30 Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
30 Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам

У Авида по обоим плечам установлены щиты.

Он крупнее обычного мобильного рыцаря. Такая машина сильно нагружает пилота.

Вдобавок этим доспехом трудно управлять, а соответствующая его крупному размеру мощь не позволяет установку функции помощи в пилотировании.

Он крупнее среднего рыцаря, мощнее, и окрашен в черный цвет, как сам окружающий космос.

И когда этот Авид подлетел к крейсерам дома Питаков, то начал осыпать корабли из базуки в левой руке.

И хотя в Авида попадали противорыцарские лазеры, все они блокировались энергетическими щитами вокруг него.

Крейсера вспыхнули после залпа ракет из базуки.

В поисках следующей жертвы, Лиам погнался за бегущими с поля боя мобильными рыцарями дома Питаков.

— Вы слишком медленные!

Все доспехи дома Питаков были подержанными и устаревшими.

Различие в производительности слишком велико, отчего они моментально уничтожались, когда их нагонял Авид.

— Ощущения от подавляющей мощи потрясающие!

Позади смеющегося Лиама находился батальон рыцарей.

По идее они сопровождение, но не могли даже догнать его.

Мобильные рыцари Банфилдов — модели массового производства, использующиеся в имперской армии.

А если точнее, передовые модели для элитных сил.

Если они планировали задавить числом, дому Питаков понадобилось бы войско от 40 до 45 тысяч кораблей.

Однако это только бы предоставило им шанс на победу, а победят они или нет это уже другой вопрос.

Когда Лиам добрался до флагмана Питаков, вокруг него возникли магические круги.

Оттуда начали материализовываться пусковые установки.

Было выпущено сотни ракет, которые взорвали флагман Питаков.

Наблюдая за ситуацией, Тиа в своём белом доспехе...

— Управлять такой сложной машиной, как частью своего тела — как же красиво. Нужно постараться не отставать от него.

Пока она любовалась им, к ней подлетел вражеский отряд.

В ответ на это она вдавила в пол педаль ускорения и на полной скорости разбила приближающегося врага.

Враги взрывались один за другим, но Тиа даже не думала тормозить.

— Еще... ЕЩЕ!!!

Её глаза налились кровью.

— Пройденный мною ад — ничто, по сравнению с этим!

Отступающие солдаты Питаков молили о пощаде.

Но Тиа не чувствовала к ним симпатии, несмотря на жалобные голоса.

Когда они решили работать с пиратами, то стали врагами для Тии, которых необходимо истребить.

Где бы не пролетал её доспех, от врага оставались только обломки.

Ни среди пиратов, ни среди дома Питаков не было никого, кто мог бы противостоять принцессе-рыцарю павшей страны.

◇ ◇ ◇

В то же время, когда флот Питаков и пиратов уничтожали.

Катерина, сопровождавшая Питера на пути домой, не могла скрыть недоумения.

Все прибывшие корабли были устаревшими.

Это еще ничего.

В том чтобы использовать старомодные изделия нет ничего плохого, если их как следует обслуживать.

Однако линкор «Питер III», на борт которого взошел сам Питер, был совершенно старьём.

Этот линкор смоделировали сотни лет назад. И хотя снаружи его приукрасили, внутри было просто ужасно.

Вдобавок к этому, личная каюта Питера нерациональна.

— Что думаешь? Мой корабль действительно лучший.

Катерина была озадачена словами Питера:

— О-он довольно... умм... винтажный.

И хотя у неё сложилось не слишком хорошее мнение, Питера это похоже не волновало.

— Он поразительный, правда? Мой любимый. Дома это довольно выдающийся корабль.

У Катерины закружилась голова от услышанного.

От списанных линкоров имперской армии и того будет больше толку.

И это не принимая в расчет бессмысленно огромную каюту Питера, место которой можно было бы потратить на более важные вещи.

Кажется Питер не понимал, что со всеми этими «улучшениями», плачевная производительность корабля упала еще сильней.

— Н-на самом деле мне по душе корабли поменьше. Не думал приобрести крейсер?

Вместо чего-то настолько большого и бесполезного, лучше купить новый корабль поменьше.

Она уже всерьёз задумалась позвонить отцу и попросить одолжить один из его кораблей.

— Не люблю Крейсеры. Если честно, я предпочитаю суперлинкоры, но Империя не продаст их мне.

— ... Столица тебя не признала?

Это откровение удивило Катерину, поскольку оно отличалось от услышанного ею.

— Я подавал запрос, но мне отказали.

Линкоры суперкласса (суперлинкоры), еще крупней линкоров класса крепость, и они продаются только тем дворянам, которых признала империя.

Это символ доверия империи благородному дому.

Чтобы дом графа оставался без признания — с ними должно быть действительно что-то не так.

«Это совсем отличается от того, что мне рассказывали! Я думала с этим браком не должно возникнуть никаких проблем!»

Катерина начала нервничать после рассказа Питера.

Питер продолжил болтать, совершенно игнорируя её состояние.

— Я так «вырос» за эти три года. Практически вдвое больше...

А Катерина тем временем всерьёз задумалась о своём будущем, игнорируя его болтовню.

«Первым делом необходимо связаться с отцом и расторгнуть помолвку.»

Плохи ли её дела?

Тревога Катерины нарастала всё больше.

◇ ◇ ◇

Пока я летал на Авиде, вражеский строй рухнул, и они начали бежать.

Глупые отбросы, объявившие себя частью дома Питаков.

Даже воспользовались именем известного благородного дома. Какой идиот поверит в их блеф.

— Нет здесь никого из Питаков.

Я избегал этот дом не просто так. Они праведные, серьёзные и справедливые.

Они уделяют много внимания внутренним делам и благодетельным идеалам.

Чтобы у личной армии такого дома был неумелый флот, полный устаревшей техники — да это просто абсурд.

Такое невозможно.

Они ошиблись с выбором имени для блефа.

Они без сомнения злые пираты, прикидывающиеся дворянами.

— Но я то злее вас.

По сути дворяне этой вселенной ничем не отличались от пиратов.

Отличия всё же есть, мы немного лучше себя ведем и полностью контролируем свои владения.

Иначе говоря, как злодей я сильнее их.

— Теперь настало время найти вражеский флагман.

Я уже обыскался его, но пока безуспешно.

Они все выглядят одинаково.

Я занялся поисками корабля, а оставшиеся вражеские силы оставил союзникам.

Больше всех выделялась Тиа.

Число убитых ею врагов не переставало расти.

— О, а она и в самом деле ничего. Не ожидал такого.

Я и не заметил, как ближайших врагов не стало.

Когда я переместился в следующий сектор в поиске новых врагов, то обнаружил пиратский корабль, который слегка крупнее остальных.

◇ ◇ ◇

Мостик флагмана «Вар» получил звонок от пиратов.

— Молю вас! Мы сдаемся, будьте милосердны! Мы тоже жертвы! Это всё виконт Разель!

На их мольбу главнокомандующий ответил:

— А вот это занятный рассказ.

Он вёл разговор, попивая кофе.

Пока он попивал его, союзные войска продолжали атаковать пиратов.

В отличие от спокойного главнокомандующего, лидер пиратского флота находился на грани нервного срыва.

— Да что нужно, чтобы вы приняли нашу сдачу?! Давайте присягнем вам в верности?! У нас даже большие связи в подполье! Хотите денег? Мы заплатим сколько угодно!

Главнокомандующий улыбнулся лидеру пиратов, пытавшемуся продать свои услуги.

Пират улыбнулся в ответ, думая, что он спасён, но...

— Грёзы оставите себе для снов. Все пираты одинаковы. Как только вы чувствуете поражение, то тут же пытаетесь спасти свою шкуру.

— Ч-что?

— А вы знаете, что мы делаем с подобными пиратами?

— Не хотите узнать больше о делах виконта Разеля?! Мы нужны вам живьём, чтобы узнать, почему он напал на вас!

— ... Вовсе нет. Мы не ведем переговоров с пиратами.

Когда лидер пиратов что-то закричал, изображение на мониторе внезапно заполнилось помехами, затем и вовсе прервалось.

Один из операторов предоставил доклад:

— Авид уничтожил вражеский флагман. А также лорд Лиам передал сообщение «Я возвращаюсь, устал».

Главнокомандующий выдохнул:

— Подготовьте всё к его прилету. На самом деле мне хотелось поговорить с ними подольше, но раз лорд Лиам устал и избавился от них, то тут ничего не поделаешь.

Он хотел услышать что еще лидер пиратов мог рассказать.

Оператор предоставил еще один доклад:

— Враг отступает.

Главнокомандующий отдал приказ:

— В погоню за ними.

Как только Лиам озвучил свой приговор, этот результат и стоило ожидать.

Главнокомандующий посмотрел на распластавшегося в кресле Курта, которого разом покинуло напряжение.

— Лорд Курт, позвольте извиниться за то, что вовлекли вас в нашу битву с пиратами.

Курт помотал головой:

— Нет, я многое узнал. На удивление, даже наблюдение выматывает.

— Рад слышать. Кто-нибудь, принесите лорду Курту выпить.

◇ ◇ ◇

Когда я наконец вернулся, все солдаты выстроились поприветствовать меня.

Мне от этого стало очень хорошо.

Когда я спустился с Авида, они зааплодировали.

— Вы были великолепны, лорд Лиам.

— Ага.

Я поднял руки и помахал им.

Они действительно стараются подлизаться ко мне.

Они продолжали восхвалять меня несмотря на то, что я просто пилотировал невероятно мощный доспех, известный как «Авид».

Я ощутил силу.

Даже если наша победа была предрешена, эти комплименты всё равно приятны.

Ко мне подошел солдат и предоставил доклад:

— Когда стихнут последние стычки, мы оставим здесь три тысячи суден и отправимся с остальными во владения барона Экснера.

— Соберите все обломки и доставьте в наши владения. Нашли какие-нибудь сокровища?

Солдат помотал головой:

— Мы не нашли подходящих сокровищ для вас, лорд Лиам. Однако за врага назначена награда, мы получим её у империи.

Показанная награда была огромной.

Это очень поможет с исправлением финансового положения моего дома.

— На этот раз неудача. Будем надеяться, во владениях Курта повезет больше.

Похвала в мою сторону вполне естественна, поскольку главный здесь я.

Будь я очередным пилотом, мне бы ни за что так не аплодировали.

В такие моменты мне тоже нужно стараться.

Буйствуешь, где хочешь, а когда устал, просто возвращаешься — быть главным поистине замечательное чувство.

◇ ◇ ◇

Тиа просматривала отчет о битве.

И хотя между ней и третьим местом была огромная пропасть, она даже и близко не стояла с Лиамом.

Она удивилась:

— Даже опытным ветеранам не под силу управлять доспехом с такой лёгкостью.

Со стороны казалось Авид очень трудный для управления доспех.

Разумеется, с маневрами на нём непросто, но обычного пилота без сомнения потреплют высокие характеристики, которыми он в итоге так и не сможет воспользоваться по полной.

Солдаты болтали, проводя обслуживание Авида.

— Управлять такой махиной... Может лорд Лиам родился не там?

— Родись он в рыцарском доме, то точно бы стал лучшим асом империи.

— Сочленения на пределе. Возможно понадобится отправить его производителю.

Тиа восторгалась еще сильнее от факта того, что Лиам обладал способностью доводить Авида до предела.

◇ ◇ ◇

В послебоевое пространство прибыло транспортное судно торговой палаты Хенфри.

Их позвал дом Банфилдов, пополнить запасы.

Для сбора обломков был размещен гравитационный генератор.

Притягиваемые обломки закружились вокруг него, а рабочие боты летали между ними, собирая любые полезные.

Собиратели обломков из владений Лиамов.

Томаса, владельца этого крупного транспорта и техники, пригласили на борт линкора.

Он подготовился к ведению переговоров, но темой стали пираты.

— ... Так значит было подтверждено, что они связаны с домом виконта?

Тему поднял серьёзный на вид солдат, проверявший предоставленный Томасом список.

— Ну, это широко известно среди торговцев. На самом деле их действия казались подозрительными многим.

Но серьёзный солдат не особо заинтересовался этой информацией.

Ему больше интересно было вот что:

— Я собираюсь доложить об этом, но мне хотелось бы узнать, планирует ли компания Хенфри продолжать вести дела с домом Разелей.

Пусть они и рядом с владениями виконта, их атаковал огромный флот пиратов.

И хотя они доложили об этом, не было и следа, что к ним посылают помощь.

Военное ведомство не будет высокого мнения о поставщике, который связан с таким виконтом.

— После этого инцидента я решил отстраниться от них. Все их поступки были слишком оскорбительными.

Они относились к Лиаму слишком сурово.

Солдат, казалось, согласен.

Он стучал по столу ручкой.

— Мы того же мнения, но лорд Лиам не планирует подавать протест.

— Не планирует?

Любые его жалобы полностью оправданы, так что Томас не понимал, о чем думает Лиам.

Солдат тоже был в недоумении:

— Похоже ему это не интересно. На самом деле, он больше сосредоточен на налаживании сильной связи с домом барона Экснера.

— Вот уж действительно удивительный дом для поддержки.

В вопросах территории, Экснеры не самый лучший выбор для партнерства.

Томас не понимал ход мыслей Лиама для выбора этого дома и отправки армии, чтобы очистить их территорию.

Однако солдат перед ним выглядел немного радостным.

— Нет, даже я считаю, что это не самый удачный выбор в вопросе территории, но барон Экснер считается героем в имперской армии. Сам человек — беспроигрышный вариант с огромным влиянием среди офицеров.

Солдат перед Томасом вероятно был очередным фанатом барона.

Он немного светился, говоря о бароне.

Томас задумался.

«Ясно, так он пытается усилить своё военное влияние на будущее...»

Брайан(*´ω`*)«Так лорд Лиам умеет заводить друзей! Брайан несказанно рад!»

Амаги(*´∀`)«Это его первый друг.»


Читать далее

Том 1
1 Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Глава 1 - Пролог 15.09.22
Глава 2 - Лиам 15.09.22
Глава 3 - Дворецкий и мечник 15.09.22
Глава 4 - Стиль «Вспышка» 15.09.22
Глава 5 - Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Глава 6 - Авид 15.09.22
Глава 7 - Сладкая ловушка 15.09.22
Глава 8 - Злой торговец 15.09.22
Глава 9 - Космические пираты 15.09.22
Глава 10 - Первое сражение 15.09.22
Глава 11 - Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
13 Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Глава 13 - Принцесса-рыцарь 15.09.22
Глава 14 - Семья    15.09.22
Глава 15 - Благодарность 15.09.22
Глава 16 - Эпилог 15.09.22
Том 2
18 Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Глава 17 - Пролог 15.09.22
Глава 18 - Дом Разелей 15.09.22
Глава 19 - Бегом, марш! 15.09.22
Глава 20 - Коллеги злые лорды 15.09.22
Глава 21 - Глава горничных 15.09.22
Глава 22 - Слова наставника 15.09.22
25 Том 2. Глава 23. Управление территориями 15.09.22
26 Том 2. Глава 24. Сделка 15.09.22
27 Том 2. Глава 25. Подготовка 15.09.22
28 Том 2. Глава 26. Барбекю 15.09.22
29 Том 2. Глава 27. Слишком поздно 15.09.22
30 Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
31 Том 2. Глава 29. Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
32 Том 2. Глава 30. Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
33 Том 2. Глава 31. Барон Разель 15.09.22
34 Том 2. Глава 32. Эпилог 15.09.22
35 Том 2. Глава 33. Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3
36 Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
37 Том 3. Глава 34. Пролог 15.09.22
38 Том 3. Глава 35. Веселая начальная школа 15.09.22
39 Том 3. Глава 36. Подручный 15.09.22
40 Том 3. Глава 37. Розетта 15.09.22
41 Том 3. Глава 38. Бешеная Мари 15.09.22
42 Том 3. Глава 39. Семья Беркли 15.09.22
43 Том 3. Глава 40. Игра за кулисами 15.09.22
44 Том 3. Глава 41. Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
45 Том 3. Глава 42. Две тысячи лет истории 15.09.22
46 Том 3. Глава 43. Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
47 Том 3. Глава 44. Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
48 Том 3. Глава 45. Невеста Розетта 15.09.22
49 Том 3. Глава 46. Церемония помолвки 15.09.22
50 Том 3. Глава 47. Ошибка 15.09.22
51 Том 3. Глава 48. Сеющий семена мести Гид 15.09.22
52 Том 3. Глава 49. Эпилог 15.09.22
53 Том 3. Глава 50. Розетта и Мари 15.09.22
Том 4
54 Том 4. Глава 51. Пролог 15.09.22
55 Том 4. Глава 52. Военная академия 15.09.22
56 Том 4. Глава 53. Свита 15.09.22
57 Том 4. Глава 54. Экономическая война 15.09.22
58 Том 4. Глава 55. Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
59 Том 4. Глава 56. Патрульный флот 15.09.22
60 Том 4. Глава 57. Обучение Розетты 15.09.22
61 Том 4. Глава 58. Рост Розетты 15.09.22
62 Том 4. Глава 59. Тренировочный период 15.09.22
63 Том 4. Глава 60. Торговцы имперской столицы 15.09.22
64 Том 4. Глава 61. Флот Лиама 15.09.22
65 Том 4. Глава 62. Флот Беркли 15.09.22
66 Том 4. Глава 63. Генерал-лейтенант 15.09.22
67 Том 4. Глава 64. Просчет 15.09.22
68 Том 4. Глава 65. Наступление 15.09.22
69 Том 4. Глава 66. Кошмар 15.09.22
70 Том 4. Глава 67. Злодей   15.09.22
Глава 68. Зачисление в запас   15.09.22
72 Том 4. Глава 69. Эпилог   15.09.22
Том 5
73 Том 5. Глава 70. Пролог 15.09.22
74 Том 5. Глава 71. Фракции 15.09.22
75 Том 5. Глава 72. Кто настоящий враг? 15.09.22
76 Том 5. Глава 73. Экономические санкции 15.09.22
77 Том 5. Глава 74. Три злодея! 15.09.22
78 Том 5. Глава 75. План лорда Лиама 15.09.22
79 Том 5. Глава 76. Объединённое правительство Луствал 15.09.22
80 Том 5. Глава 77. Фракция Клео 15.09.22
81 Том 5. Глава 78. Зло тянет свои лапы 15.09.22
82 Том 5. Глава 79. Дворец ночью 15.09.22
83 Том 5. Глава 80. Титул «Святого меча» 15.09.22
84 Том 5. Глава 81. Камешек 15.09.22
85 Том 5. Глава 82. Три меча 15.09.22
86 Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим 15.09.22
87 Том 5. Глава 84. Ученик 15.09.22
88 Том 5. Глава 85. Эпилог 15.09.22
89 Том 5. Глава 86-87. Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6
90 Том 6. Глава 88. Пролог 15.09.22
91 Том 6. Глава 89. Предательство 15.09.22
92 Том 6. Глава 90. Безупречная программа Гида 15.09.22
93 Том 6. Глава 91. Передряга 15.09.22
94 Том 6. Глава 92. Самодовольство 15.09.22
95 Том 6. Глава 93. Прозрение Уоллеса 15.09.22
96 Том 6. Глава 94. Экспедиционные войска 15.09.22
97 Том 6. Глава 95. Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
98 Том 6. Глава 96. Имена двоих 15.09.22
99 Том 6. Глава 97. Формула победы 15.09.22
100 Том 6. Глава 98. Покушение 15.09.22
101 Том 6. Глава 99 15.09.22
102 Том 6. Глава 100. Комитет по расследованию 15.09.22
103 Том 6. Глава 101. Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
104 Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности 15.09.22
105 Том 6. Глава 103. Эпилог 15.09.22
Том 7
106 Том 7. Глава 104. Пролог 15.09.22
107 Том 7. Глава 105. Судьба огромной фракции 15.09.22
108 Том 7. Глава 106. Призыв героя 15.09.22
109 Том 7. Глава 107. Войска короля демонов 15.09.22
110 Том 7. Глава 108. Волнения дома Банфилдов 15.09.22
111 Том 7. Глава 109. Крупный просчет 15.09.22
112 Том 7. Глава 110. Худший злодей 15.09.22
113 Том 7. Глава 111. Семейные распри 15.09.22
114 Том 7. Глава 112. Король демонов 15.09.22
115 Том 7. Глава 113. Усмирение короля демонов 15.09.22
116 Том 7. Глава 114. Ручная собака 15.09.22
117 Том 7. Глава 115. Высокомерие 15.09.22
118 Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
119 Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
120 Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
121 Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
122 Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8
123 Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
124 Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
125 Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
126 Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
127 Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
128 Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
129 Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
130 Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
131 Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
132 Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
133 Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
134 Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
135 Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
136 Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
137 Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
138 Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
138.1 Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Том 9
Пролог 16.02.24
140 Осенение Ясуши 16.02.24
141 Отыгрыш роли 16.02.24
142 Крупная оплошность 16.02.24
143 Личная охрана Розетты 16.02.24
144 Злой наместник 16.02.24
145 Путешествие по улучшению мира 16.02.24
146 Схваченный Ясуши 16.02.24
147 Имение наместника 16.02.24
148 Оригинальная одна вспышка 16.02.24
149 Прозрение Лиама 16.02.24
150 Мечница Одной вспышки 16.02.24
151 Враг Одной вспышки 16.02.24
152 Невыгодное положение 16.02.24
153 Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
154 Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
157 Разбойники 16.02.24
158 Прокси-война 16.02.24
159 Планета Шарло 16.02.24
160 Барон Грин 16.02.24
161 Воспитание 16.02.24
162 Припёртые к стене 16.02.24
163 Условия победы 16.02.24
164 Ложное отступление 16.02.24
165 Гербера 16.02.24
166 Имитация 16.02.24
167 Император 16.02.24
168 С чистого листа 16.02.24
169 Подарок злого лорда 16.02.24
170 Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
173 Настоящий злой лорд! 16.02.24
174 Ясуюки 16.02.24
175 Автократия, снова 16.02.24
176 Очевидная ловушка 16.02.24
177 На Автократию 16.02.24
178 Оборонительная война? 16.02.24
179 Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
180 Соревнование 16.02.24
Глава 181 - Силачи 31.08.24
Глава 182 - Дом Банфилдов против Автократии 31.08.24
Глава 183 - Дезертирство 31.08.24
Глава 184 - Столкновение 31.08.24
Глава 185 - Арахна 31.08.24
Глава 186 - Бедный 31.08.24
187 Супер Авид 19.02.25
Эпилог 19.02.25
189 Номер четыре, Эмма Родман 19.02.25
190 Номер один, Клаус Сера Монто 19.02.25
191 Номер три, Эллен Сера Тайлер 19.02.25
Пролог 19.02.25
193 Ночной кошмар 19.02.25
194 Войска вторжения 19.02.25
Глава 195 - Номера 11.05.25
Глава 196 - Четверо командующих 11.05.25
Глава 197 - 7+3 11.05.25
Глава 198 - Оборона территорий Банфилдов 1 11.05.25
Глава 199 - Оборона территорий Банфилдов 2 11.05.25
Глава 200 - Оборона территорий Банфилдов 3 11.05.25
Глава 201 - Оборона территорий Банфилдов 4 11.05.25
Глава 202 - Оборона территорий Банфилдов 5 11.05.25
30 Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть