Я топнул ногой по земле. Мои ноги немного онемели от долгого сидения в таком положении. Я повернул голову и посмотрел на него с презрением. «Я знаю, что ты заинтересован во мне. Если бы я не был бы тебе интересен, ты не соревновался бы со мной весь день? Это необходимо? Это всего лишь мелочь! В худшем случае я позволю тебе дать отпор...»
Выражение лица Сяо Вэя было не хорошим. Он, вероятно, не предполагал, что я буду так с ним покладист. Он не ожидал, что ненависть стольких лет может быть решена моментально, если кто-то из нас сдастся. Сяо Вэй встал, чтобы уйти и я схватил его.
«Не будь таким нетерпеливым, ударь меня! Я никогда не буду сопротивляться. Ты также можешь ударить меня перед всеми одноклассниками, чтобы доказать другим, что ты всё ещё победитель в конце. Что ты думаешь? Я устал и не хочу продолжать в том же духе...»
Однако Сяо Вэй присел на корточки на землю и заплакал, не дав мне никакой психологической подготовки. Его вид был действительно жалким. Я вспомнил, что сказал Бянь Жошуй. У Сяо Вэя нет матери. Возможно, это источник всех ошибок. Он никогда не испытывал нежной любви от своей матери с самого детства. Он был очень непредсказуем в своём поведении. Кроме того, у него не было настоящих друзей, поэтому он не знал, как ладить с другими или выражать себя.
«Вставай! Что такого особенного в том, что мужчина здесь плачет?» Я подошел и поднял Сяо Вэя. Сяо Вэй сердито оттолкнул меня и продолжил плакать. Мне было очень неловко, поэтому я просто проигнорировал его и сел рядом с ним, чтобы покурить.
«Дай мне одну!» Сяо Вэй сказал, шмыгая носом.
Я фыркнул: «Ты плачешь и всё ещё думаешь о курении. Ты действительно пользуешься мной...»
Спустя долгое время Сяо Вэй наконец перестал плакать, и я докурил сигарету. Сяо Вэй повернул голову и некоторое время смотрел на меня, затем сказал мне: «Сун Тяньлу, подставь мне свое плечо».
Я посмотрел на него и ничего не сказал, а Сяо Вэй наклонился. Я думаю, этому парню должно быть слишком неудобно опираться на мое плечо. Я думаю, что кто бы ни вошёл в это время и увидел эту сцену, они подумают, что он спит. Даже я чувствую себя немного рассеянным.
«Сун Тяньлу...»
«А?» Я повернул голову и взглянул на него.
«Да!» Я кивнул, затем внезапно поднял голову, оттолкнул его и спросил: «Что ты сказал?»
Сяо Вэй сказал как само собой разумеющееся: «Ты мне нравишься! Ты мне нравишься с того самого момента, как я впервые увидел тебя в старшей школе...»
Я сглотнул, немного пошатнувшись на ногах. «Ты совсем сумасшедший! Не шути со мной так! Я не понимаю шуток, я верю всему, что говорят другие...»
«Тогда поверь, я не шучу».
Хотел бы я увидеть, как Сяо Вэй в следующую секунду расхохотается, а затем скажет: «Эй, ты тоже в это веришь». Однако Сяо Вэй этого не сделал, от начала до конца он был чрезвычайно серьезен. Именно такой взгляд заставил меня почувствовать себя необъяснимо взволнованным. Я попытался сделать несколько шагов, затем посмотрел на него и сказал: «Перестань притворяться, ты думаешь, мы в Титанике!»
Сяо Вэй улыбнулся, и его улыбка была искажена от слёз. «Сун Тяньлу, от чего ты убегаешь? Разве ты не видишь? Два года я бы без колебаний утащил любого кто был рядом с тобой. Я просто не могу видеть, как другие находятся рядом с тобой. Я хочу быть рядом с тобой, но не знаю как. Изначально я надеялся, что ты считаешь нас попутчиками, поэтому я пытался жить как ты. Я делаю всё, что ты делаешь, но ты всё равно смотришь на меня свысока; позже я мог только утащить тебя, понимаешь? Помимо физического контакта только что, единственным контактом между нами были обычные драки...» «
Ладно! Хватит болтать!» — закричал я. Я не мог переварить слова Сяо Вэя некоторое время, и чем больше я думал об этом, тем больше чувствовал, что Сяо Вэй не шутил. Два года запутанности и противостояния, было ли это только из-за необычных чувств Сяо Вэя? Я почувствовал сильную головную боль и медленно присел на корточки в углу.
«Сун Тяньлу, позволь мне сегодня закончить свои слова. Я больше никогда тебя не побеспокою. Наша семья переезжает. Мой отец женился на другой женщине. Я не могу оставить его, поэтому мне придётся последовать за ним. Ты не можешь просто позволить мне закончить свои слова?»
Я подняла голову, и Сяо Вэй посмотрел на меня налитыми кровью глазами. Я кивнул, не отвергая его просьбу. Сяо Вэй тоже медленно сел, глядя на стену напротив, и медленно сказал:
«Моя мама пошла в школу, когда я был в шестом классе начальной школы. В то время наша семья была очень бедной, но мама очень любила меня. Мой отец плохо справлялся со своей работой. Он часто играл в карты и всегда проигрывал деньги. Мои мама и папа ссорились каждый день. Когда я был в шестом классе, мама и папа снова поссорились. Мой папа ушёл жить один, а мама осталась дома одна. Моя мама заперла дверь и отказалась впускать меня. Когда я вошёл на следующее утро, обнаружил что мама задохнулась. В то время в нашей семье не было отопления, и мы пользовались электрической газовой плитой. Но из электрической плиты протекал газ. Позже моя мама заметила это и пошла открывать окно, она умерла рядом с окном.
Я знаю, что моя мама не хотела совершать самоубийство, но комната была слишком плотно закрыта. Если бы мой отец был там в тот день, моя мама не умерла бы. В то время я ненавидел своего отца, ненавидел его. Он убил мою маму. С тех пор мой отец был очень добр ко мне и заботился обо мне всеми возможными способами, но я всё ещё ненавижу его, никогда не смотрел на него свысока.
Только когда он заболел, я понял, насколько он важен для меня. У меня был только такой отец, как он, и без него у меня ничего бы не было. Поэтому, когда он сказал, что хочет дом и хочет найти для меня мать, я не отказался, хотя в глубине души я совсем этого не хотел...»
В этот момент Сяо Вэй замолчал, вытер лицо и сказал: «Зачем я это рассказываю? Мы не по теме...»
Я похлопал его по плечу и сказал: «Просто говори, что хочешь сказать! Я выслушаю всё, что ты скажешь!» Я не мог сказать, что чувствовал в своём сердце. Я думал, что в это время единственный способ дать ему лучшее утешение — внимательно выслушать то, что он говорит.