— Кто это?
— Это герцог и герцогиня Райзен?
— Что? Значит, эта женщина пришла с ним?
— Офелия Райзен здесь?
Шум.
Люди заволновались. Всё потому, что здесь появилась «та самая» Офелия Райзен. Все знали о её отношениях с великим герцогом.
Великая герцогиня однажды схватилась за шею и набросилась на Офелию после её слов: «Ты похожа на рисовое зерно, которое даже мыши не стали бы есть», — и с тех пор всем известно, что герцог Райзен никогда не склонял голову. Офелия даже не извинилась, и в результате между великой герцогиней и Офелией установилась вражда.
И вот эта Офелия здесь?
Неужели великая герцогиня отправила ей приглашение?
Но это невозможно! Некоторые гости бросились к привратнику и проверили приглашение Офелии. Они выяснили.
— Она получила приглашение от графини Кардель!
— Она ей угрожала?
— Или украла?
— Может, и то, и другое!
Конечно, приглашение украл Сильвестр.
Но, разумеется, люди решили, что это сделала Офелия. Её дурная слава куда громче, чем у герцога Сильвестра Райзена. К тому же открыто ругать герцога Сильвестра никто не осмеливался. К примеру, если уличить Офелию в чём-то, это заканчивалось побоями, а если уличить Сильвестра — смертной казнью.
Поэтому люди начали ругать Офелию просто потому, что это проще.
Злобная женщина, подлая женщина, бесстыжая женщина…
Это был не тихий шёпот, а обычные разговоры, так что Офелия всё слышала.
И она подумала:
«Собака лает…».
Потирая ухо, она ковырнула в нём пальцем. Не имело значения, как часто её проклинают. Ведь это сделала не она! Её ругали за то, что произошло до её попадания в это тело, и она не могла злиться или расстраиваться каждый раз из-за этого.
Поэтому Офелия оставалась спокойной. Несмотря на бесчисленные оскорбления, она просто стояла, не моргнув и глазом.
Её ровные плечи излучали такую уверенность, что в ней не найти и следа тревоги, её прямая осанка казалась непреклонной, а гладкое лицо оставалось бесстрастным, без единого выражения. Она была подобна лебедю, плывущему в одиночестве по спокойному озеру.
Это ещё больше злило людей. Офелия, похоже, совсем не страдала от их слов. Голоса становились громче, и даже дошли до ушей Сильвестра, до этого не замечавшего их. Он скосил взгляд на Офелию.
— Ты не собираешься их избить?
Офелия нахмурилась.
— Кажется, я уже несколько раз говорила, что больше не бью людей.
— Ты сказала это четыре раза.
— Тогда скажу ещё раз, пятый. Я не буду их бить.
Сильвестр пожал плечами, глядя на решительный настрой Офелии.
— Делай как знаешь. Критикуют-то тебя, а не меня.
— Какой же ты придурок…
— Я слышал. Ты говоришь всё громче и громче.
Офелия резко повернула голову с недовольным звуком. Она посмотрела на каждого, кто продолжал её проклинать. В любом другом месте они бы и рта не открыли.
Но это резиденция великого герцога.
Это место, где власть великой герцогини намного сильнее, чем у герцогини, а отношения между ней и Офелией — хуже некуда. Если Офелия попадёт здесь в передрягу, великая герцогиня может воспользоваться этим и наказать её. Поэтому люди ругали Офелию ещё яростнее.
Они знали, что другого шанса не будет.
«Это как наркотик».
Пробормотала Офелия, глядя на лица людей. Она никого не забудет. Позже она отплатит им сторицей. Так думала Офелия, крепче сжимая руку Сильвестра.
— Ты ведь собираешься поприветствовать великого герцога, не так ли?
— Да.
— Тогда пойдём вместе. Мне нужно кое-что сделать. И я хочу поскорее уйти из этого зала.
— Почему? Ты думаешь, что ударишь их, если останешься?
— Я говорю в шестой раз. Я никого не буду бить.
Офелия вздохнула. Затем пожала плечами и повысила голос.
— Просто, если я останусь, мне кажется, я наложу проклятие на их сердца.
Она сказала это так громко, чтобы все услышали.
— Вы же знаете, насколько мощны мои проклятия?
Хииик!
С этого момента все замолчали. В их глазах появился страх — а вдруг Офелия и правда их проклянёт? Конечно, сейчас она не могла использовать чёрную магию. Но никто об этом не знал, так что угроза сработала.
— Мне нужно уйти из этого шумного места, пока я ненароком не наложила проклятие. Иногда я сама себя не контролирую.
Медленно.
Люди начали отходить от Офелии. Болтовня полностью прекратилась. Офелия ухмыльнулась им.
«Вот же ублюдки. Вы испугались».
******
Говорят, великий герцог ненадолго вошёл в зал, показал лицо и сразу вернулся. Всё из-за его ужасной тревоги за здоровье.
В молодости он отправился на войну на Западе и заразился болезнью, во время бушевавшей там эпидемии. После этого случая между жизнью и смертью, он страдал от страха за своё здоровье.
Конечно, это довольно смешно.
Но благодаря его прошлой репутации и титулу никто не осмеливался его игнорировать. В любом случае, великий герцог жил, окружая себя всем, что полезно для здоровья, и избегая всего вредного. Поэтому он и не любил места с большим скоплением людей, как сегодня.
Ему было тяжело встречаться с людьми, которые могут нести с собой какую-то заразу. Поэтому Офелия слышала, что добиться встречи с великим герцогом очень сложно.
Но не для Сильвестра. Он всегда был желанным гостем у великого герцога. Он был одним из немногих, с кем герцог встречался без опасений.
— О, вы здесь.
Как только Сильвестр вошёл в гостиную, великий герцог тепло его приветствовал. Сильвестр поздоровался, слегка подняв руку.
— Давно не виделись. Как поживаете?
— Конечно. У меня все по-прежнему. Хотя нет, недавно один из моих слуг простудился! Я весь день сидел в комнате, чтобы не заразиться. Кстати, ты ведь тоже говорил, что простудился, не так ли? С тобой сейчас все в порядке?
Великий герцог внимательно изучил цвет лица Сильвестра. Тот чисто улыбнулся.
— Как видите, я в порядке. Не стоит волноваться.
— Рад, что это так!
Великий герцог широко улыбнулся с искренне счастливым выражением лица. Затем он внезапно заметил Офелию, стоящую за Сильвестром. Улыбка тут же сползла с его лица.
— Но… — великий герцог нахмурился, — герцогиня тоже с нами.
Любой бы понял, что он ненавидит Офелию!
Но Офелия изо всех сил старалась улыбаться, придерживая платье и слегка согнув колени.
— Давно не виделись, ваша светлость. Как поживаете?
— Кхм.
Великий герцог даже не принял приветствие. Он лишь отвернулся, слегка кашлянув.
«Он как строгий старик».
Офелия пробормотала про себя, но промолчала. Она просто улыбалась, глядя на великого герцога.
— Я думал, герцог придёт один.
В его словах чувствовался странный подтекст. Сильвестр небрежно ответил:
— Я собирался, но кое-кто хотел передать вам что-то, ваша светлость, — Сильвестр взглянул на Офелию. — Верно?
— Да, верно!
Офелия бодро откликнулась. Голос великого герцога наполнился гневом.
— Я не потерплю, если это опять какая-то глупая шутка, как в прошлый раз.
Его голос звучал устрашающе. Офелия сглотнула. Затем шагнула ближе к великому герцогу.
— Мне правда очень жаль за тот случай.
— Что?
— Я была такой незрелой. Я так сильно восхищалась вашей светлостью, что, кажется, подшутила над вами, чтобы иметь возможность стать ближе к вам. Простите меня.
Великий герцог растерялся. Он никак не ожидал извинений от Офелии. Она ведь не извинялась даже в тот раз, когда подложила ему соль в печенье. А тут такое искреннее раскаяние?
Великий герцог был совершенно ошеломлён.
— Поэтому я подготовила подарок в знак извинений, — сказала Офелия, не сводя глаз с великого герцога.
Она взяла коробку, которую держала Ирен, и передала её великому герцогу.
— Это коготь дракона.
— Что?
Глаза великого герцога расширились. То же самое можно было сказать и о Сильвестре. Вода, настоянная на когтях дракона, славится пользой для здоровья, но достать её — всё равно что звезду с неба.
— …К-как такая ценная вещь…!
Великий герцог так разволновался, что у него подскочило давление.
— Интересно… — губы Офелии, беззаботно наблюдавшей за ним, искривились в лёгкой улыбке.
— Как я его достала?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления