В конце концов, я даже не знал, как я вернулся. У меня была высокая температура в течение трёх дней. Всякий раз, когда я видел сон, мне снился старик в тот день. У него не было ног. Он так быстро полз, а затем снова ...
Сначала мне влили две бутылки жидкости, но улучшения не было. Мама отвела меня в клинику, в которой руководил врач китайской традиционной медицины. Как только врач пощупал мой пульс, он нахмурился. Спустя долгое время он серьёзным тоном сказал: «У этого ребенка пульс нестабильный, он всё время дёргается туда-сюда. Думаю, он испугался».
Когда моя мать услышала это, её глаза тут же засияли. Отец и мать отвезли меня в странную и отдаленную деревню. Я снова подумал о доме Бянь Жошуя, и мой разум был спутан.
Позже к нам подошла девушка .На вид ей было лет 20. У неё была родинка в уголке рта, но в других частях тела не видно было ничего особенного. Она попросила меня лечь на кровать, а затем помахала руками, нажимая на некоторые акупунктурные точки на моём теле, что заставило меня рассмеяться. Это продолжалось 5 минут, прежде чем я освободился от этой пытки.
После того, как я встал, я почувствовал себя расслабленным и неописуемо счастливым. Моя мать молча положила сто юаней на стол, затем ничего не сказала и вывела меня.
«Она даже не спросила у тебя цену, так что ты делаешь?» — я повернулся и спросил у матери.
Моя мать нахмурилась и сказала: «Не говори ерунды. Бессмертному не нужны деньги. Он очень благороден!»
«Даксиан?» Я резко остановился, посмотрел на мать с некоторой дрожью и спросил: «Почему ты хочешь, чтобы я увидел целителя ?»
Мама оглянулась и прошептала мне: «Я расскажу тебе позже в машине. Нельзя небрежно говорить о таких вещах в присутствии других людей».
Позже я понял, что моя мать думала, что у меня лихорадка, потому что я видел призрака. Она сказала, что видела что-то подобное много раз. Когда она была маленькой, в сельской местности часто случались болезни и бедствия, и люди обращались за помощью к этим богам, и они всегда излечивались. Я хотел опровергнуть свою мать, но когда я подумал о том, что произошло в тот день, я онемел.
Я вернулся в школу, но Бянь Жошуй так и не пришёл. Странно, но учитель не спросил меня о том, что случилось с Бянь Жошуем в тот день, и больше не упомянул о Бянь Жошуе. Внезапно человек, который раньше торчал передо мной весь день, просто испарился от меня, как воздух. Никто больше не упоминал о нём, он ничего не оставил после себя. Как будто сцены его жизни были просто сном, и этот человек никогда не появлялся.
Другого одноклассника перевели на нижнюю койку, и я посмотрел вниз и увидел, что кровать внизу снова была заполнена, но моё пустое сердце больше не было заполнено. Со временем я забыл о поисках Бянь Жошуй, и мой первоначальный страх превратился в сильную психологическую пытку. Я подозревал, что у меня, должно быть, были галлюцинации в тот день. Бянь Жошуй должен существовать. Он из плоти и крови. Я спал с ним в одном одеяле, и его тело было тёплым.
За этот месяц я стал очень послушным и тихим, как никогда раньше. Я избегал шумных мест в школе и тихо сидел в классе. Какой бы скучной ни была лекция учителя, я больше не мог заснуть, но и слушать ничего не мог. Я просто сидел там в оцепенении.
Лю Вэй однажды сказал мне: «Сун Тяньлу, твоя душа потеряна. Ты должен попросить свою мать пойти и найти этого божества и посмотреть, использовала ли она свою великую силу, чтобы изгнать призрака из тебя, и, в свою очередь, развеяла ли она и твой».
Я горько улыбнулся и кивнул: «Может быть, это правда...»
Я ходил к ветеринару и взвешивался. За этот месяц я потерял 5 кг . Я был 180 см ростом и весил всего 54 кг .
Ветеринар налил мне стакан воды. Поскольку в школьной поликлинике никого не было, он сел и поболтал со мной. Через некоторое время у двери послышался шум. Я поднял веки и увидел знакомую фигуру.
Сяо Вэй! Не знаю почему, но моё сердце пропустило удар, когда я его увидел. Сяо Вэй тоже был ошеломлён, когда увидел меня. Мне пришло в голову, что я редко видел Сяо Вэя за все эти дни, и он никогда меня не беспокоил. После того, как Бянь Жошуй исчез, высокомерие Сяо Вэя также было подавлено.
Сяо Вэй не сказал мне ни слова во время всего процесса получения лекарства, он больше не взглянул на меня. Я не знаю почему, но я всегда чувствую, что Сяо Вэй должен знать всё. Если я хочу найти Бянь Жошуй, Сяо Вэй должен быть единственным прорывом. Почему я не подумал об этом? После того, как я ушёл в тот день, последним человеком, который видел Бянь Жошуй, был Сяо Вэй.
Когда Сяо Вэй вышел из дома, я последовал за ним. Уже была зима, но Сяо Вэй всё ещё носил тонкую одежду, и он был готов пожертвовать своей жизнью ради собственной внешности. Я чувствовал, что Сяо Вэй ходит по кругу вместе со мной. Я следовал за ним, куда бы он ни пошёл, я даже не знал, куда он идёт. Я также сомневался, знал ли он, куда идёт.
Наконец, после того как мы вдвоем обошли игровую площадку три раза, Сяо Вэй остановился и повернулся, чтобы посмотреть на меня.
«Почему ты мне не позвонил? Тебе настолько лень проявить инициативу и поговорить со мной?»
Я не ответил ему, а спросил напрямую: «Где Бянь Жошуй?»
Сяо Вэй слегка улыбнулся, и его улыбка была немного извращённой, что напомнило мне старика того дня. После того, как Сяо Вэй улыбнулся, выражение его лица стало крайне свирепым. Он подошёл ко мне ближе, а затем сильно ударил меня.
Я был ошеломлён, огонь, который кипел в моей груди в течение нескольких дней, наконец вырвался наружу. Мы с Сяо Вэем боролись рядом с замёрзшей вонючей канавой. Он был как бешеный волк, полностью игнорируя правила, даже используя царапающие движения. Я ударил его прямо в лицо, и мы не сказали ни слова за весь процесс, просто боролись ради драки.
Наконец, Сяо Вэй лежал на земле, задыхаясь, и я тоже дышал рядом с ним. Я коснулся своего лица и обнаружил на нём кровь. Хотя Сяо Вэй не истекал кровью, его лицо также было в синяках.
«Я просто хочу задать тебе вопрос: Бянь Жошуй — человек?» Я сидел на берегу реки.
Сяо Вэй посмотрел на меня и выругался: «К черту твою мать, Сун Тяньлу, ты не человек, ты худший из людей!»
«Не будь таким придирчивым! Я серьёзно. Я просто задаю тебе этот вопрос: Бянь Жошуй — человек? Если да, то где он?»
Сяо Вэй энергично покачал головой, плюнул на землю и сказал: «Я тоже не знаю. Ты что, сам не можешь найти?»
Я разозлился и закричал на него: «Зачем мне тебя искать, если я могу сам его найти?»
«Сун Тяньлу, тебя это действительно волнует! Разве это не просто кто-то, кто приносит тебе еду, воду и стирает твою одежду? Почему тебя это так волнует?»
Я чувствовал, как трясусь всем телом, а Сяо Вэй всё ещё медленно говорил рядом со мной: «Не говори, что это дружба, это братство, такие люди, как я, не понимают...»
Медленно, его голос стал выше. Я никогда не видел, чтобы у Сяо Вэя было столько выражений, кроме тех, что носили легкомысленный характер.
«Я нихуя не понимаю, но я знаю, что такое любовь. Но ты, Сун Тяньлу, ты дурак. Ты даже не знаешь, кто ты».