Глава 13 - Маленький рассказ Яньянь

Онлайн чтение книги Монолог в аптечной лавке The Pharmacist's Monologue
Глава 13 - Маленький рассказ Яньянь

Супруга становится императрицей. Формально Юйе уже была главной женой, но важно было ясно показать это и окружающим.

Если разница в силах велика, то и ущерб от войны будет меньше. Если бы две супруги одного ранга родили сыновей примерно в одно время, пролилась бы кровь. Юйе стала главной женой до того, как другая старшая супруга, Лихуа, родила сына.

Род Лихуа был достоин того, чтобы она стала императрицей. Однако были причины, почему она не стала главной женой, когда родила сына в прошлый раз.

(Было неизвестно, выживет ли ребёнок, и, в каком-то смысле, проблема с родословной).

Император в настоящее время склонен избегать близкородственных браков. Считается, что в эпоху предыдущего императора из-за повторяющихся близкородственных браков ослабленная родословная приводила к тому, что люди умирали от одних и тех же эпидемий.

Если Лихуа, обладая качествами для того, чтобы стать матерью императора, не могла ею стать, то это было связано не с её личными качествами.

И если есть ещё одна причина…

В будущем, в отношениях с другими странами, необходимо будет поддерживать хорошие отношения с родом императрицы Юйе.

Как бы то ни было, в настоящее время императрица Юйе — почти недосягаемая особа, живущая в облаках. Вполне естественно, что люди, встречающиеся с ней впервые, робеют, и они действительно робели.

— Фу-фу-фу. Надеюсь, вам понравятся закуски (прим.: 点心 (тяньсинь/тэнсин) — лёгкая закуска или десерт к чаю)?

Хозяйка этого давно знакомого нежного голоса приготовила не слишком сладкие угощения. Прислуживала ей Инь Хуа — способная служанка, за маской которой скрывались любопытные, блестящие глаза. Заботливая и весёлая служанка, похоже, относилась к ней так же, как и раньше, хотя они не виделись больше полугода. К сожалению, рядом бдительно следила старшая служанка Хун Нян, так что заговорить с ней Маомао не решилась, но и надсмотрщица вскоре отошла.

(Можно взять одну?)

В отличие от Маомао, которая была достаточно спокойна, сидящая рядом Яо окаменела, словно лёд. Яньянь была непроницаема, но, судя по тому, как она украдкой поглядывала на Яо, она, вероятно, немного волновалась.

Когда они уже привыкли к обходам супруг в заднем дворце, Маомао и остальным наконец разрешили сопровождать лекаря к императрице Юйе.

Императрица Юйе, вероятно, ждала этого момента. Не зря же она порекомендовала Маомао сдать экзамен на придворную даму при лекаре. И раз уж Маомао пришла, она, несомненно, считала это редкой возможностью развлечься, так что сейчас происходило нечто вроде чаепития.

— Эм, а где лекарь Хань?

Спросила Яо у Инь Хуа. Лекарь Хань — это старик.

— Да, он сейчас осматривает наследного принца. Заодно решили осмотреть и госпожу Лин Ли и служанок. Поскольку делать нечего, госпожа Юйе предложила насладиться чаем.

Хун Нян вышла, вероятно, чтобы проследить за этим.

Принцесса Лин Ли очень выросла. Ребёнок, который едва ходил, как только они прибыли во дворец, тут же прибежал посмотреть на гостей. Своим озорством она, похоже, пошла в императрицу Юйе. К сожалению, Маомао она, похоже, не помнила, но считала всех посетителей партнёрами по играм и постоянно следовала за ними. Позже Хун Нян прогнала её, и она ушла с обиженным видом.

(Предлог, конечно).

Глаза сидящей напротив императрицы Юйе блестели — ей явно не терпелось услышать какую-нибудь интересную историю.

(Но у меня нет таких историй).

Инь Хуа тоже пристроилась рядом.

— Эй, хочется иногда услышать что-нибудь интересное, нет ли у тебя какой-нибудь истории?

(Вот это просьба!)

Если бы Маомао могла вот так запросто выдать интересную историю, её бы не назвали косноязычной. Но, к сожалению, она не обладала таким бойким языком.

Однако неожиданно руку подняла другая особа. Это была Яньянь.

— Не знаю, понравится ли вам.

— О, правда?

— Это история о происшествии, случившемся давным-давно, можно?

— О, как интересно.

Императрица Юйе была вся во внимании. Яньянь, вопреки своей обычной молчаливости, начала рассказывать гладко и без запинки.


〇●〇

Давным-давно в одном месте состоялось кулинарное состязание между поварами. Повара соревновались за свою честь и за место шеф-повара в одном поместье.

Один был местным поваром, жившим там с давних пор, а другой — поваром, приехавшим издалека.

Задание было приготовить любимые блюда хозяина: яичное блюдо и шарики танъюань. Оба повара были мастерами своего дела. Поэтому, несмотря на простую тему, они серьёзно подошли к готовке.

Оба блюда должны были получиться превосходными, и выбрать лучшее было бы сложно. Однако один из поваров, тот, что приехал издалека, не справился. Яичное блюдо получилось настолько ужасным, что его нельзя было подать хозяину поместья.

Он подал хотя бы танъюань, но хозяин, попробовав их, пришёл в ярость и приказал казнить повара.

Повар совершенно не понимал, в чём дело. Он использовал только те ингредиенты, что были предоставлены, и другой повар использовал те же самые.

Почему же блюда получились разными?

〇●〇


(Скорее не интересная история, а…)

Маомао это показалось загадкой.

Во взгляде Яньянь читалось что-то испытывающее.

— Вы понимаете, почему он не смог приготовить блюдо?

Она мельком взглянула на Маомао. Эта ситуация была ей примерно знакома.

— Может, он просто ошибся в процессе готовки?

Вставила своё слово Инь Хуа.

— Ты ведь сказала, что повар был молод?

— Да. Но как повар он был первоклассным, поэтому его и пригласили издалека.

Добавила Яньянь. Её госпожа Яо сидела молча. С серьёзным лицом она смотрела на колеблющуюся поверхность чая.

(Ошибка в готовке… Если блюдо нельзя было подать, значит, получилось что-то совсем ужасное).

Если и шарики на вкус были явно плохими, значит, ошибка была настолько грубой, как перепутать соль и сахар?

(Нарушение вкуса?)

Но вряд ли. Если подумать…

— Несколько вопросов.

Маомао подняла руку.

— Что такое?

— Какую воду в основном пили в той местности?

— Разве вода не везде одинаковая?

На ответ Инь Хуа Яньянь покачала головой вместо Маомао.

— В том месте пресная вода была редкостью, поэтому для всего, кроме питья, часто использовали воду с примесью соли. Вода там изначально была жёсткой, и поскольку добывали каменную соль, она часто попадала в воду.

— То есть, при варке шариков повар, будучи чужаком и не зная свойств местной воды, по незнанию использовал солёную воду?

На ответ Маомао Яньянь медленно кивнула. Инь Хуа тоже хлопнула в ладоши, словно всё поняв.

Однако императрица Юйе склонила голову.

— Разве нельзя варить шарики в солёной воде?

На вопрос императрицы Юйе ответила Маомао.

— Шарики вынимают сразу, как только они сварятся внутри. Готовые шарики сами всплывают на поверхность воды.

Но если добавить соль, всё меняется. Добавление соли меняет плотность воды. Если варить шарики в более плотной воде, они всплывут до того, как сварятся внутри.

— То есть шарики были сырыми?

— Да.

Яньянь молча кивнула, так что, видимо, это был правильный ответ. Инь Хуа, которая иногда готовила в Нефритовом дворце, похоже, сразу поняла, услышав про солёную воду.

— Но что насчёт яичного блюда? Это ведь не из-за солёной воды?

Снова склонила голову Инь Хуа.

— Если знать, какое именно яичное блюдо и какие ингредиенты были предоставлены, это тоже можно понять.

— Тогда как вы думаете, что он готовил и какие ингредиенты использовал?

На слова Яньянь Маомао ответила:

— Я думаю, он готовил паровой яичный крем (прим.: 茶碗蒸し (тяванмуси) — японское блюдо, заварной крем из яиц с различными добавками, приготовленный на пару) и использовал грибы майтакэ (прим.: 灰樹花 (майтакэ) — гриб-баран).

Майтакэ в некоторых регионах считается деликатесом. Яйца, конечно, питательный продукт, но для кулинарного поединка нужен был и какой-то главный ингредиент.

— Майтакэ ценятся за свой хруст, поэтому, чтобы сохранить его, их, вероятно, готовили на пару недолго. Сырые майтакэ размягчают мясо, поэтому и яйца не загустели.

Некоторые продукты обладают способностью растворять мясо. Многие фрукты, например, при совместной варке делают мясо мягче.

— Вот как!

Глаза Инь Хуа загорелись от услышанного.

— Правильно.

Яньянь слегка дёрнула бровью. Хотя лицо её оставалось непроницаемым, казалось, ей было немного досадно, что Маомао так легко ответила.

Яньянь сейчас была необычно разговорчива, а вот Яо, наоборот, молчала. Она сидела, смущённо опустив голову.

— О? А что стало с тем поваром?

— Не волнуйтесь. Его спас другой человек. Он не стал поваром в том поместье, но устроился работать в другой дом. Нашёлся человек, который сказал, что хочет попробовать паровой яичный крем в правильном виде. По счастливой случайности, это была барышня из дома, знакомого с хозяином поместья.

— Как хорошо!

Весело рассмеялась императрица Юйе. Хотя это была не та интересная история, которую она ожидала, похоже, ей всё равно понравилось.

— Да. У того повара как раз была маленькая сестра, и благодаря той барышне они не остались на улице.

Яньянь улыбнулась уголками губ.

(Так она умеет нормально улыбаться?)

Эта светлая улыбка, казалось, была обращена к смущённой Яо.

(Вот оно что).

Кажется, Маомао поняла, почему Яньянь рассказала эту историю.

Но промолчать и сделать вид, что ничего не поняла, — это, пожалуй, будет проявлением доброты со стороны Маомао.


Читать далее

Том 1
Иллюстрации из первого тома 12.03.24
Глава 1 - Маомао 10.03.24
Глава 2 - Две супруги 10.03.24
Глава 3 - Джишин 10.03.24
Глава 4 - Улыбка небесной девы 10.03.24
Глава 5 - С комнатой 10.03.24
Глава 6 - Дегустатор еды 10.03.24
Глава 7 - Любовное зелье 10.03.24
Глава 8 - Полки с ингредиентами 10.03.24
Глава 9 - Какао 10.03.24
Глава 10 - Переполох из-за призрака (1) 10.03.24
Глава 11 - Переполох из-за призрака (2) 10.03.24
Глава 12 - Переполох из-за призрака (3) 10.03.24
Глава 13 - Запугивание 10.03.24
Глава 14 - Уход за больным 10.03.24
Глава 15 - Пламя 10.03.24
Глава 16 - Тайные маневры 10.03.24
Глава 17 - Подготовка к Приему в Императорском Саду 10.03.24
Глава 18 - Макияж 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1) 10.03.24
Глава 20 - Прием в Императорском саду (Часть 2) 10.03.24
Глава 21 - Прием в Императорском саду (Часть 3) 10.03.24
Глава 22 - После торжества 10.03.24
Глава 23 - Пальцы 10.03.24
Глава 24 - Кирин 10.03.24
Глава 25 - Рихаку 10.03.24
Глава 26 - Возвращение домой 10.03.24
Глава 27 - Недоразумение 10.03.24
Глава 28 - Сама или нет? 10.03.24
Глава 29 - Мёд. Часть 1 10.03.24
Глава 30 - Мёд. Часть 2 10.03.24
Глава 31 - Мёд. Часть 3 10.03.24
Глава 32 - Мед. Часть 4 10.03.24
Глава 33 - Супруга А-Доу 10.03.24
Глава 34 - Увольнение 10.03.24
Глава 35 - Эпилог. Евнух и Гейша 10.03.24
Глава 36 - Краткая характеристика персонажей 10.03.24
Том 2
Глава 0 - Иллюстрации из второго тома 10.03.24
Глава 1 - Папа 10.03.24
Глава 2 - Дамы Императорского Двора 10.03.24
Глава 3 - Курительная трубка 10.03.24
Глава 4 - Скука 10.03.24
Глава 5 - Маскировка 10.03.24
Глава 6 - Один день из жизни военного чиновника 10.03.24
Глава 7 - Лекция 10.03.24
Глава 8 - Намасу (Часть 1) 10.03.24
Глава 9 - Намасу (Часть 2) 10.03.24
Глава 10 - Ракан 10.03.24
Глава 11 - Стоимость 10.03.24
Глава 12 - Гаошун 10.03.24
Глава 13 - Снова Внутренний дворец 10.03.24
Глава 14 - Голубая роза 10.03.24
Глава 15 - Голубые розы 10.03.24
Глава 16 - Маникюр 10.03.24
Глава 17 - Феншен и Ракан 10.03.24
Глава 18 - Папа 10.03.24
Том 3
Глава 0 - Иллюстрации из третьего тома 10.03.24
Глава 1 - Хозяин 10.03.24
Глава 2 - Вестник 10.03.24
Глава 3 - Купцы 10.03.24
Глава 4 - Эфирное масло 10.03.24
Глава 5 - Жасмин 10.03.24
Глава 6 - Земляника 10.03.24
Глава 7 - Погашение стратегии 10.03.24
Глава 8 - Стратегия выкупа 10.03.24
Глава 9 - Стратегия выкупа последняя часть 10.03.24
Глава 10 - Выбор 10.03.24
Глава 11 - Бумага 10.03.24
Глава 12 - У Джиниши ТАМ все гладко и плоско! 10.03.24
Глава 13 - Хвост 10.03.24
Глава 14 - Синь 10.03.24
Глава 15 - Любительница насекомых 10.03.24
Глава 16 - Шисуи 10.03.24
Глава 17 - Басен 10.03.24
Глава 18 - Лихорадка 10.03.24
Глава 19 - Интерлюдия: Решение военного чиновника 10.03.24
Глава 20 - Истории о призраках(1) 10.03.24
Глава 21 - Истории о призраках (2) 10.03.24
Глава 22 - Махуа 10.03.24
Глава 23 - Неправильный диагноз 10.03.24
Глава 24 - Ребенок 10.03.24
Глава 25 - Родство 10.03.24
Глава 26 - Стрекотание сверчка 10.03.24
Глава 27 - Ужин 10.03.24
Глава 28 - Выход в свет 10.03.24
Глава 29 - Двенадцать 10.03.24
Глава 30 - Ракан 10.03.24
Глава 31 - Похищение 10.03.24
Глава 32 - Шенрю 10.03.24
Глава 33 - Дыра в бюджете 10.03.24
Глава 35 - Шэнь Мэй 10.03.24
Глава 36 - Ядовитая дева 10.03.24
Глава 37 - Клан насекомых 10.03.24
Глава 38 - Стратегия 10.03.24
Глава 39 - Утоптанный снег 10.03.24
Глава 40 - Спасение 18.11.24
Глава 41 - Ручная пушка 18.11.24
Глава 42 - Злодей 18.11.24
Глава 43 - Дыхание 18.11.24
Глава 44 - Конец. Аптека в квартале красных фонарей 04.03.25
Том 4
Глава 1 - Городская жизнь. Саранча 04.03.25
Глава 2 - Чжао Юй 04.03.25
Глава 3 - Укё 04.03.25
Глава 4 - Сон 13.03.25
Глава 5 - Жаростойкая шуба из шкуры огненной мыши 14.03.25
Глава 6 - Последний том 14.03.25
Глава 7 - Последствия для лекаря 14.03.25
Глава 8 - Иллюстрированные справочники 14.03.25
Глава 9 - Портрет 14.03.25
Глава 10 - Белая Змеиная фея, часть 1 14.03.25
Глава 11 - Белая Змеиная фея, часть 2 14.03.25
Глава 12 - Трёхцветная кошка 14.03.25
Глава 13 - Бумажная деревня, часть 1 22.03.25
Глава 14 - Бумажная деревня, часть 2 22.03.25
Глава 15 - Бумажная деревня, конец 22.03.25
Глава 16 - Накопившиеся проблемы 22.03.25
Глава 17 - Политический инструмент 22.03.25
Глава 18 - План Адуо 22.03.25
Глава 19 - Встреча. Часть 1 22.03.25
Глава 20 - Встреча: Заключение 22.03.25
Глава 21 - Растерянность и замешательство 22.03.25
Глава 22 - Слухи и неприятности 28.03.25
Глава 23 - Западные купцы. Часть первая. 28.03.25
Глава 24 - Западные купцы. Часть вторая. 28.03.25
Глава 25 - Западные купцы. Часть последняя. 28.03.25
Глава 26 - Женские замыслы 28.03.25
Глава 27 - Отец и дочь 28.03.25
Том 5
Глава 1 - Возвращение домой 28.03.25
Глава 2 - Кэюн 28.03.25
Глава 3 - Поиск сокровищ 28.03.25
Глава 4 - Утопленница. Часть один. 28.03.25
Глава 5 - Утопленница. Часть два. 31.03.25
Глава 6 - Странное нечто 31.03.25
Глава 7 - Сделка и польза от кошки 31.03.25
Глава 8 - Как говорит Змеиный Бог 06.04.25
Глава 9 - Танец водяного духа. Часть первая 06.04.25
Глава 10 - Танец водяного духа. Часть вторая 06.04.25
Глава 10.5 - Интерлюдия 06.04.25
Глава 11 - Клан Ло 06.04.25
Глава 12 - Кто кукловод? Часть первая 06.04.25
Глава 13 - Кто кукловод? Часть вторая 06.04.25
Глава 14 - Ещё одна тень 06.04.25
Глава 15 - Кошка и художник 06.04.25
Глава 16 - Испорченные ояки 06.04.25
Глава 17 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть первая 07.04.25
Глава 18 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть вторая 08.04.25
Глава 19 - Решение супруги Лишу, решение Ма Шаня 08.04.25
Том 6
Глава 1 - Новая роль 08.04.25
Глава 2 - Право на сдачу экзамена 16.04.25
Глава 3 - Первый рабочий день 16.04.25
Глава 4 - Военный лекарь 16.04.25
Глава 5 - Принятые по знакомству 16.04.25
Глава 6 - Неизменный задний дворец 16.04.25
Глава 7 - Печенье с предсказаниями. Часть первая 16.04.25
Глава 8 - Печенье с предсказаниями. Часть вторая 16.04.25
Глава 9 - Яньянь 16.04.25
Глава 10 - Визиты 16.04.25
Глава 11 - Тот, кто ждал 16.04.25
Глава 12 - Истинная цель 16.04.25
Глава 13 - Маленький рассказ Яньянь 16.04.25
Глава 14 - Тайные маневры 16.04.25
Глава 14.5 - Интерлюдия. Белая жрица 16.04.25
Глава 15 - Закуски 16.04.25
Глава 16 - Закуски и чужестранка. Часть первая 16.04.25
Глава 13 - Маленький рассказ Яньянь

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть