На реке Юйлинь стояла в одиночестве фигура. Человек указал пальцем на небо, призвал штормовой ветер, от которого река вздыбилась волнами.
*Грохот, грохот, грохот...*
Волны бились о берег, разбивая фарфор и жемчуг, обдавая водой толпу зрителей
Прохожие в страхе бежали и прятались от шторма, а гости в прибрежных лодках в панике выбрались на берег, некоторые даже упали на колени и взывали к богам, чтобы те явились.
Эта сцена была похожа на то, как если бы Лунван (Король Драконов) спустился в мир смертных!
В элегантном зале на третьем этаже Нефритового Павильона, превращенном в частную комнату под открытым небом, многие сановники, устроившие банкет, были настолько потрясены, что их сердца содрогнулись до глубины души.
Они поняли, что сильно ошибались, так как думали, что это шарлатан. Думали, что такие деяния, как хождение по водам реки и призыв ветра точно фальсификация, но теперь... ясно, что это вовсе не шарлатанский трюк, а настоящая божественная сила бессмертного!
— Бессмертный! Этот человек действительно бессмертный! У него есть сила, чтобы вызвать ветер и дождь! — вскрикнул в неверии Чжао Хинган, его многолетний опыт и стать чиновника разбились в ничто.
Е Шуньчжун не в первый раз видел, как Чжоу Цзин использует божественные силы, но его предыдущие приёмы не были настолько эффектны, и хотя он был втайне доволен собой, но также испытывал чувство благоговения.
«Верно, эти потомки аристократических семей неоднократно задавали ему вопросы, чем разозлили господина Даоса. Вероятно, он намеренно сделал это, чтобы научить этих людей, бессмертные могут призвать как лёгкий ветерок, так и заставить поменять цвет неба и земли...» — Сердце Е Шуньчжуна дрогнуло.
Видя, что все присутствующие сановники в полном шоке, и понимая, что суматоха на улице становится всё более бурной, он поспешно встал, подошел к дыре в стене и закричал во весь голос:
— Даосский мастер Лин Фэн-цзы, все убеждены, отзовите свои силы!
Чжоу Цзин оглянулся на комнату наверху и вдруг вскинул ладонь, завывающий ветер резко превратился в легкий бриз, а взволнованная река медленно успокоилась.
В следующее мгновение его одежда взметнулась вверх, и он поднялся в воздух, неторопливо направившись обратно в комнату под открытым небом на третьем этаже Нефритового Павильона.
Опустившись на пол, Чжоу Цзин сложил руки на спине в манере человека не от мира сего, на нём, как и на его даосскую шапку не упало ни капли воды, и равнодушно произнес:
— Я показал не так уж и много господин Чжао, теперь, когда вы увидели её, не забывайте о том, что мне обещали.
Чжао Хинган подскочил, словно его ягодицы горели, и поспешно пошёл вперед, чтобы извиниться:
— Совершенный, пожалуйста, не поймите меня неправильно! Мне было любопытно посмотреть, на что вы способны! И теперь я вижу, что вы действительно бессмертный этого мира. Вы открыли мне глаза! Я сделаю всё возможное, о чем бы вы меня ни попросили.
Его обращение даже изменилось с «Даос/Монах» на «Совершенный».
[П.П.: старое обращение Даос равно Монах, то есть просто служитель храма, постигающий истину. Новое обращение может переводиться как: даос. Совершенный человек, сверхчеловек (титул, звание знаменитого даосского деятеля или подвижника рангом выше 仙人 бессмертного отшельника, в старину присваивался по царскому указу; после X в. мог принадлежать любому даосу); постигший совершенную мудрость. будд. поистине прозревший (почтительно об архате или будде).]
Присутствующие аристократы пришли в себя и не могли больше сидеть на месте. Их отношение к нему тоже изменилось: теперь они быстро вышли вперед, чтобы тепло пообщаться, извиняясь и льстя ему, целуя в задницу.
Понимая, что этот человек был настоящим экспертом, они испытывали трепет и нервозность, боясь, что Чжоу Цзин может быть недоволен их подозрениями. Они хотели загладить свою вину.
В душе они также чувствовали себя беспомощными, ведь они не видели его силы своими глазами, поэтому, конечно, были настроены скептически и не осмеливались воспринимать его всерьез.
Большинство присутствующих высокопоставленных лиц были высокого мнения о себе и считали, что их восприятие выше, чем у невежественных простолюдинов. С таким превосходством они, естественно, не обращали особого внимания на преувеличенные слухи, которые простые люди считали правдой. Аристократы думали, что их невозможно обмануть, и никогда не прислушивались к ним.
Лицо Лю Пина побелело от страха, поэтому он тоже шагнул вперед, чтобы загладить свою вину, и с опаской сказал: — Совершенный, не вините меня, ваш покорный слуга имел глаза и не разглядел горы Тайшань (обр. не узнал кого-то или что-то знаменитое), и я надеюсь, что вы... простите мне это недоразумение.
— Тебе не нужно ничего говорить. — Чжоу Цзин прервал его безразличным тоном.
Он намеренно демонстрировал холодное отношение, как будто его не беспокоил разговор с этим человеком.
Лю Пин, которого не обвиняли, всё больше боялся, понимая, что его предыдущие неучтивые слова оскорбили старшего. Он хотел продолжить извиняться, но Чжоу Цзин не дал ему такой возможности, вежливо отказавшись.
Лю Пин был встревожен и чувствовал, что их отношения замерли на этом этапе. Он не знал, как спасти ситуацию. Он был настолько встревожен, что хотел бы поклониться Чжоу Цзину на месте.
То, что его самого проигнорировали, было небольшой проблемой, но если он вовлечет в это семью и оставит у экперта предубеждение против семьи Лю, он понесет огромные потери.
Поскольку в комнате была дыра, шокированные прохожие на улице указывали в их сторону, царила суматоха.
Чжао Хинган попросил хозяина сменить комнату, чтобы люди не смотрели.
Что касается комнаты, которую Чжоу Цзин повредил, Е Шуньчжун хотел взять на себя расходы по ее ремонту.
Но хозяин отказался, заявив, что для него большая честь, ведь даос продемонстрировал здесь свои способности. Он хотел сохранить комнату в первозданном виде, чтобы люди могли любоваться ею. Вполне по-деловому.
После того как все уселись в новой комнате, они тепло пообщались с Чжоу Цзином. По ходу разговора они представили свои семьи и сказали, что хотели бы посетить его в будущем и подружиться с таким экспертом от имени своих семей.
Чжао Хинган сразу заявил, что он будет заниматься «поиском небесных возможностей», о которых просил Чжоу Цзин.
Они были так воодушевлены не только из-за потрясения божественной силой Чжоу Цзина, но и потому, что его божественная сила была доказана. Поэтому предыдущие слова Чжоу Цзина об очистке пилюль тоже стали более правдоподобными. Высокопоставленные чиновники и аристократы, естественно, хотели получить пилюли, которые смогут продлить их жизнь.
Чжоу Цзин не сказал сразу «да», но и не сказал «нет», а просто заявил, что этот вопрос обсудим позже, и на этом тема была исчерпана.
Его надменное и непринужденное поведение, напротив, заставило присутствующих влиятельных людей почувствовать, что эксперт заслуживает этого, и проявили больше энтузиазма.
Эти дети высокопоставленных чиновников и аристократов умели держаться перед людьми, которые были ниже их по положению, а также льстить тем, кому надо. Они всегда готовы свободно переключаться с одного лица на другое. Все они были хорошо образованы и многое умели лучше, чем обычные люди.
После оживленного банкета все почтительно попрощались с Чжоу Цзином, а затем разошлись по домам, чтобы сообщить о том, что они сегодня видели.
Чжоу Цзин тоже сел в мягкое кресло и отправился домой вместе с Е Шуньчжуном, про себя размышляя:
«После сегодняшнего вечера мое имя утвердится и распространится среди высшего сословия Нинтяньфу. С подтверждением этих сановников меня заметит и Императорский двор...»
***
На следующий день новость о том, что Чжоу Цзин использовал свою божественную силу на реке Юйлинь прошлой ночью, пронеслась по городу как ураган.
Уже второй раз с момента появления Чжоу Цзин демонстрировал свою чудодейственную силу перед жителями города – «ступил на реку и вошел в столицу» и «вызвал ветер, пронесшийся по реке Юйлинь» стали сенсацией в городе и самой обсуждаемой темой на улицах и переулках.
Чжоу Цзин пробыл в городе всего несколько дней, но наделал много шума, и обычные люди, которых в эту эпоху не пичкали информацией, были взволнованы, как будто наступил Новый год. Общаясь с другими, они танцевали вокруг, подражая его действиям, как будто каждый пережил это лично.
Вскоре после этого губернатор Чжао Хинган выполнил своё обещание и вмешался, чтобы придать ускорение «поиску небесной возможности».
С одобрением правительства, жители столицы, наконец, поверили, что это не шутка.
На этот раз собралось много людей, многие из любопытства хотели, чтобы семья Е вознаградила их, или просто хотели присоединиться к веселью. Каждый день множество бездельников приходили к ним и говорили, что обнаружили «странное».
Эти люди, по сути, несли чушь. Семья Е вежливо спроваживала их, но все они заявляли, что придут в следующий раз. Удивительно, но они отнеслись к этому как к развлекательному мероприятию и были рады получить удовольствие. Редко когда собиралось столько людей, с которыми можно пообщаться.
Каждый раз, стоя в очереди, они болтали с другими и вместе сочиняли всякую ерунду. Они чувствовали, что расширяли свой кругозор. Все были талантливы и красиво говорили. Многие из них даже не хотели возвращаться домой.
С другой стороны, все влиятельные семьи столицы также приняли меры, и каждый день люди приносили приглашения встретиться с Чжоу Цзином, и посылали подарки, намереваясь подружиться.
Со временем Чжоу Цзин стал самой популярной фигурой во всей префектуре Нин, он был настолько знаменит, что о нем услышали все местные жители и купцы.
Каждый день нескончаемым потоком шли посетители, едва не оббив порог семьи Е.
Столица была полна богатых и влиятельных людей. Хотя семья Е была богата, они никогда не имели такого славного влияния, из-за чего были так счастливы, что их переполнило чувство гордости.
По мере того, как росла его репутация, титул «Совершенный, Обуздавший ветер» полностью утвердился в столице. От дворян до деревенщин, все знали, что в семье Е живет эксперт.
***
— Чёрт возьми, я позволила этому Лин Фэн-цзы опередить меня! — Во дворе в глубине бамбукового леса монахиня была в ярости.
Она изначально хотела изучить дао Чжоу Цзина, но не ожидала, что этот человек будет действовать так быстро и создаст себе репутацию. Он укрепил свое положение в Нинтяньфу, и многие аристократы относились к нему как к почетному гостю.
Отвратительный «коллега», но вопреки ожиданиям, он был умел! Если она хотела прославиться, то не сможет обойти этого человека, и её станут сравнивать с ним.
Даосская монахиня до самых костей пропиталась ненавистью к этому человеку.
«Однако, этот человек в одночасье покорил сильных мира сего, и есть бесчисленное множество свидетелей этого, так что история об урагане на реке Юйлинь, скорее всего, правда... Это было легендарное искусство вызова ветра и дождя? Эта божественная техника действительно кем-то освоена?» — Выражение лица монахини стало серьезным, она очень боялась навыков Чжоу Цзина.
Если она будет сражаться с этим человеком, то, возможно, не сможет одержать верх. Никто не знал, какие методы Лин Фэн-цзи ещё только предстоит раскрыть.
Даосская монахиня хотела отступить, но она не желала так просто отказываться от Нинтяньфу, «столицы» юга.
Среди людей не секрет, что Император иногда приезжает пожить в Нинтяньфу.
Если бы она прославилась здесь и ей посчастливилось быть вызванной Императором, то с её красотой и обаянием у нее был бы шанс добиться его благосклонности и прильнуть к королевской власти. Тогда чудовищная сила Императорской семьи оказалась бы прямо у неё под рукой!
По её мнению, если не считать того, что она должна переспать с Императором, у Лин Фэн-цзы должен быть тот же план.
«Моя внешность и методы очарования – острое оружие. Этот Лин Фэн-цзи может иметь глубокие достижения, но пока он не создает проблем, у меня всё ещё есть шанс получить признание Императора... Однако, как родственная душа, как он, может сидеть и смотреть, как я становлюсь знаменитой? Два тигра не могут делить одну гору. Если я появлюсь, он, вероятно, устранит потенциального противника». — Лицо монахини было омрачено неуверенностью, она нахмурилась в раздумье.
В этот момент у нее внезапно возникла идея.
«О чем я думаю, зачем мне сражаться с этим даосом? Если он идет по тому же пути, почему бы мне не объединиться с ним? Это правда, что он обладает божественными способностями, но может ли он согреть Императору постель? Он сможет обманывать Императора извне, а я буду обманывать его под боком в постели, так что Император будет под нашим контролем, и мы сможем получить всё, что захотим. Разве это не выгодно для нас обоих?» — Глаза даосской монахини мерцали, пока она придумывала план.
Одна гора не могла вместить двух тигров... если только это не самец и самка! Если она сможет завоевать доверие Линь Фэн-цзы, этот вопрос будет решен. Что касается того, как это сделать... лучше всего сначала встретиться.
В крайнем случае, она бы занялась прежней работой, например, стала бы спутницей Дао или ученицей Линь Фэн-цзы, позволила бы ему приблизиться к себе и служила бы этому человеку своими искусными техниками очарования и всевозможными парными техниками развития.
Титул мастера и ученика создаст доверительные отношения, и этот Лин Фэн-цзы сможет предложить её Императору, чтобы получить его признательность.
У Императора было много наложниц, но он определенно выделит спутницу дао или ученицу эксперта. Просто изменение личности могло вызвать яркий огонь желаний Императора, позволяя ей выделиться.
Более того... если ей удастся добиться благосклонности Императора, но при этом она продолжит тайно встречаться с Лин Фэн-цзы, разве это не будет для него ещё более захватывающим?
В том, что касается соблазнения других, она была профессионалом! В то же время у нее появится шанс изучить техники Лин Фэн-цзы. Это действительно убийство нескольких зайцев одним выстрелом.
Чем больше она думала об этом, тем больше ей казалось, что это осуществимо. Она решилась!
Если Линь Фэн-цзы не согласится сотрудничать, она подумает о том, чтобы побороться с ним за славу и репутацию, так как чувствовала, что у неё есть возможность защитить себя.
***
С другой стороны, в обычном трактире в Нинтяньфу.
Старый даос и молодой человек поселились здесь и проводили дни напролет, слоняясь по улицам в ожидании подходящего момента, а заодно и узнали о ходивших по улицам слухах о том, кто «вызвал ветер, пронесшийся по реке Юйлинь».
— Я не ожидал, что этот Лин Фэн-цзы действительно постигает Дао... Неужели в мире существует техника вызова ветра и дождя? Предок действительно не солгал? — Тихо пробормотал старый даос, поглаживая бородку.
Юноша самодовольно сказал: — Я же говорил вам, что это правда, верно? Учитель, а вы мне не поверили.
Старый даос закатил глаза и продолжил говорить сам с собой:
— Таким образом, ситуация в столице изменилась... этот еретик скрывается в тени, укрываемый сильными мира сего, я не могу ничего с ним сделать, но у этого Лин Фэн-цзи может быть способ.
Молодой человек был потрясен: — Наставник, мы собираемся найти этого Лин Фэн-цзы?
Старый даос тоже немного засомневался и прошептал:
— Я не знаю, что за человек этот Лин Фэн-цзи, но судя по тому, как он дружит с высокопоставленными, он не похож на порядочного даоса. Если у него тоже есть намерение причинять неприятности своими техниками, то он не такой, как мы. Мы можем попасть в ловушку, если опрометчиво подойдем к его порогу.
— Да, да, я тоже так думаю, — торопливо кивнул молодой человек.
Старый даос взглянул на него и тут же сменил тон: — Не могу поверить, что даже твой тупой мозг так думает, тогда, похоже, нам стоит пойти и встретиться с этим Лин Фэн-цзы.
— ...А?
Лицо подростка дернулось, когда он почувствовал глубокую обиду на своего наставника.
Старый даос погладил свою бороду и задумался: — Несмотря ни на что, этот Лин Фэн-цзы ещё не причинил неприятностей. Даже если у него есть намерение добиться расположения знати, он обязательно заинтересуется, когда узнает, что в городе скрывается другой порочный даос. Он не станет ждать, пока противник скрывается в тени. А мы ему не соперники. Пока мы не причиняем ему неприятностей, он, вероятно, не будет нас провоцировать... Поэтому мы можем встретиться.
— Хотя то, что сказал наставник, разумно... но мы не знаем, кто такой Лин Фэн-цзы, это всё домыслы, эта путешествие опасно, — пробормотал молодой человек, почесав голову.
Старый даос фыркнул: — Если наставник решил, то ты, как ученик, должен следовать за ним. Если этот Лин Фэн-цзы действительно нападёт, я оставлю тебя там, чтобы ты прикрыл мне спину и помог ускользнуть.
— ...Учитель, не поздно ли мне разорвать с вами отношения?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления