Юй Ваньинь не понимала, почему этот человек был более расстроен, чем она сама. С неохотой она попыталась утешить его: – Это было не совсем напрасно. По крайней мере, мы получили подсказку от Сюй Яо. Через несколько дней мы заберем книгу. Будем надеяться, что он записал все в деталях, потому что я не помню всех подробностей оригинального текста.
— Мне интересно, — произнес Сяхоу Дань, рассеянно потирая виски, — есть ли смысл в том, что мы делаем? В этой книге судьба злодея может считаться предопределенной. Чем больше мы боремся, тем более жалкой она становится. Может быть, нам стоит просто есть, пить и веселиться в ожидании конца…
Юй Ваньинь: — “?”
Нет, нет, нет, ты не можешь сдаваться так рано, брат! Я еще не хочу умирать!
Юй Ваньинь запаниковала, пытаясь убедить его: — В этом есть смысл, конечно, в этом есть смысл! Мы не можем отдать мир злодеям. Твоя судьба в твоих собственных руках, а не в руках небес! Есть еще много возможностей все изменить! Например, засуха в оригинальном тексте — мы наверняка сможем найти засухоустойчивые культуры…
Она запнулась.
Императорская библиотека сгорела дотла — где она могла найти такую информацию?
Юй Ваньинь сдулась: — Если подумать, может быть, ждать смерти, наслаждаясь жизнью, не так уж и плохо.
Сяхоу Дань: — “…”
Сяхоу Дань: — А ты не могла бы немного подождать?
Вдовствующая императрица снизошла до того, чтобы навестить Юй Ваньинь, и выразила ей свое сочувствие.
Вот как происходил разговор:
Вдовствующая императрица: — Я слышала, что на этот раз вы сильно пострадали. Вам известно, кто устроил пожар? Ваша известность вызвала зависть. После этого испытания вы должны понять, что император не сможет вас защитить… (Классические строки опущены, около 500 слов).
Юй Ваньинь: — “?”
Юй Ваньинь: — Да, да.
Вдовствующая императрица глубоко вздохнула: — В этом роскошном дворце каждая женщина, получившая немного благосклонности, думает, что она преуспела, не осознавая, как легко меняется сердце императора… (Классические строки опущены, около 500 слов).
Юй Ваньинь не могла перемотать свою речь вперед, поэтому она сосредоточилась и механически кивнула.
Вдовствующая императрица: — Вы же не думаете, что после смерти благородной супруги Вэй сможете занять её место? Благородная супруга Вэй всегда была слишком высокомерна, полагаясь на силу своей семьи и мою защиту. Даже когда она оказалась в трудной ситуации, её лишь временно отправили в Холодный дворец. А какую должность занимает ваш отец? Знаете ли вы, что… (Классические строки опущены, около 500 слов).
Юй Ваньинь: — Да, верно.
Вдовствующая императрица вытянула свой ярко—красный ноготь и слегка коснулась щеки Юй Ваньинь: — Женщина должна жить разумно. Хорошие птицы выбирают подходящие деревья для гнездования. Прислушайтесь к моим словам, и я позабочусь о вас.
Юй Ваньинь: — Да, да.
Утром вдовствующая императрица покинула боковой зал Юй Ваньинь. А днём она услышала, как дворцовый слуга доложил: — Его величество повысил супругу Юй до звания благородной супруги.
Вдовствующая императрица: — «Что?!»
Император лично сопроводил благородную супругу Юй во дворец.
Это место изначально принадлежало благородной супруге Вэй и всегда считалось самым роскошным во дворце. Теперь, чтобы встретить своего нового хозяина, оно было полностью перестроено изнутри. Теперь это настоящий дворец из нефрита и жемчуга, столь же роскошный, как сама Паучья пещера.
Пока Юй Ваньинь медленно шла к своему новому жилищу, дворцовые слуги, которые раньше с безразличием наблюдали за ее падением, начали меняться в лице. Они стали внимательно следить за каждым ее словом и движением, пытаясь понять, какими невероятными способностями она обладает, чтобы так глубоко завладеть сердцем тирана.
Однако на протяжении всего пути разговор всегда вел тиран.
Сяхоу Дань сказал: – Возлюбленная супруга, это место тщательно охраняется. Я также приставил к тебе теневых стражей. У злодеев не будет возможности причинить тебе вред.
Юй Ваньинь знала, что он говорит это для того, чтобы окружающие дворцовые слуги услышали: – Ваше величество так добры ко мне.
Список теневых стражников обсуждался на их вчерашней встрече. Сяхоу Дань предложил: – Давай немного улучшим систему безопасности. Разве в первоначальном сюжете не было нескольких стражников, которые остались мне верны?
Юй Ваньинь с трудом пыталась вспомнить: — Те императорские гвардейцы, которые помогали тебе хоронить людей, никогда не предавали тебя, даже в конце. Они все погибли, защищая тебя.
И вот, наступили ночные часы, и теневые стражи заняли свои посты.
Сяхоу Дань обратился к ней: — Возлюбленная супруга, посмотри, достаточно ли просторен этот дворик. Может быть, стоит его расширить? Если тебе надоест жаркое, мы могли бы разводить рыбу в этом пруду и устанавливать рядом гриль для барбекю, когда пожелаешь…
Юй Ваньинь, слегка удивившись, спросила: — Неужели эта «Возлюбленная супруга», о которой ты говоришь, на самом деле — ты?
Сяхоу Дань не стал отрицать и лишь улыбнулся в ответ, а Юй Ваньинь, подыгрывая ему, хлопнула в ладоши: — Откуда ваше величество узнали, что эта скромная супруга больше всего любит поесть?
Однако окружающие дворцовые слуги втайне презирали ее — не слишком ли банально притворяться милой и невинной? Неважно, что она — правительница зла, которая свергает нацию; в наши дни даже новоиспечённые дворцовые дамы больше не играют в эту игру!
Сяхоу Дань с улыбкой сказал: — У моей возлюбленной супруги действительно сердце ребёнка.
Дворцовые слуги затаили дыхание.
Этот тиран не заслуживал сложного игрового процесса!
После нескольких дней празднеств и развлечений Юй Ваньинь почувствовала себя неуютно. Она, как корпоративная рабыня, никогда раньше не проводила так много времени без дела. А поскольку в древние времена не было развлечений, ей приходилось ежедневно лежать на солнце, что вызывало боль в спине.
Она злилась на себя за то, что не была рождена для того, чтобы наслаждаться такими благами. Видя явное удовлетворение Сяхоу Даня, она раздражалась еще больше.
В тот день, когда они закончили с барбекю и вином, Юй Ваньинь предложила:
— Генеральный директор Дань, давай выйдем из дворца.
Сяхоу Дань спросил:
— Ты собираешься куда—то повеселиться?
Юй Ваньинь ответила:
— Нет, я придумала, как заполучить книгу Сюй Яо, избегая принца Дуаня.
Сяхоу Дань с хмурым видом посмотрел на нее:
— Что случилось с нашим планом ждать смерти, наслаждаясь жизнью?
— Ждать смерти тоже довольно скучно. Почему бы нам не приложить немного усилий?
— Хм…
Юй Ваньинь продолжила:
— Послушай, если мы сейчас переоденемся и выйдем из дворца, принц Дуань отправит за нами погоню. Но мы сделаем хитрый ход — вместо того чтобы идти в особняк Вэй, мы сначала найдем кого—нибудь.
— Кого это?
— Когда мы говорили о преданных тебе людях, я подумала о нём. В таких романах обычно есть персонажи с божественными навыками боевых искусств. К счастью, в этой книге у него с тобой глубокие связи.
Час спустя двое учёных, выглядевших потрёпанно, шли по рыночным улицам в сопровождении нескольких высококвалифицированных теневых стражей, также переодетых в учёных.
Сяхоу Дань, переодевшись, с землистым лицом прикрыл рот складным веером и прошептал:
— Хотя теоретически вдовствующая императрица и принц Дуань ещё не определили победителя и не осмелились бы на безрассудное убийство, действительно ли это хорошая идея для нас — выставлять себя живыми мишенями вот так?
Юй Ваньинь: — Это действительно нехорошо, но другого выхода нет. Чтобы найти этого человека, ты должен явиться лично.
Юй Ваньинь выглядела не только потрёпанной, но и худой и низкорослой.
— Этого человека зовут Бэй Чжоу. В детстве он был влюблён в твою мать, её Покойное величество, Добродетельную императрицу. Когда она была маленькой, он был её телохранителем и, вероятно, всегда любил её. Эта глава была настолько мелодраматичной, что я лишь мельком просмотрела её.
Однако, после того как твоя мать попала во дворец, она внезапно заболела и умерла молодой. Бэй Чжоу поверил, что кто—то во дворце причинил ей вред. Он затаил ненависть, уехал в далёкие страны, пережил удивительные встречи и стал непревзойдённым мастером.
Юй Ваньинь перевела дыхание: — В романе «Переселение душ: Повесть о супруге демона» он вернулся в столицу, чтобы увидеться с сыном своего старого друга — то есть с тобой. Но он обнаружил, что ситуация в городе была хаотичной, поэтому он спрятался в столице, пытаясь найти возможность защитить тебя. Однако в этой истории он появился слишком поздно. Хотя он и доставил принцу Дуаню некоторые неприятности, он не смог изменить исход.
Сяхоу Дань: — Значит, ты хочешь найти его раньше времени?
Юй Ваньинь: — Да, потому что у Се Юньэр есть только сценарий «Восточный ветер распускает тысячу цветов», и она не знакома с сюжетом «Переселения душ: Повесть о супруге демона». Кроме того, она не знает о существовании Бэй Чжоу. Ты можешь использовать его как секретное оружие, чтобы он украл книгу из особняка Вэй. С его навыками он наверняка добьётся успеха.
У этого человека были и другие возможности, но Юй Ваньинь не хотела ничего объяснять.
Вдруг Юй Ваньинь остановилась: — Мы здесь.
Сяхоу Дань поднял голову. Перед ними стоял публичный дом Йи Хун Юань.
Сяхоу Дань: — “?”
Юй Ваньинь: — Давай войдём. — Она повернулась, чтобы поманить теневых стражей: — Не стесняйтесь, проходите все.
Теневые стражи: — “?”
Сяхоу Дань: – Итак, когда ты говорила, что он скрывается в столице…
Юй Ваньинь: – В книге было написано, что он находился в публичном доме.
Сяхоу Дань: – Это кажется странным.
Юй Ваньинь: – О, всё в порядке. Это также идеально подходит для того, чтобы ввести принца Дуаня в заблуждение — пусть он думает, что ты развратник и наслаждаешься жизнью. Давай, если я не боюсь, то чего бояться тебе?
Она потянула Сяхоу Даня за собой через порог, и внезапно их окутал сильный аромат духов. В дверях стояла дама классической внешности со знаком отличия, презрительно осматривая их с головы до ног и держа в руке носовой платок: – Молодые господа, вы заблудились?
Юй Ваньинь застенчиво огляделась и сунула ей горсть серебра: – Мы здесь для сдачи императорских экзаменов и хотим расширить свой кругозор.
Лицо мадам просияло: – Очень хорошо, джентльмены, пожалуйста, поднимайтесь наверх!
Юй Ваньинь величественно махнула рукой, уводя теневых стражей в отдельную комнату.
Сяхоу Дань: —…Почему у тебя такой опыт в этом деле?
Юй Ваньинь: – Возможно, я прочитала слишком много дрянной литературы.
В следующее мгновение они оказались в окружении теплого аромата и мягкого нефрита. Юй Ваньинь, обняв хорошенькую девушку, которая кормила её виноградом, искусно изобразила похотливый смешок.
Сяхоу Дань, губы которого слегка дрогнули, прошептал ей на ухо: – Как долго нам нужно здесь оставаться? Как ты планируешь найти этого Бэй Чжоу?
Юй Ваньинь: – Я не помню его внешности, но в борделе не так много мужчин, так что это не должно быть сложно. Кроме того, в оригинале ты очень похож на свою мать, так что он тебя узнает.
Сяхоу Дань указал на своё желтоватое фальшивое лицо: – Ты заметила, в чём проблема?
Юй Ваньинь: – “…”
Юй Ваньинь повернулась и спросила хорошенькую девушку, которую держала в руках: – Сколько у вас здесь слуг—мужчин?
Симпатичная девушка удивленно спросила: – Почему вы спрашиваете об этом, господин? Я точно не помню, может быть, четыре или пять.
Юй Ваньинь спросил: «За последние два года к вам присоединялся какой—нибудь сильный мужчина?»
В глазах хорошенькой девушки промелькнула мрачная искра.
Она опустила глаза и мило улыбнулась: «Я недавно приехала сюда и многого не знаю. Господин, выпейте немного вина». Затем она повернулась, чтобы налить вина Юй Ваньинь.
В эти несколько секунд произошло много событий. Одна из хорошеньких девушек, стоя спиной к ним, обменялась взглядами с другой. Теневой страж, сидевший неподалеку, заметил движение её руки и напрягся, готовый к действиям.
Юй Ваньинь быстро толкнула локтем Сяхоу Дана. Сяхоу Дань бросил на них острый взгляд, призывая сохранять спокойствие. Теневые стражи остались сидеть, тоже обмениваясь взглядами.
Хорошенькая девушка налила вина и поднесла чашу к губам Юй Ваньинь. «Хорошо, хорошо», — произнесла она, взяв чашу и притворившись, что делает глоток.
Всех гостей в зале угостили вином. Теневые стражи осторожно принюхались, вероятно, обнаружив что—то в напитках. Притворившись, что пьют, они некоторое время слушали музыку, затем закатили глаза и упали в обморок.
Наблюдая за их реакцией, Юй Ваньинь и Сяхоу Дань пришли к выводу, что это был сильный наркотик. Они решили скопировать их поведение и тоже потеряли сознание.
Только тогда хорошенькая девушка встала и холодно произнесла: — Позови маму.
Вскоре появилась мадам со своими людьми и приказала: — Свяжите их и облейте холодной водой.
Юй Ваньинь была поражена: они всего лишь спросили о мужчине—слуге, но реакция работников борделя была такой бурной. Могли ли другие посетители борделя знать, кто такой Бэй Чжоу? Этого не должно было произойти — согласно оригинальному тексту, Бэй Чжоу тщательно скрывал свою личность.
Это показалось ей подозрительным, и она решила понаблюдать за происходящим еще немного. Закрыв глаза, она сохраняла молчание. Без приказа теневым стражам пришлось продолжать притворяться мертвыми.
На пол опустился таз с холодной водой, и Юй Ваньинь, кашляя, открыла глаза.
Мадам спросила: — Кто послал вас наводить справки?
Сяхоу Дань, взглянув на Юй Ваньинь, произнес с раздражением: — Мы просто задали вопрос, чтобы узнать, как вы можете привлекать клиентов.
Мадам, холодно улыбнувшись, ответила: — Не хотите говорить, не так ли? Тогда оставайтесь здесь, взаперти, пока не заговорите.
Она оставила их в комнате, приказав запереть дверь.
Как только все ушли, теневые стражи, вытащив из рукавов короткие кинжалы, начали помогать друг другу разрезать путы. Затем они опустились на колени, чтобы освободить Сяхоу Даня и Юй Ваньинь.
Сяхоу Дань, потирая запястья, откинулся на спинку стула: — Что теперь?
Юй Ваньинь предложила: — Может быть, нам стоит выбраться через окно, чтобы найти его?
—…Это может сработать.
Теневые стражники поспешно обратились к ним: — Ваше величество и госпожа, пожалуйста, отдохните здесь. Мы отправимся на поиски.
Двое из них немедленно вышли наружу, в то время как остальные заняли позиции у дверей и окон.
Юй Ваньинь вновь взглянула на Сяхоу Даня: — Возможно, тебе не следует слишком долго отсутствовать во дворце. Почему бы тебе не вернуться первым, а я останусь, чтобы следить за ситуацией?
— Сейчас это не так срочно. Кроме того, если мы его найдем, разве мне не нужно будет показать ему своё лицо, чтобы он узнал меня? — спросил Сяхоу Дань.
Юй Ваньинь присела рядом с ним, взяла блюдо с фруктами, которое всё ещё было на столе, и начала есть виноград, выбирая самые вкусные ягоды. — Хочешь немного?
Сяхоу Дань: —…
Сяхоу Дань: — Почему мне кажется, что тебе это нравится?
Всего несколько дней назад она казалась такой подавленной. Как же ей удалось так быстро прийти в себя?
Юй Ваньинь: — Для нас, корпоративных рабов, правило выживания — быть счастливой на один день или несчастливой на один день.
Она похлопала Сяхоу Даня по плечу и сказала:
— Уважаемый генеральный директор Дань, вы, должно быть, слишком привыкли к тому, что мир вращается вокруг вас, поэтому ваш психологический разрыв с окружающими слишком велик. В отличие от нас, которые привыкли работать над проектами по три месяца только для того, чтобы услышать: «Первый проект был лучше». Только если мы будем мыслить сбалансированно, мы сможем преодолеть все трудности вместе, не так ли?
Сяхоу Дань, не говоря ни слова, лишь улыбнулся в ответ.
Юй Ваньинь, не дожидаясь его реакции, занялась своими делами, беззаботно грызя дынные семечки. Она уже собиралась предложить ему немного, когда услышала, как он произнес:
— Хорошо.
Юй Ваньинь в недоумении спросила:
— Что хорошо?
Сяхоу Дань лишь улыбнулся, не говоря больше ни слова.
Внезапно наблюдательный теневой стражник, приложив ухо к двери, прошептал:
— Кто—то идет.
Неужели посетители борделя вернулись так быстро? Не успев прийти в себя, все в комнате мгновенно приняли прежнюю позу, заложив руки за спину и оставив на виду лишь небольшой участок веревки, создавая иллюзию, что они все еще связаны.
Юй Ваньинь, стиснув зубы, спросила: «А что насчёт тех двоих, которые вылезли из окна?»
Прежде чем Сяхоу Дань успел ответить, дверь открылась. Однако на этот раз это была не та группа людей, которая приходила раньше, а старый дворник с метлой и тряпкой через плечо.
Старик лишь вяло взглянул на них, затем опустил голову и начал убирать за собой, не проявляя никакого интереса к тому, почему в комнате находятся связанные люди.
Юй Ваньинь только начала расслабляться, как вдруг снова напряглась. Она осторожно потянула Сяхоу Дана за одежду, глазами показывая: «Это он!»
Сяхоу Дань: «Кто?»
Юй Ваньинь отчаянно заморгала: «Это Бэй Чжоу!»
Только настоящий корпоративный раб может понять другого корпоративного раба. У этого уборщика были глаза, которые не могли принадлежать обычному рабочему. Когда он отводил взгляд, его лицо выражало холодную решимость, как у одинокого волка.
Неужели Бэй Чжоу скрывался в борделе под видом старого уборщика?
Сяхоу Дань, похоже, тоже догадался об этом. После секундного колебания он произнёс: «Привет».
Старик не поднял головы, продолжая протирать стол.
Сяхоу Дань повысил голос: «Брат, твоё лицо кажется мне знакомым».
Старик остановился и посмотрел на него.
Сяхоу Дань продолжил: «Такая встреча, должно быть, предначертана судьбой. Раз уж мы встретились, почему бы нам не быть честными и не раскрыть свои истинные лица?»
Как только эти слова были произнесены, выражение лица старика изменилось. Он застыл на месте, пристально глядя на Сяхоу Даня. Их взгляды несколько раз встретились в воздухе, пока, наконец, он не положил свои вещи и медленно не направился к ним.
Заметив на его настороженном лице нотки враждебности, Юй Ваньинь поспешила изобразить дружелюбную улыбку:
— Не поймите нас неправильно, мы все здесь друзья.
Она слегка подтолкнула Сяхоу Даня плечом. Сяхоу Дань поднял руку, чтобы снять маску из человеческой кожи:
— Я…
За это мгновение ситуация повторилась.
От движения Сяхоу Даня старик внезапно осознал, что не связан, и в его глазах тут же вспыхнул яростный огонек.
Юй Ваньинь была удивлена интенсивностью этого света, когда увидела, как в руке противника появился клинок, направленный прямо на Сяхоу Даня!
— Осторожно! — воскликнула Юй Ваньинь.
С оглушительным грохотом дверь разлетелась вдребезги…
Она протянула руку, чтобы оттолкнуть Сяхоу Даня, в то время как теневые стражи с обеих сторон мгновенно вскочили, чтобы защитить его.
Однако прямо у них на глазах фигура старика странно накренилась, словно его подняла невидимая гигантская сила. Все его тело упало набок и неподвижно лежало на земле.
Всё ещё не в силах прийти в себя от шока, Юй Ваньинь, затаив дыхание, взглянула вниз и обнаружила кинжал, торчащий сбоку из шеи старика. Он был вонзён так глубоко, что почти пронзил его насквозь.
Теневые стражи надёжно защищали Сяхоу Даня, обратив свои взоры к двери.
В двери зияла огромная дыра. Все были в ужасе — этот кинжал, брошенный снаружи, пробил деревянную дверь, не теряя инерции, и словно у него были глаза, полетел к шее старика, мгновенно убив его!
Какая чудовищная внутренняя сила могла совершить такое?!
Наконец, дверь распахнулась.
Когда те, кто был внутри, и те, кто стоял снаружи, посмотрели друг на друга, вокруг воцарилась гробовая тишина.
Снаружи стояла изящная мадам с классическими чертами лица и знаком красоты.
Все: – “…”
Но мадам, дрожа, уставилась на Сяхоу Даня: – Ты…
Когда она заговорила, голос неожиданно оказался мужским.
Юй Ваньинь обернулась и увидела, что Сяхоу Дань уже снял свою маскировку.
Абсурдная мысль мелькнула в ее голове, когда она недоверчиво посмотрела на мадам: – Вы…
Мадам: – Кто вы такие?
Юй Ваньинь: – Бэй Чжоу?
Бэй Чжоу с громким хлопком сорвал родинку со своего лица, и его скелет издал серию приглушенных звуков «кряк». Его фигура заметно увеличилась, и в мгновение ока он превратился в мужчину.
Юй Ваньинь читала о методах уменьшения костной массы в романах, но увидеть это своими глазами было всё равно невероятно. Она была так потрясена, что её мозг отказывался функционировать: — Вы… ты… вы и есть Бэй Чжоу?
Бэй Чжоу: — Дань`эр, как ты узнал, что я здесь?
Юй Ваньинь взглянула на человека, лежащего на земле: — Тогда кто он? Почему он хотел убить нас?
Бэй Чжоу: — Нет, откуда ты узнал, что в этом мире существует такой человек, как я?
Сяхоу Дань: — Прекратите! Давайте обсудим всё по порядку.
Мгновением позже все уже сидели за столом.
Сяхоу Дань: — Давайте сначала ответим на вопрос дяди Бэя. — Он был достаточно гибким — увидев мастерство Бэй Чжоу, он легко добавил слово «дядя».
— Я узнал о дяде Бэе из письма, которое оставила мама, — внезапно произнес Сяхоу Дань, выдав свою импровизацию.
На лице Бэй Чжоу отразились воспоминания: — Что Нань’эр написала обо мне?
Сяхоу Дань задумался: — «…»
В этот момент Юй Ваньинь, не в силах сдержать эмоций, представила себе трогательное эссе из 800 слов. В нем были такие фразы, как «возвращение домой после десяти лет без сновидений», «тоска, но невозможность встретиться» и «клятвы, данные в горах, остаются в силе, хотя письма, написанные из парчи, трудно отправить».
Она пристально посмотрела на Сяхоу Даня, стараясь передать ему эти мысли, надеясь, что он хотя бы отчасти проникнется их сутью.
Сяхоу Дань понимающе кивнул.
Сяхоу Дань: — Она сказала, что в случае опасности я смогу найти тебя.
Юй Ваньинь: — “…”
Что это было за шокирующее заявление? Почему бы просто не сказать: «Бэй Чжоу, будь полезен?»
Глаза Бэй Чжоу покраснели: — Она помнила меня.
Юй Ваньинь: — “?”
Сяхоу Дань продолжил: — После того как я взошёл на трон, я отправил людей на поиски повсюду. Прошло много лет, и только недавно я получил смутные сведения о местонахождении дяди Бэя. Поэтому сегодня я пришёл сюда, чтобы попытать удачу. — Увидев, что он преодолел это препятствие, он быстро сменил тему: — Дядя Бэй, кто этот человек на земле?
Бэй Чжоу ответил: — Он работает уборщиком в этом борделе уже два года. Я заподозрил его только несколько дней назад, когда нашёл это в его комнате.
Он протянул пачку писем Сяхоу Даню.
Юй Ваньинь, наклонившись, заметила, что на бумаге были написаны крошечные иероглифы. Однако это были не китайские символы — они были изогнутыми и замысловатыми, на неизвестном языке.
Бэй Чжоу, услышав это, объяснил: — Этот человек является шпионом, направленным государством Янь. Его задача заключалась в том, чтобы убивать дворян и чиновников, тем самым вызывая внутренний хаос в нашей стране. После того как я обнаружил его секретную переписку, я пристально наблюдал за ним последние несколько дней.
Когда вы пришли сегодня и спросили о слугах—мужчинах, я подумал, что вы ищете именно его, и решил расспросить вас подробнее. Но потом, когда он попытался вас убить, я понял, что что—то не так.
Сяхоу Дань, осознав ситуацию, сказал: — Значит, он пытался убить нас, потому что наши вопросы заставили его думать, что мы здесь, чтобы разоблачить его?
Юй Ваньинь вспомнила, что в оригинальном тексте действительно был шпион из небольшой страны, но в итоге он потерпел неудачу. Под тайным руководством принца Дуаня ему удалось убить важного министра из фракции вдовствующей императрицы, фактически выполнив чей—то приказ. Однако после того как его схватили, он был запряжён пятью лошадьми и четвертован, что привело к его трагической гибели.
Бэй Чжоу: – В последние несколько лет в государстве Янь было много беспокойств. Похоже, они действительно в отчаянии. Будьте осторожны: если вы устраните одного, могут найтись и другие.
Сяхоу Дань: – К счастью, дядя Бэй спас мне жизнь сегодня. Честно говоря, моё положение во дворце действительно опасно, я окружён врагами… – он вздохнул, как будто только что осознал реальность своего положения.
Бэй Чжоу немедленно сказал: – На самом деле, я вернулся в столицу, чтобы защитить тебя, но я боялся, что тебе не понадобится моя помощь. Будьте уверены, ребёнок Нань`эр — это мой ребёнок.
Юй Ваньинь: – «?»
Брат, твоё заявление звучит немного опасно.
У Бэй Чжоу был сильный характер мастера боевых искусств — он действовал немедленно после принятия решения. Он быстро вернулся к своему прежнему образу мадам, снова прикрепил знак отличия и ушёл в отставку.
Пока он скрывался в борделе, он проявлял заботу о многих несчастных женщинах, и это способствовало установлению тёплых отношений. Когда он объявил о своём уходе, хорошенькие девушки расплакались, называя его «мамой».
Симпатичная девушка, которая ранее накачала Сяхоу Даня наркотиками, вероятно, была его наперсницей и, возможно, даже вызывала у него романтический интерес. Со слезами на глазах она спросила: «Куда вы идете? Можете взять меня с собой?»
Бэй Чжоу нахмурился. Ему нужно было попасть во дворец, чтобы защитить Сяхоу Даня, и, конечно же, он не мог никого взять с собой.
Сяхоу Дань воспользовался возможностью оказать услугу, прошептав: «Я пошлю людей, чтобы выкупить их и отправить в целости и сохранности».
Бэй Чжоу эмоционально сказал: «Вы действительно такой же, как Нань`эр, такой же добросердечный».
Когда они вышли из борделя, Сяхоу Дань вновь надел свою маскировку, а Бэй Чжоу смыл грим, переоделся в мужскую одежду и смешался с теневыми стражниками. Глядя на него сейчас, можно было увидеть, что его истинная внешность действительно была элегантной и неземной, с видом рыцарского героя.
Юй Ваньинь польстила ему: — Дядя Бэй действительно красив.
Бэй Чжоу с сожалением произнес: — Какая жалость, что дядя на самом деле предпочёл бы быть женщиной.
Сяхоу Дань: —…
Юй Ваньинь: —…
Он только что сказал что—то необычное?
Юй Ваньинь не удержалась и украдкой взглянула на Бэй Чжоу.
Разве этот человек не должен был тайно влюблен в мать Сяхоу Дань? Могло ли быть так, что после того, как его возлюбленная с разбитым сердцем вошла во дворец во время своих приключений в мире боевых искусств, желая овладеть божественным мастерством, он потерял свой меч…
Юй Ваньинь почувствовала призрачный холодок.
Пока она погружалась в свои мысли, Сяхоу Дань с откровенностью обратился к Бэй Чжоу:
— Дядя Бэй, не могли бы вы поделиться со мной своими воспоминаниями о моей матери?
Бэй Чжоу с теплотой в голосе ответил:
— Нань`эр была единственным человеком в мире, кто понимал меня. Она никогда не презирала меня и относилась ко мне как к своей доброй сестре.
Сяхоу Дань и Юй Ваньинь, потрясенные, хранили молчание.
Бэй Чжоу продолжил:
— Как же жаль, что она ушла так рано, оставив вас одних. — Он нежно посмотрел на Сяхоу Даня и сказал: — Теперь, когда Нань`эр больше нет с нами, я, твой дядя, буду заботиться о тебе как о родной матери.
Сяхоу Дань, переполненный эмоциями, лишь смог выдавить из себя:
— Спасибо вам, дядя.
Группа вернулась во дворец, и Бэй Чжоу был слегка озадачен: — Вы хотите, чтобы я остался во дворце Благородной супруги?
Сяхоу Дань ответил: — Да, вокруг меня могут быть шпионы, но в покоях Благородной супруги меньше слуг, что значительно облегчает общение.
Бэй Чжоу последовал за ними, наблюдая за рядами теневых стражников, расставленных вокруг дворца Благородной супруги, и с улыбкой произнес: — Я не ожидал, что уличные слухи иногда оказываются правдой.
Юй Ваньинь отреагировала: — Хм?
Бэй Чжоу внимательно осмотрел её и сказал: — Дань`эр действительно хранит эту благородную супругу в своём сердце.
Юй Ваньинь была ошеломлена: «Вы неправильно поняли; ему нужно только то, что осталось в моей памяти», — подумала она.
Внезапно её осенило: — Подождите, насколько распространилась моя репутация злой супруги? Это потому, что меня слишком быстро повысили?
Юй Ваньинь сухо рассмеялась и, отойдя за спину Сяхоу Даня, опустила глаза в притворной застенчивости.
Неожиданно Сяхоу Дань, казалось, ещё больше проникся ролью, чем она сама. Он нежно взял её за руку и искренне обратился к Бэй Чжоу: «Дядя Бэй, вы разгадали нашу игру, поэтому мы больше не будем скрывать. Пожалуйста, относитесь к ней так же, как ко мне, и позаботьтесь о её безопасности».
Юй Ваньинь, услышав это, была поражена. Неужели это действительно необходимо?
Бэй Чжоу, оглядевшись вокруг, улыбнулся с нежностью, словно тётушка: «Не беспокойся».
Эта странная неловкость не покидала Юй Ваньинь даже с наступлением темноты.
Тем временем Бэй Чжоу уже отправился в особняк Вэй за книгой. Когда Сяхоу Дань спросил, не нужна ли ему помощь, он лишь отмахнулся: «Если я возьму с собой ещё людей, это только задержит меня. Не ждите меня, спите спокойно».
В этой фразе наконец—то проявилось высокомерие, свойственное человеку, достигшему вершины боевого мастерства.
Паучьей парочке оставалось только ждать новостей во дворце Благородной супруги. После ужина при свечах и позднего перекуса, Бэй Чжоу все еще не вернулся.
Юй Ваньинь беспокойно расхаживала по комнате, в то время как Сяхоу Дань спокойно потягивал вино.
— За особняком Вэй наблюдают различные группировки, — объяснил он. — Ему нужно будет проникнуть внутрь, когда все будут наиболее расслаблены, что, безусловно, произойдет рано утром.
Юй Ваньинь: — Я понимаю логику. Просто с тех пор, как мы сюда переселились, многие сюжетные моменты изменились, и мне не по себе.
Сюй Яо не должен был умереть, а Бэй Чжоу, согласно оригинальному тексту, прожил ещё долгое время, но кто теперь может быть в этом уверен?
Сяхоу Дань: — Не волнуйся. Худшее, что может случиться, — это смерть.
Юй Ваньинь: —…Спасибо, теперь я действительно чувствую себя успокоенной.
Сяхоу Дань мягко рассмеялся. Благодаря алкоголю его лицо наконец приобрело естественный оттенок, став не таким бледным, как обычно. Юй Ваньинь несколько мгновений рассматривала его, и это странное чувство вновь охватило её.
В свете лампы даже обычная внешность может показаться безупречной, не говоря уже о том, что изначально завораживающий персонаж теперь стал почти сверхъестественным.
Возможно, это было связано с тем, что она выпила немного вина за вечерним ужином, или, возможно, с тем, что комфорт навевает определённые мысли, или, может быть, с преувеличенной реакцией Бэй Чжоу ранее.
Внезапно она осознала, насколько красив Сяхоу Дань.
Нельзя сказать, что Юй Ваньинь не разбиралась в эстетике — она просто не осмеливалась признать это. Перед лицом необходимости выживания все соображения о красоте или уродстве становились неважными.
Взять, к примеру, принца Дуаня — кто бы мог подумать, что он некрасив? Но когда Юй Ваньинь увидела его красивое лицо, она почувствовала отторжение, словно увидела ярко раскрашенный гриб. Ей захотелось только одного — убежать.
Как ни странно, когда она столкнулась лицом к лицу с настоящим злодеем Сяхоу Данем, её травоядная бдительность ослабла, и ей было почти невозможно сохранять её, основываясь лишь на инстинктах.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления