Когда Лу Цзинхань спустился вниз, его сестра последовала за ним, переодевшись для поездки.
Оказалось, что как только Лу Цзинъи услышала, что он отвозит Ся Сяому домой, ей захотелось отправиться с ними. Лу Цзинхань подумал, что она все равно не будет чувствовать себя в безопасности, сидя дома одна, и согласился.
Лу Цзинхань вел машину, Ся Сяому сидел на пассажирском сиденье, а Лу Цзинъи - сзади.
Ся Сяому пристегнул ремень безопасности и сказал: «Уже так поздно, извините, что побеспокоил вас».
Цзинъи сказала сзади: «Брат Му, почему ты всегда такой вежливый, это я притащила тебя сюда, и ты приготовил нам такую вкусную еду. Это мы сожалеем».
Ся Сяому повернул голову и спросил ее с улыбкой: «Уже так поздно, ты не хочешь спать?»
Лу Цзинъи фыркнула:
«Ты думаешь, я ученик начальной школы? Сейчас только девять часов, а завтра суббота, так что мне не придется рано вставать. Все равно скучно сидеть дома одной».
Ся Сяому поддразнил ее: «Но для кожи девушки не очень хорошо, если она ложится слишком поздно».
Лу Цзинъи отрезала, полная спокойствия: «Это для людей с плохой кожей, а я в себе уверена».
Сказав это, она подвинулась и обратилась к Ся Сяому: «Эй, я обнаружила, что кожа брата Сяому тоже очень хороша, она белая и нежная. Так и хочется ущипнуть его».
Сказав это, она действительно протянула руку и ущипнула его за лицо.
Ся Сяому воскликнул, когда на него так вероломно напали.
«Цзинъи!» Лу Цзинхань повернул голову и яростно предостерег ее.
«Все нормально, ничего не болит». Ся Сяому улыбнулся и потер лицо.
Цзинъи огрызнулась: «Брат Му даже ничего не сказал, почему ты грубишь? Я чувствую, что брат Му отличается от мальчиков, которых я встречала, с ним особенно легко сблизиться».
Ся Сяому обрадовался: «Тогда что, по-твоему, во мне отличается?»
«Это просто так», - Лу Цзинъи наклонила голову и задумалась, - «Я не знаю, просто мне кажется, что все мальчики в нашем классе грязные невоспитанные животные, а брат Му выглядит таким свежим, ты излучаешь ауру, отличную от них».
Ся Сяому улыбнулся: «Ты очень хорошо умеешь читать людей, я действительно отличаюсь от них».
Лу Цзинхань повернул голову и посмотрел на него, а Ся Сяому спросил: «Разве неуместно говорить ей это?»
«Нет ничего неуместного, она все понимает».
«Что? Что?» Глаза Цзинъи загорелись и она снова придвинулась: «О чем ты говоришь?»
Ся Сяому открыто призналась ей: «Дело в том, что я гей и могу дружить с девушками, но мне будут нравиться парни. Ты ненавидишь геев?»
Лу Цзинхань крепче вцепился в руль.
Лу Цзинъи была явно ошеломлена его словами и сделала паузу секунд на пять, прежде чем переварить этот факт:
«Как можно ненавидеть... тебя? В таком случае, можем ли мы быть друзьями?»
Ся Сяому счастливо улыбнулся: «Идет!»
«Тогда я все-таки могу ущипнуть тебя за лицо, не так ли?» Лу Цзинъи придвинулась и снова протянула руку, чтобы ущипнуть Ся Сяому.
Но не успела она коснуться его лица, как Лу Цзинхань ударил ее по тыльной стороне ладони.
«Ай! Это так больно!» Лу Цзинъи отступила, потерла тыльную сторону ладони, на которой красовалась красная отметина, и сердито посмотрела на Лу Цзинханя.
Ся Сяому только хотел рассмеяться, но встретил недобрый взгляд Лу Цзинханя: «Ты тоже хорош, просто сидишь и ждешь, когда она тебя ущипнет, разве ты не умеешь уклоняться?»
Он выпрямился и послушно сказал: «Все в порядке, я же не похудею из-за этого».
***
Из-за того, что Университет С находится неподалеку, вокруг него был повышенный спрос на продажу всевозможного товара, что привело к росту малого бизнеса в этом районе. По дороге к дому Нин-Нин есть улица, где каждый вечер проводится ночной рынок, особенно оживленный в пятницу вечером.
Машина Лу Цзинханя не могла въехать, поэтому ему пришлось припарковаться перед торговым центром.
Ся Сяому был готов попрощаться на этом: «Это очень близко, я могу просто дойти пешком».
Но Лу Цзинхань настоял на том, чтобы отвести его домой, и Цзинъи, казалось, очень заинтересовалась шумным ночным рынком перед собой, быстрыми шагами направляясь к одному из прилавков.
Было почти десять часов вечера, проспект был освещен и переполнен людьми, но это была вполне благополучная сцена.
Торговцы устанавливали свои прилавки на земле или толкали тележки и повозки, наполненные всевозможными товарами.
Люди покупали всевозможные вещи, одежду, книги, безделушки. И, конечно же, всевозможные жареные и тушеные закуски и блюда.
У всех киосков была одна общая черта - они были дешевые! Супер дешевые!
Цзинъи, великосветская дама, привыкла видеть роскошные и чистые торговые центры, но такой обычный ночной рынок она видела впервые, и она не могла скрыть своего волнения, прогуливаясь от прилавка к прилавку.
Ся Сяому тоже рассматривал одежду на одном из прилавков. Поздней осенью, когда днем было еще тепло, ночью становилось холодно до костей. На нем был только джемпер. Он не мог не дрожать, когда только вышел из машины.
Лу Цзинхань ясно видел это и несколько раз хотел снять пиджак и отдать его Ся Сяому, но благоразумно сдерживался.
Он думал, что Ся Сяому откажется. Даже если бы он не отказался, они оба попали бы в неловкий тупик, который разрушил бы нынешнюю непринужденную атмосферу.
Их отношения еще не были настолько хорошими, чтобы Ся Сяому принял его одежду.
Ся Сяому выбрал толстую куртку: «Тетя, а у этой куртки есть размер?»
Тетя была иностранкой и говорила на диалекте: «Да, да! Надень ее, если она подходит, ведь так холодно, а на молодом человеке так мало одежды».
Куртка стоила 188, что было очень выгодно для такого места, но ему не хотелось платить за нее, когда рядом был Лу Цзинхань.
Тетя была щедра, понимая, что заработала его деньги, и в конце подарила ему несколько пар носков.
Ся Сяому обернул вокруг себя куртку, взял себя за плечи и крепко обнял руками, выдохнул и улыбнулся Лу Цзинханю: «Теперь стало намного теплее».
Лу Цзинхань посмотрел вниз и увидел его руки, замерзшие и слегка посиневшие.
Лу Цзинъи присела на корточки перед киоском, где он покупал носки: «Носки по десять юаней за три пары, так дешево! Это печатный Тоторо? Это Дораэмон? Лицо деформировано, но оно довольно милое».
Ся Сяому сопровождал ее, пока она выбирала, поддразнивая ее: «Цзинъи, ты уверена, что хочешь купить эти носки?»
«Мммммм, хочу купить их для удовольствия».
Ся Сяому наблюдал за тем, как Лу Цзинхань тоже отправился осматривать другие киоски, и подумал: «Эти брат и сестра, вероятно, оба находят такое место новым и забавным».
Он взял пачку мужских носков и протянул ее Лу Цзинъи: «Купи две пачки, это будет на два юаня дешевле. Передай этот пакет своему брату».
Цзинъи была удивлена: «Это может быть еще дешевле?»
Она слушала Ся Сяому и пыталась торговаться с кем-то, и в итоге действительно получила две пачки носков за восемнадцать юаней, Цзинъи была довольна.
Лу Цзинхань вернулся с двумя чашками горячего сиропа из сахарного тростника в руках и дал Ся Сяому и Лу Цзинъи по одной чашке.
Его холодные руки невольно согрелись, когда он держал горячий сироп.
Ся Сяому в душе смеялась: неужели мужской бог Лу запятнал себя обычными человеческими радостями, зайдя так далеко, что купил чашку сока сахарного тростника за два юаня?
Лу Цзинъи привлекла другая тележка-ларек, в которой были висячие ободки, повязки на голову, цепочки, подвески и дешевые безделушки, и она выбирал их одну за другой.
На улицах было очень людно и хаотично, и Лу Цзинхань боялся разлучиться с сестрой, поэтому оставался рядом с ней. Время от времени его глаза искали фигуру Ся Сяому.
Ся Сяому остановился в месте, где он покупал подержанные книги, и посмотрел на мольберт. Хотя он был подержанным, он был хорошего качества, очень прочный и складной.
Когда она открывался, в нем был небольшой ящик для коробок с красками, палитр, кистей и инструментов. Главное, что мольберт имеет отличный размер, около метра в длину и 70 см в высоту, что очень практично.
Поскольку он подержанный, цена составляет менее ста юаней, что идеально.
Ся Сяому очень его хотел.
Дядюшка-продавец тут же взялся убеждать его: «Это от выпускника университета С. Говорят, что новые стоят больше пятисот. Если ты купишь его, я подарю тебе еще коробку масляных красок».
Он попросил дядю помочь ему открыть мольберт, который оказался больше и занимал больше места, чем он ожидал. Гостиная и столовая в доме Нин-Нин была заполнена музыкальными инструментами, а комната, где они оба жили, была еще более непригодна для такого мольберта.
Ся Сяому нахмурился: лучше было бы сначала вернуться и поговорить об этом с Нин-Нин и остальными, а потом вернуться и купить его, если они смогут найти для него место.
Он спросил: «Дядя, можно я приду позже?»
«Приходи, но я не буду держать этот мольберт для тебя, я продам его, если кто-то захочет».
Ся Сяому снова колебался, протянул руку и долго гладил мольберт, а потом вздохнул и ушел. Как только он повернулся, Лу Цзинхань отвел глаза, не двигаясь.
Цзинъи обладала хорошим эстетическим вкусом, и ее не впечатляли дешевые и липкие безделушки, которые цвели и блестели. Ей приглянулся браслет, который хозяйка ларька плела из нескольких кусков веревки. Веревки были одного цвета, но выглядели просто и благородно.
«Я хочу эту пару, не могли бы вы подарить мне третий?» Цзинъи научилась применять метод торга, который ей преподал Ся Сяому.
Владелица ларька, сестрица, не сводила глаз с Лу Цзинханя с тех пор, как они пришли. Она с улыбкой посмотрела на Лу Цзинханя: «Ох, мне понадобилось время и столько сил, чтобы сплести их, я так устала».
Глаза Ся Сяому, зацепившиеся за подержанный мольберт, заставили сердце Лу Цзинханя немного разволноваться, он нетерпеливо сказал Цзинъи: «Так уродливо, не хочу это».
Улыбка хозяйки ларька застыла на ее лице, когда она неловко опустила глаза и продолжила плести веревку в руках.
Сделка не удалась, и Цзинъи расстроилась: «Уродливо? Я думаю, это нормально».
Увидев, что Ся Сяому подошел посмотреть на ее интерес, она спросила: «Брат Сяому, тебе это нравится? Я хочу купить пару и дать нам обоим по одному. И попросила ее дать мне одну для моего брата, но она не дала».
Рот Лу Цзинханя дернулся, так как ему светил бесплатный подарок.
Ся Сяому разразился смехом: «Позволь мне купить его, я отдам его тебе».
Поскольку ее достоинство пострадало перед Лу Цзинханем, хозяйка ларька не захотела общаться с этим красавчиком и по-деловому продала третий браслет Ся Сяому.
Все три браслета разного цвета. У Цзинъи был красный с фиолетовым, а два других браслета - черный с темно-синим и темно-синий.
Ся Сяому смутило то, что подарок был сделан вовремя.
Цзинъи была в порядке, она с радостью взяла свой собственный и собиралась надеть его на руку. Но как Лу Цзинхань мог желать такого?
Он держал его в руке, не говоря ни о том, что отдаст его, ни о том, что не отдаст. Он почесал голову и смущенно сказал: «Старший, я просто разговаривал с Цзинъи, но не подумал, нужен ли тебе такой браслет».
Лу Цзинхань равнодушно сказал: «Синий, да?»
«А? О-о-о.» Ся Сяому поспешно протянул ему черный плюс темно-синий.
Старший был очень щедр.
Ся Сяому знал, что Лу Цзинхань не знает, как носить такие вещи, поэтому он намеренно спросил: «Старший, ты знаешь, как это надеть?»
«Я не знаю». Лу Цзинхань протянул ему руку: «Покажи мне, как это носится».
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления