Изумительное зрелище.
Я увидела императора. Но…
Там был не только император. Комната была заставлена сотнями птичьих клеток, и в каждой сидело по нескольку птиц. Их щебет пронзил мои уши.
— Что это за…
— Тсс, тише, — Сильвестр дёрнул меня за руку.
Я с трудом сглотнула, пытаясь справиться с внезапным потрясением. Птицы кричали, перекликались всё громче, и моя голова начала гудеть. Казалось, я вот-вот лишусь рассудка.
— Вы пришли.
Голос раздался прямо за моей спиной. Хиик! Я резко обернулась — передо мной стоял огромный мужчина. Это был император.
— Я приветствую… Его Величество Императора.
Я поклонилась с величайшим почтением. Но слов «подними голову» я так и не услышала. Просто стояла, не смея шевельнуться.
— Встань.
Сильвестр поднял меня. Когда я выпрямилась, то увидела, что император улыбается… как будто развлекается. Что? Почему он смеётся, когда я его приветствую?
Я недовольно нахмурилась, не сумев сдержаться. Улыбка на губах императора стала ещё шире.
— Ты и кланяешься, как твоя жена, — сказал он Сильвестру.
Что это? Ну вообще. Неужели он ставит нас с Сильвестром в один ряд? Я уставилась на императора, а тот, встретив мой взгляд, вновь усмехнулся и кивнул на диван.
— Садитесь. Нам ведь есть о чём поговорить?
Он сел первым. Сильвестр, не колеблясь, занял место напротив, а я села рядом с ним, неловко придвинувшись поближе. Затем я скосила взгляд на императора.
Император был красивым мужчиной средних лет. Ну, неудивительно, он же отец красавца Каллиана. Длинные до плеч платиновые волосы придавали ему почти священный вид. Тёмно-зелёные глаза, казалось, заглядывали в самую душу. Высокий нос и крепкий подбородок говорили о силе и воле к порядку.
«Страшно».
Я инстинктивно прижала подбородок к груди.
— Я слышал, вы меня вызывали.
Сильвестр начал разговор.
— Но не чересчур ли это — звать нас уже на следующий день? У нас ведь тоже дела.
— Ха? — усмехнулся император. — Ты думал, я не знал, что ты только и ждал моего зова?
— Ну, по-моему, вы слишком высокого о себе мнения.
— А эта твоя манера пререкаться осталась прежней.
Ну да. На самом деле, рот Сильвестра — это просто катастрофа. Я хотела сказать это вслух, но сдержалась. Подумала, что это не тот разговор, в который мне стоит вмешиваться.
— Вы ведь хотите, чтобы в школе установили мою статую, — заметил император.
Сильвестр кивнул и ответил:
— Это идея моей жены.
— Что?
Он просто перекинул это на меня?? Серьёзно, Сильвестр?
— Вот это да.
Император посмотрел на меня с искрящимися глазами, словно заинтересовался. Так что мне пришлось встретиться с ним взглядом.
— Так это ты придумала?
Раз уж разговор коснулся меня, нужно держаться уверенно. Я подняла подбородок и кивнула:
— Да. Это была моя инициатива — построить школу.
— Охо?
Император приподнял брови.
— Офелия Райзен. Ты знаменита во многих отношениях. Я много раз слышал твоё имя.
— Благодарю.
— Не за что благодарить. Я слышал, что ты злая ведьма, совершающая множество злодеяний.
— …
Он только что похвалил и тут же опустил меня? Мне нельзя терять самообладание. Я собралась с духом.
— Вы же не верите всем этим слухам, верно? Я уверена, у Вас есть конкретный вопрос, — сказала я и взглянула ему прямо в глаза.
Император расхохотался, будто нашёл редкую забаву.
— У тебя действительно что-то такое рядом сидит, — пробормотал он, затем скрестил ноги и сложил руки на груди.
— Почему ты так изменилась? — его взгляд упёрся в меня. — Всё началось с того случая, когда ты спасла ребёнка из трущоб. С тех пор многие говорят, что ты переменилась. Мои пташки всё мне рассказывают.
Чирик-чирик!
Все птицы загомонили разом. Уши просто взвыли от боли. Почему во дворце гробовая тишина, а здесь — словно базарная площадь? Похоже, как и говорил Сильвестр, император действительно сумасшедший.
— Но вот теперь моя статуя в школе. Зачем тебе это?
Что сказать? Голова кружится. Я не могла перечить воле императора, но и его мысли читать не могла.
Я выбрала единственно возможный ответ:
— Думаю, Ваше Величество сами лучше знаете ответ на этот вопрос.
И, кажется, попала в точку. Улыбка на его губах стала округлой. Он повернулся к Сильвестру:
— Герцог Райзен. Скажи мне. Так ты хочешь выразить мне свою преданность?
Сильвестр равнодушно пожал плечами:
— Я лидер аристократии. Если прямо заявлю о верности вам, кем же я тогда буду?
Глаза императора сузились.
— Значит, ты хочешь сотрудничать, но не открыто.
— Именно так.
— Но если установить статую в школе, это станет известно всем.
Сильвестр улыбнулся, будто ждал этого:
— Поэтому, Ваше Величество должно сделать инвестицию.
— Инвестицию?
— Да. Тогда я смогу сказать аристократии, что статую поставили благодаря инвестиции Вашего Величества.
— Ха?
Император громко фыркнул.
— А если я откажусь?
— Тогда никакой статуи не будет. Всё просто.
— Ты слишком высокомерен, — с прищуром проговорил император.
Я молча сидела, как на иголках. насколько они оба могущественны…? Так страшно. Я судорожно сглотнула, глядя то на одного, то на другого.
— Ты поддерживаешь меня из тени, но сам остаёшься лидером аристократии… Хитрый ты парень.
— Я многому научился у Вашего Величества.
Он велел мне следить за языком, а сам что вообще несёт!? Я тихонько отодвинулась от Сильвестра. Кто знает, вдруг император сейчас нападёт?
Но вопреки ожиданиям, тот громко рассмеялся.
Что за… Он мазохист? Нравится, когда его оскорбляют? Я недоумённо уставилась на обоих.
— В любом случае, стоит похвалить тебя за инициативу. Благодаря тебе, нам не придётся бороться за власть.
Сильвестр слегка нахмурился, и затем наклонился ко мне:
— Офелия.
— Да?
— Это сарказм или нет?
— …
Да уж. Сильвестр и правда не отличает сарказм.
— Нет, по-моему, всё искренне.
— Так я и думал.
Сильвестр посмотрел на императора с гордым видом.
— Благодарю.
— Я тоже хочу выразить благодарность твоей жене. Благодаря ей мне не пришлось тратить силы на ерунду.
Мне?
Я ткнула в себя пальцем. Император кивнул.
— Я ничего особенного не сделала. Как подданная Империи, я просто считаю своим долгом быть преданной своему правителю.
— …
Он не ответил. Просто долго смотрел на меня. Потом заговорил:
— Ты ведь была близка с Маргарет.
Маргарет.
Так звали прежнюю императрицу. Я ничего о ней не знала, потому промолчала.
— У Маргарет был хороший глаз на людей.
Император встал. Он медленно подошёл к большой клетке и откинул засов. Птица вспорхнула и закружила под потолком.
— Если бы я знал, что ты такая милая женщина…
Он посмотрел на птицу, а потом повернулся ко мне.
— Я бы выдал тебя за Каллиана.
Что?..
— Жаль.
Я онемела. Сильвестр не замедлил с вмешательством:
— Она моя жена.
Он сказал и обнял меня за плечи. Император изогнул губы в ухмылке.
— Но ведь твоя жена влюблена в Каллиана, разве нет? — он посмотрел на меня. — Верно?
По его взгляду было ясно: здесь и сейчас нельзя говорить «нет».
— Да… возможно.
— Возможно?
Ну…
— Ты уверена?
— Да.
Император удовлетворённо улыбнулся. Зато лицо Сильвестра перекосилось.
— Если будут какие-то идею, говори мне.
Птица всё ещё кружила под потолком. Яркая, с переливчатым оперением, она сделала ещё один круг и вдруг устремилась ко мне, хлопая крыльями!
— Ох, боже!
Птица села мне на колени.
Ч-что это?..
Я в замешательстве закатала глаза, а император громко рассмеялся:
— Похоже, и мои детишки тоже к тебе прониклись.
А-а-а…
В глазах императора я явно добилась успеха. Это радовало. Я счастливо заулыбалась.
…И даже не заметила, с каким недовольством на меня смотрит Сильвестр.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления