Глава 8. "Вольный стрелок" (3)

Онлайн чтение книги Рестарт леди Resetting Lady
Глава 8. "Вольный стрелок" (3)

С выцветшими платиновыми волосами женщина, нарисовав широкую улыбку, махала рукой. Ее лицо сверкало от яркого и густого макияжа, но Карен, представлявшей, как выглядит лицо под плотным макияжем, бросались в глаза неровные мышцы. Женщина взлетала в воздухе и не жалела своего тела на разные трюки. Несомненно, она парила на высоте трехэтажного здания, но выполняла движения без всяких колебаний.

И в один момент она подбросила свое тело ввысь. Это высота прыжка была ошеломляющей.

Ради бога, умри…

И женщина начала падать. Этот падающий вид завораживал глаз. К тому же с ее лица не сходила яркая улыбка.

Крича во весь голос, она начала падать.

— Кь-я-я!

Бац.

После того, как она сделала оборот, мужчина, висевший внизу, поймал ее тело и вновь поднял вверх. Она ослепляла всем своим видом, напоминая белоснежную птицу. И вновь сверху кто-то ее поймал.

Карен бесконечно падала. Увы, в конце падения ее не ожидало вот такое воскрешение, однако в ней теплилось ужасающее предвкушение перед тем, как листы покроются смрадом крови. У нее не было протянутой руки, способной поднять ту, кто вечно падал.

— Если честно, я и вправду думала, что она упадет.

— Да, я тоже.

Верно, Карен уповала этим ожиданием. Она грезила, что ее голова разобьется вдребезги и среди арены начнется новый акт — акт трагедии.

Но, как бы то ни было, то «событие» произойдет именно сегодня. В таком случае – почему бы этой прекрасной женщине не упасть?...Увы, разочарование настигло Карен. И вдобавок было непривычно испытывать сочувствие и зависть всему, что происходит в цирке. На огромной арене смешались два чувства – вопиющая смертельная цена и смех зрителей, включая неудержимое веселье Карен.

— …Хм.

Не стоит загружать голову ненужными мыслями. Можно лишь наслаждаться раскинутым видом, завораживающим дух. Если вы впервые это видите, то вам стоит наслаждаться этим зрелищем, иначе вы многое потеряете. В отличие от прошлого раза, где она тайно сбегала из дому, Карен, попивая напитки с лучших мест, вместе со слугами могла наслаждать завораживающей сценой.

— Днем не стоит употреблять столь крепкие алкогольные напитки. И особенно Донне – не забывайте, вам еще предстаит по возвращении завершить свою работу.

— О…А…Ну, это уже перебор какой-то…

— Тогда лучше пиво.

— Верно.

Боуэн подозвал мимо проходящего продавца и передал ей пиво.

— А как же я?

Спросила Донна Боуэна.

— Нет, даже не смейте об этом думать.

— Ха-ха.

«Представляем гордость нашего цирка! Прошу, поприветствуйте его!».

— Вай…

— И о чем же шла речь?

Бурные возгласы разнеслись гулким и громким звуком.

На арену вышло странное животное. Оно было пепельного цвета и огромных размеров. Этого зверя Карен видала лишь на страницах книг, потому от неожиданности широко открыла рот. Когда-то у нее было изделие из слоновой кости, но перед ней не какая-то вещь, а настоящее живое существо. И эта большая серая глыба уж точно не походила на тот изящный свет слоновой кости. Смутное представление Карен, что это животное будет огромным и элегантным, вдребезги разрушилось.

«Перед вами животное под названием слон, пользующийся своим хоботом как рукой. И даже этим своим длинным носом пьет воду! Не найдется ни одного живого существа, способного носом пить воду. Есть ли желающие попробовать?»

— Я погибну, как только уткнусь носом в блюдце с водой.

— Чего? Какой глупец захочет так с собой покончить?

— …Просто помолчи и посмотри.

Это уникальное животное было необычно по своей природе. Оно отличалось от оленей, птиц, кабанов — от распространенных животных этой местности. Его тело было лишено волос, а размер ушей был больше, чем у гигантских кабанов. Разумеется, Карен представляла себе элегантный цвет, а не такую серую массу. Однако, вопреки изначально сложившемуся мнению, в этом звере был свой уникальный шарм.

Он демонстрировал разные трюки, показывая свою сообразительность. Это животное использовало свой «нос» для иных целей – не для привычной функции, присущей другим животным. Слон двинул своим хоботом, дабы переместить предмет и передать. Посреди оваций и бурных возгласов Карен также протянула руку, чтобы потрогать длинный нос.

— Это невероятно опасно, не стоит делать столь опрометчивые поступки.

Боуэн схватил и потянул руку Карен.

Как же он бесит. В пучине множества событий смерти людей неизбежны. Разумеется, Карен знала, что это опасно. Однако для нее не существует понятия страха. Он как неотъемлемая часть ее жизни. Эта преграда, стоящая перед Карен, не что иное, как развлечение.

Она протянула руку и потянулась к животному.

И столкнулась со слоном взглядом. Карен показалось забавным, что глаза такого гигантского зверя были крохотными, как бусинки. И в тот момент она расхохоталась.

И к Карен приблизился большой слон. Карен протянула руку и задумалась: пожмет ли он ей руку свои длинным хоботом?

Бах.

Бах.

Бах.

Бах.

— Ах ты малец!

Шаги не прекращались. В тот момент именно дрессировщик заметил подозрительное поведение. Он пронзил бок слона небольшим копьем. При виде сцены с кровью раздался вопль женщины. Однако, несмотря на то, что его толстая кожа была проткнута, слон не останавливался. Дрессировщик вновь его ударил, и тот замедлился.

Под сценой продолжались шаги. Зверь вошел в зрительный зал и приблизился к ней. Карен пребывала в неописуемом восторге. Зрители с громким криком вскочили со своих мест, однако уже было поздно. Дрессировщик повысил голос и преградил путь слону. Но это действие, предназначенное, дабы отвлечь слона, уже было бесполезно. Потому что он был больше не в силах остановить надвигающегося животного.

Бац.

— Нет!

— Кь-я-я!

Жмяк-жмяк.

Брызг-брызг.

С ужасным звуком во все стороны забрызгала кровь. Мужчина, держащий в руке копье, превратился в размозженную бесформенную массу. На несколько секунд все зрители умолкли, и зал окутала тишина.

Пока не раздался пронзающий голос управляющего, никто не шелохнулся и не издал ни единого звука.

— Всем немедленно уходить! Бегом!

Зал заполонили крики, наполненные страхом. Обезумевшие люди ринулись к небольшому выходу. Но они,будучи напуганными, слились в безудержное столпотворение и стали спотыкаться и падать. В один миг они схватили друг друга за лодыжки, не давая пощады.

Все стулья разлетелись в разные стороны. Весь цирк погрузился в отчаянный плач и бесконечные метания людей, поглотивших ужасающее положение. Это напоминало настоящий котел ада.

— Мисс! Сюда!

Боуэн помог подняться Карен и Донне и перед собой стал отодвигать поломанные и разбросанные стулья, но лучшие места для просмотра находились слишком далеко от выхода. Стулья или мелкие людишки были ничтожны перед слоном.

Беспрепятственно слон приблизился к Карен.

Сотрудники театра продолжали идти и пытаться преградить ему путь, пиная его ногами и ударяя о хобот. Его уже никто не мог остановить. Карен перевела взгляд на слона. Его огромный нос вызывал неподдельное восхищение.

— А!

— Кь-я-я!

Когда приблизился слон, кости ребенка, показывающего пальцем слона, с треском переломались. Тело женщины, кричащей и отчаянно пытающейся спасти дитя, было придавлено ногой зверя. Стулья превратились в обломки и разлетелись во все стороны.

Тогда приблизился слон, и Карен подняла голову. Боуэн встал перед Карен и Донной, преграждая зверю путь. Неповоротливое тело медленно опустилось и встретилось с ее глазами. Слон рухнул на свои колени. Но Карен не упустила руку.

Она просто рассмеялась.

Но кто-то ей перекрыл обзор.

Посреди ужасающего грохота Карен захотела расцарапать руки, закрывающие ее глаза. Лучше закрой уши, тупица! Однако вместо царапаний она плотно прижала ладони к ушам, дабы не слышать звук, разрывающий барабанную перепонку. Тем не менее этот нескончаемый гул все еще продолжал беспокоить ее уши. Гудение и громкие голоса будоражили мозг. И затем раздался звук выстрела.

Шумно, хватит, очень шумно! Прекратите, просто оставьте все в покое!

Из ее души раздавался неслышимый крик.

Запах пороха донесся до ее носа, отчего ей пришлось кашлянуть. После Карен разомкнула веки.

— Ах…

Она это знала. Слон рухнул всем своим весом.

На пепельном цвете нарисовались дыры от пуль и струящаяся кровь. На этом все — уже ничего не поделаешь. Карен подошла.

Несмотря на столь огромное тело животного, несмотря на такую внушающую силу – его жизнь прервана, а плоть прорезана и пронизана порохом. Его тело приняло на себя десятки пуль, но ей бросилась в глаза рана, точно оставленная на макушке и предназначенная для того, чтобы остановить его шаги.

Личность того человека ясна как день. Эту роль не заполучить второстепенным героям. Карен приблизилась к слону.

Его дыхание еще не прервалось. Однако она была уверена, что он не выживет после лечение. Проблема во все не в медицинских способностях –нет — это нерушимое правило, не защищающее зверя, причинившего непоправимый вред.

Его кожа была толстой. И эту кожи пули превосходно пробили. Даже не прикасаясь к телу, вы с легкостью почувствуете исходящее от него тепло.

Карен протянула рука, желая погладить этот длинный хобот.

— Не подходи.

Кто-то неизвестный? Нет. Карен знала личность этого человека. Он грубо схватил ее за руку.

Карен слегка пошатнулась и отступила.

Ах, аристократы прерывают веселье, захватившее цирк.

Этот мужчина был сопровождающим Реймонда. И этот человек тоже здесь. В этот раз он вновь пришел…Как же это скучно.

Она взглянула в место, куда был нанесен первый выстрел. Он пришел.

Золотой демон.

Вольный стрелок.

Реймонд.

Ее возлюбленный на протяжении более 100 лет. Ее главный герой. Ее рыцарь.

Как бы то ни было, теперь они не знают лиц друг друга.

Между ними довольно большое расстояние, так что она не узнает его.

И ему также не под силу узнать Карен.

Он повернул голову. «Сейчас» еще не время уделять ему много внимания. Если бы он непосредственно ей помог, подбежал и крепко обнял, Карен, конечно же, его поблагодарила, однако он этого не сделал и остался стоять вдалеке, так что в этом случае для Карен он становится никем. Так и наступила их первая встреча. Карен желала, чтобы в ее поле зрении зверь перед своей смертью пошевелил хоботом. Это было бы намного лучше появления Реймонда.

Хвать. Зенон небрежно схватил Карен за плечо. Девушка взглянула на руку и произнесла:

— Отпусти.

— Проклятье…девушка, отойдите.

— …Я прощу твое хамство. Но ты должен уйти.

Боуэн, впопыхах подбежав, встал между Карен и Зеноном.

— Благодарю за помощь. Эта леди еще юна….

— Вот черт! Нужно было следить за ее воспитанием! Прочь с дороги!

Не сказав больше ни слова, Зенон зарядил ружье, прекрасно осознавая, что девушка может прийти в негодование от того, что с ней разговаривали, словно она прислуга. Карен закрыла уши, и Зенон прекратил себя так вести.

— Боуэн Ревис, лакей особняка Хайеров.

— Зенон.

— А….

— Я обычный охотник, так что вам не о чем беспокоиться.

— Не стоит скромничать. От имени господина хочу вам выразить благодарность за спасение леди за то, что разрешили ситуацию. Прошу, удостойте чести посетить нас. Вы получите хорошее вознаграждение.

— Но разве это должна говорить не мисс?

Из-за столь язвительного подмечания Боуэн поспешил найти Карен. Однако Карен в цирке нигде не было.

— Донна! Донна! Где же мисс!

— Ха-ха, теперь ищите потерявшееся дитя….Эта девушка непредсказуема.

Зенон пожал плечами и перевел взор туда, где стоял его господин. Зенон плохо его видел, но господин прекрасно его мог разглядеть.

Потому что он превосходный стрелок с орлиным глазом.

****

— Фух…

Карен наконец-то удалось выбраться из переулков, напоминающих лабиринт. Ей много раз приходилось идти по витиеватым путям. Если бы она упустила этот момент, то бы так и не смогла одна выбраться из цирка. Потому Карен поспешила. Она затаила дыхание и зашагала по темному переулку.

Карен была вдали от Реймонда, а Боуэн отвлекся, так что ей не составило труда выбраться из толпы. Нельзя упускать столь прекрасную возможность. Впредь маловероятно, что предвидится шанс остаться одной.

Могла ли она наедине встретиться с миссис Дэр?

— Быть может, сегодня все сложится по-иному.

В день, когда она лицезрела животное, которого не встречала на протяжении ста лет.

Она размышляла о последних минутах жизни того гигантского зверя. Причудливое существо, сошедшее со страниц волшебной сказки. Люди, раздавленные ногами зверя, родившего в далеких жарких землях, напоминали насекомых, прижатых бумагой и расплющенных насмерть.

— …Буэ.

Подступило чувство тошноты. Нет…никакой вины не было.

Но что довольно странно –Карен было не по себе. Быть может, это чувство родства? Или же обычное сочувствие? Карен выбрала подходящее для этого слово. Это не было холодностью.

Однако, без всяких сомнений, сегодня многое изменилось.

Увидеть то, что прежде было невиданным; увидеть, как смерть настигла тех, кому она не предназначалась.

Если отсутствие Нэнси перевернуло настолько ход событий, возможно, сейчас как раз время обо всем разузнать. Если сегодня день новых открытий и развлечений, то вполне неплохо отправиться в дом миссис Дэр до того, как все разрешится.

— Ах.

Шаги Карен прекратились. Если пройти немного дальше, то ожидает то самое место переулка, где она окажется «перед угрозой изнасилования». Но не пора ли уже?... Карен перевела взгляд на луну. Нет, еще не время.

Историю Карен трудно назвать жизнью, однако, проходя через нескончаемую петлю событий, в какой-то степени она могла предсказать будущее книги. Даже если неустанно бороться и выбирать иные пути, в конце концов Карен оказывается в опасности, Реймонд ее спасает, но девушка умирает и вновь возвращается в начало того мрачного сада.

Самым частым и легким путем был просмотр уличных музыкантов вместе с Боуэном и Нэнси. Затем кто-то начинает щупать бедра Карен, а Реймонд вмешивается и останавливает того беспризорника. А если пойти более сложным путем, то на этом переулке …

— Какая хорошенькая. Сколько тебе лет?

Она вот так попадет в переделку. Она вновь увидела мужчину, с чьих уст слетала вся та же банальная и наскучившая строчка. Сколько лет она не ходила в этот переулок? 12? Или же 13?

— Не стоит так себя вести.

— Не стоит? А что я такого сделал?

Он прижал Карен к стене. И схватил ее голову.

Изо рта донесся отвратительный запах. Правая нога мужчины прижималась к бедру Карен.

— О, а ты во всем у нас хороша. Белоснежные ровные зубы, светлая и нежная кожа. Полагаю, и внизу все так прекрасно?

— Все потому, что я хорошо питаюсь, наслаждаюсь крепким сном и роскошной ванной.

— Да только посмотрите, как эта дурная девчонка треплет своим языком.

Другой мужчина, довольно смеясь, перекрыл переулок, дабы Карен не смогла сбежать.

— Ха, думаю, ты у нас богатенькая?

— Дай и мне ее попробовать на вкус.

По какой-то причине этот мужчина, открыто пристававший, ей напомнил слона.

— Пф-ф.

— Че? Тебе нравится?

— Неужели эта девка не понимает всей ситуации?

Слон, слон! Карен едва могла вынести подступающий смех.


Читать далее

Глава 8. "Вольный стрелок" (3)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть