако Андрей был гением, преследуемым неудачами.
Война с демонами все изменила.
Магию стали оценивать по тому, насколько эффективно, широко и быстро она может убивать врага.
Этические нормы, которыми маги руководствовались веками, практически исчезли. Заклинания, которые раньше были запрещены из-за своей смертоносности, были возрождены.
Магия, не обладающая убойной силой, считалась бесполезной, и финансирование подобных исследований резко прекратилось.
Небоевым магам пришлось сменить специализацию, чтобы выжить.
Но Андрей не смог измениться.
Дело было не только в гордости и убеждениях, свойственных магам — Андрею катастрофически не хватало таланта к боевой магии.
Он не мог создавать не только смертоносные заклинания, но даже магические инструменты с атакующими способностями.
Вскоре Андрей стал никому не нужным стариком, которого задвинули в дальнюю комнату.
Несмотря на звание Мастера, он практически не имел права голоса, и ни один молодой маг не хотел становиться его учеником.
Почти неизбежно, что Андрей покинул магическую башню и поселился в библиотеке, с головой уйдя в исторические книги.
Как и многие старики, Андрей стал ценить прошлое, лелеял его как нечто драгоценное, как то, что он страстно желал вернуть.
Библиотекарю было жаль Андрея.
Однако иметь с ним дело — совсем другое дело.
Маг, которого долгое время никто не ценил, обладал отвратительным характером. Библиотекарю пришлось многое вытерпеть, прежде чем он привык к его выходкам.
Андрей отталкивал всех, кто к нему приближался, словно ежик, ощетинившийся иглами.
«Наверное, у него никогда не будет близких друзей».
Так думал библиотекарь.
Но он ошибался.
Библиотекарь держал в руках поднос с закусками и украдкой заглянул внутрь комнаты.
Дейл и Андрей играли в шахматы. Как обычно, Андрей проигрывал.
— Ох, ну сдайтесь уже!
— В который раз ты мне это говоришь?
— Ну последний, хорошо?
— Ладно, так уж и быть, сделаю для тебя исключение.
— А заодно и еще один ход сдайте, а?
Библиотекарь удивленно распахнул глаза.
Подумать только, кто-то смог найти общий язык с этим невыносимым Андреем!
Там, где любой другой пришел бы в ужас и сбежал, Дейл держался как ни в чем не бывало.
Он не просто легко находил общий язык с Андреем, но и вел с ним вполне дружескую беседу.
«Кажется, он умеет ладить со стариками».
Библиотекарь с любопытством посмотрел на Дейла.
«Возможно, он на удивление общительный».
Мало кому удавалось наладить с Андреем такие отношения.
Библиотекарь не мог не бросить на Дейла еще один взгляд.
И в то же время ему становилось все любопытнее.
«В чем же секрет?»
Библиотекарь случайно громко шаркнул ногами, подходя ближе.
Андрей резко повернул голову и раздраженно рявкнул:
— Чего тебе?
— Я принес вам закуски.
— Не нужно было беспокоиться. Он все равно не ест.
Андрей пренебрежительно махнул рукой в сторону Дейла. Тот же поблагодарил библиотекаря, взял чашку чая и невозмутимо сделал глоток.
Андрей недоверчиво покачал головой.
— Темный рыцарь, попивающий чаек, — вот это история! Зачем пить, если тебе это не нужно и ты все равно не чувствуешь вкуса? Бессмысленная трата времени.
— Для людей естественно есть и пить чай. И даже в бессмысленных, на первый взгляд, поступках может быть свой смысл, разве нет?
— Хм? Странный ты.
Хотя Андрей и сказал это, в глубине души слова Дейла, похоже, тронули его.
Мысль о том, что «даже в, казалось бы, бессмысленных вещах есть свой смысл», нашла у него отклик, ведь сам Андрей изучал магию, которую многие считали бесполезной.
Видя, что Андрей подобрел, библиотекарь начал понимать, почему старику понравился Дейл.
«Может быть, он лучше, чем кажется…»
В этот момент Дейл заговорил:
— Раз уж я выиграл, вы должны сдержать свое обещание.
— Ох…
— Я выиграл пять раз, так что вы должны мне пять одолжений.
— Может, на этот раз простишь?
Дейл ответил серьезно:
— Обещания нужно выполнять.
Андрей съежился под грозным взглядом Дейла.
Библиотекарь пересмотрел свое мнение.
«…Неужели я ошибся?»
— Так чего же ты хочешь? Но учти, я не буду выполнять никаких неразумных просьб, — с тревогой спросил Андрей.
— Ничего подобного.
Дейл огляделся, прежде чем снова заговорить:
— Андрей, ты ведь разбираешься в магических инструментах? Помню, у тебя был самодвижущийся ковер, весьма замечательная вещица.
— Хм, ну да, мои магические инструменты — это нечто особенное, — Андрей заметно воспрянул духом и погладил бороду.
Казалось, он совершенно забыл, что это Дейл порвал тот самый ковер.
Дейл протянул Андрею свой плащ.
— Не могли бы вы взглянуть на это?
— Что это?
— Я случайно наткнулся на эту вещь, и мне кажется, что в ней таится какая-то сила. Не могли бы вы определить, что это такое?
— Хм… — Андрей поднес плащ ближе к глазам и внимательно осмотрел его. — И правда, это не простая вещь. Над ней потрудился опытный мастер, и, похоже, он намеренно скрыл ее силу. Что прежний владелец говорил о том, где он ее нашел?
— Прежний владелец и сам не знал. Сказал, что это просто семейная реликвия, передающаяся по наследству.
— Хм, вот как? Ну, это будет непросто.
— Если это слишком сложно, ничего не поделаешь. Я понимаю…
Когда Дейл потянулся, чтобы забрать плащ, Андрей быстро выхватил его.
— Но я ведь Андрей! Мастер Андрей! Для меня нет ничего невозможного! — гордо заявил он.
— Могу ли я доверить это вам?
— Просто терпеливо жди.
Андрей держал в руке небольшой шар, излучавший зеленый свет, и внимательно осматривал плащ.
Внезапно его глаза удивленно расширились.
— Что это?
— В чем дело?
— Видишь этот узор?
Когда Андрей направил зеленый свет в центр плаща, там проступил узор: синий лев, попирающий лапами меч и книгу.
— Этот символ означает… Королевство Вайман.
— Точно. Эти ребята очень интересовались магией. Если они создали этот артефакт, он должен быть необычным.
Королевство Вайман славилось своей магией и мечами.
Любая реликвия или магический инструмент, созданные ими, не могли быть обычными.
С другой стороны, если создатель этого плаща хотел скрыть его свойства, раскрыть его секреты будет нелегко.
Андрей надолго замолчал, полностью погрузившись в изучение плаща.
— Как только он так сосредотачивается, то может просидеть в таком состоянии часами, не замечая ничего вокруг. Он бы и ухом не повел, даже если бы его ударили по лицу, — сказал библиотекарь Дейлу.
— А вы пробовали?
— Конечно, нет, — после секундного колебания ответил библиотекарь. Он уже собирался уйти, прихватив с собой поднос…
Как вдруг снизу послышался шум.
— Хм? — удивленный библиотекарь поспешил вниз по лестнице, а любопытный Дейл последовал за ним.
В библиотеке выстроился строй рыцарей в латных доспехах.
— И…имперские рыцари? — пробормотал побледневший библиотекарь.
Имперские рыцари — одна из самых могущественных военных сил империи.
Дейл внимательно осмотрел их.
«Каждый из них выглядит очень грозно».
Сможет ли нынешний Дейл победить этих рыцарей в бою один на один? Он не был в этом уверен.
Они были очень сильны.
Почувствовав на себе взгляд Дейла, имперские рыцари в унисон повернули головы в его сторону.
Один из них, по-видимому, занимавший высокое положение, медленно приблизился.
Его взгляд был острым, как отточенное лезвие.
— Ты Дейл, темный рыцарь, победивший Ганиагоса? — спросил он.
— Да.
Когда Дейл кивнул, рыцарь достал из-за пазухи свиток и протянул ему.
— Что это? — спросил Дейл.
— Это указ Его Величества Императора. Дейл, ты награждаешься медалью. Воспринимай это как огромную честь и не забудь явиться на церемонию награждения, — торжественно объявил рыцарь.
Это прозвучало как приказ, не подлежащий обсуждению.
«Церемония награждения медалью, значит?» — подумал Дейл, глядя на указ.
У него было предчувствие, что его ждет еще одно хлопотное мероприятие.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления