Финал романа «Дон Кихот» печален.
Охваченный идеалами и фантазиями, старик Алонсо Кехано — твердо верил, что он «рыцарь». Очнувшись от своих заблуждений, он заражается «душевной болезнью», называемой «реальностью», что приводит к бессильной смерти. Те, кто пытался «вылечить» героя, теперь оказались в положении, когда им приходится умолять его снова поверить в свои сны.
Как это часто бывает с теми, кто устал от реальности и отказался от своих мечтаний, существуют различные интерпретации этого финала. Некоторые говорят, что он символизирует конец Средневековья и начало современности, в то время как другие считают, что Сервантес закончил историю в двух частях, чтобы предотвратить появление «дрянных фальшивых продолжений», страдающих от пиратских версий.
Однако главное было не в интерпретации.
Главное было:
Мир сходит с ума, кто может быть в здравом уме?
«Почтим Дон Кихота! Мечтай о невозможном!»
«Давайте ловить звезды на небе! Сражаться с непобедимыми врагами и броситься в невыносимые страдания!»
Этот финал был словно литье масла в уже тлеющий огонь чрезмерной вовлеченности.
* * *
Нет финала, который бы подчеркивал одержимость больше, чем смерть главного героя.
Шум марширующих за окном людей был оглушительным.
Люди, одетые как средневековые странствующие рыцари, маршируют по улицам. Все они были читателями, чрезмерно поглощённые «Дон Кихотом», вызвавшими беспорядки на улицах с надгробием с эпитафией* Дон Кихота.
Даже охранники, которые должны были поддерживать порядок, либо игнорировали происходящее, либо присоединялись к всеобщему хаосу.
«Хорошо, что они не пытаются шантажировать автора, как это делал Шерлок Холмс».
«Господин, кто такой Шерлок?»
«Детектив-наркоман со скверным характером».
«Если Господин его знает, он должно быть очень способный детектив».
«Определенно опытный».
Позже я хотел бы заняться «плагиатом» детективного романа из моего оригинального мира.
Учитывая, что магия так явно присутствует в этом мире, мне придется приложить больше усилий для исследования... но теперь, когда я об этом думаю, написание детективного романа может оказаться сложной задачей.
«Сион».
«Да, лорд Эд».
«Как продвигается работа над проектом закона об авторском праве?»
«В настоящее время лорд Эд сам написал письмо в парламент. Многие члены парламента — заядлые читатели «Дон Кихота», поэтому трудностей с принятием законопроекта возникнуть не должно».
Несмотря на головную боль, вызванную чрезмерно восторженными читателями, разработка «закона об авторском праве», принятие которого было запланировано к публикации второй части «Дон Кихота», продвигалась гладко.
Это решило самую тревожную проблему.
Конечно, в некоторых автономных регионах и королевствах, куда не распространяются законы империи, пиратские версии все равно будут циркулировать... но это было за пределами того, что я мог контролировать.
«Как только закон об авторском праве вступит в силу, мы сможем увидеть еще больше интересных работ».
«…Лорд Эд».
"Да?"
«Но если этот закон об авторском праве вступит в силу, не будет ли это означать, что мы больше не увидим никаких забавных произведений, которые следуют примеру Дон Кихота? Разве это не противоречит вашим целям?»
Вопрос Сиона поначалу показался мне абсурдным, но вскоре я кивнул, признав неизбежное.
Должно быть, это среднестатистическое восприятие людей в эту эпоху.
В конце концов, я сам прочитал сотни рыцарских романов и написал «Дон Кихота», который можно считать шедевром «куртуазной литературы». Определенно есть читатели, которые думают: «Если это весело, разве этого недостаточно, даже если это плагиат?»
«Ну, в массовых романах тоже есть свой вид веселья. Если вы знакомы с клише, вы можете читать их более комфортно, с меньшей концентрацией внимания, и «жанровая специфичность» сама по себе является частью «одинаковости» в конце концов».
«Тогда разве предотвращение плагиата в конечном итоге не сокращает количество романов, которые мы можем прочитать?»
«Сион. Знаешь ли ты поговорку: «Нет ничего нового под солнцем»?»*
«Это из Библии... Еклесиаста, да?»
«Похоже, ты не был небрежным в своих религиозных обязанностях. Как и в той поговорке, в конечном счете, каждое «дело» может быть лишь подражанием другому».
Я взял книгу, лежавшую на тумбочке.
Это было первое издание «Дон Кихота», полученное напрямую от издателей. В то время издательство было небольшим, поэтому печаталось не так много первых изданий. Стоимость этих первых изданий взлетела до небес, и если бы их продали, они могли бы принести десятки золотых монет.
«Например, этот «Дон Кихот» имитирует структуру «рыцарской литературы», но означает ли это, что «Дон Кихот» является плагиатом других рыцарских романов?»
«Я думаю... нет».
"Верно?"
Здоровая творческая среда — это не что иное.
Это когда создатели юридически защищают свои права на свои творения, и устанавливается социальная атмосфера, признающая эти права. Это само по себе дает семени вдохновения безграничную жизненную силу.
«Некоторые будут выкручиваться, чтобы избежать плагиата, а другие будут гореть вдохновением, чтобы создать что-то новое, чего никогда не было раньше. Результаты могут оказаться не совсем новыми, и даже могут оказаться незрелыми и несовершенными».
«…»
«Но я верю, что все эти «попытки» станут новыми источниками вдохновения для писателей и позже раскроются ка уникальные истории».
Как сказал Дон Кихот:
«Чтобы достичь невозможного, нужно попытаться сделать невозможное. Если все будут делать одни и те же попытки, то и результаты неизбежно будут одинаковыми».
«Лорд Эд, вы как Дон Кихот».
«Это комплимент?»
"Конечно."
Как Дон Кихот.
По правде говоря, я не могу быть идеалистом, как Дон Кихот. Будущее, о котором я мечтаю, это, в конце концов, будущее, которое в предыдущей жизни человечество уже прошло — это осуществимое будущее.
Вот почему я могу быть так уверен. Ведь я уже знаю результаты.
В этом смысле я...
«По вкусу больше похожу на Санчо».
«Санчо...? Да, Господин, вы всегда благоволили Санчо».
Следование идеалам всегда сопряжено с долей реальности.
Будущее, которое я себе представляю, не будет иным. Возможно, у меня нет креативности, чтобы создать что-то совершенно новое, но у меня есть энтузиазм, чтобы следовать идеалам «предыдущей жизни».
"Санчо - человек мирской, не так ли? И очень человечный. Тебе не кажется, что он больше мне подходит?"
«Честно говоря, если бы мне пришлось назвать человека, наименее связанного с мирскими делами, то это были бы вы, лорд Эд. Я видел вас только уткнувшимся в книги».
«О, Сион, ты еще не видел меня со всех сторон?»
«Есть ещë что-то?»
Циничный и секуляристский, я пережил эпоху капитализма в 21 веке.
Я не могу просто сидеть и молча получать такие оценки.
«Хватай мое пальто. Мы идем».
«Куда, Господин?»
«Я много заработал на гонорарах, так что пришло время потратить немного денег».
Я объявил грандиозную прогулку, выйдя вместе с Сионом.
«Лорд Эд, мне просто положить книги сюда?»
«…»
В итоге мы купили всего несколько книг и закладок и вернулись домой.
У меня на самом деле не так уж много хобби, не так ли…
* * *
Дорлинг Киндерсли получила срочный звонок и посетила издательство.
Затем она услышала странный звук.
«…Э-э, президент. Кажется, я неправильно расслышал… Кто прислал приглашение?»
«Принц Идрис, третий!»
«Он прислал мне приглашение?»
"Да!"
"Почему?"
«Ну, он же фанат писателя Гомера!»
Как следует из титула третьего принца, Идрис имеет королевскую кровь.
Хотя он и находится в самом низу линии престолонаследия, он по-прежнему имеет почетное право на все в империи.
И он ищет меня? Просто малоизвестного автора, чья книга хорошо продается?
«Это прекрасная возможность! Если вы произведете хорошее впечатление сейчас, вы даже можете получить королевское одобрение на свою следующую книгу!»
«Эм, погодите. Дайте подумать…»
«О, точно! Я слишком разволновалась, хе-хе…»
Хорошо, давайте подведем итоги.
Третий принц империи пригласил меня, потому что он поклонник моего «Дон Кихота».
Удивительно, но если подумать, то не так уж и странно. Человек его уровня мог бы пригласить автора без особых проблем.
Важно то, стоит ли мне принять это приглашение…
«…Если я отклоню приглашение, нанесет ли это ущерб издательству?»
«Вы думаете отказаться?»
«Э-э, честно говоря, это немного пугает. Я не решаюсь показаться на официальных мероприятиях. Я бы предпочел разделить свой псевдоним и личную жизнь».
«А, тогда я откажу».
"…Действительно?"
Неужели так просто принять такое решение?
«Наш приоритет — ваши пожелания, автор. Если это хоть немного неудобно для вас, мы должны решительно отклонить».
«Но может ли королевская семья предпринять ответные меры или что-то в этом роде?»
«Эм, честно говоря, пятьдесят на пятьдесят. Если принц Идрис великодушен, то проблем не будет; если он мелочен, то это может стать проблемой».
Он так небрежно зависит от настроения собеседника.
Когда это звучит так, будто ничего не происходит, это только еще больше меня запутывает.
«Просто сосредоточьтесь на своем письме. Мы позаботимся об остальном».
«Я все еще не уверен».
«Хе-хе, в худшем случае ваш род просто прервётся, верно?»
Это не то, от чего можно просто отмахнуться.
«Просто доверьтесь мне, автор. Я позабочусь о том, чтобы это не доставило вам неудобств».
"…Хорошо."
Раздавленный фанатичным рвением Дорлинг, я не имел иного выбора, кроме как кивнуть.
Учитывая ее настойчивость, ей, должно быть, можно доверять.
…Верно?
* * *
«Так вы автор Гомер».
«Автор, извините…»
Отклонив приглашение принца, он сам приехал в издательство.
Эээ, это сон?
..... Примечание Переводчика \ (-_-) /
1) Эпитафия - могильная надпись.
2) Нет ничего нового под солнцем» — это крылатые слова, и взяты они из Библии, лидирующей по количеству цитируемых слов. Выражение «крылатые слова» тоже относится к крылатым. Восходит оно к Гомеру, но вошло в речь на многих языках после того, как в XVIII веке его использовал немецкий поэт Фридрих Готлиб Клопшток.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления