218 Золотое правило II

Онлайн чтение книги Охотник-самоубийца SSS-класса SSS-Class Suicide Hunter
218 Золотое правило II

Мы вошли в зал заседаний.

За каждым шагом виконтессы Ча Су Чон по пятам следовали десятки дворян. На всём пути никто и рта не раскрыл. Прямо как элитные бойцы перед последней битвой.

В момент, когда я вошёл в зал заседаний, у меня дыхание спёрло.

Дворяне из других фракций, что уже прибыли, одновременно уставились на нас. Кто-то смотрел с ненавистью, кто-то – с плохо скрываемой завистью, кто-то – со страстным желанием в уголках глаз.

Сотни чувств, существовавших в этом мире, отражались в сотнях глаз, устремлённых на виконтессу Ча Су Чон.

— Приветствую всех. Думаю, заседание Совета скоро возобновится, —вежливо улыбнулась виконтесса Ча Су Чон. — Я пришла с членами своей фракции. Мы же не опоздали?

Тишина. Никто не ответил. Но, видимо, виконтесса Ча Су Чон и не ожидала ответа. Продолжая раздавать улыбки направо и налево, она прошла на своё место.

— Что ты делаешь, советник? — оглянулась на меня виконтесса Ча Су Чон прежде, чем сделать очередной шаг.

— Что?

— Твоё место рядом с моим. Пойдём. Ты же не хочешь оставить пустовать место рядом со мной?

Ах.

«Она заботится обо мне, так как мои воспоминания затуманились».

Я кивнул и тихо последовал за виконтессой. И только когда приблизился к своему месту, в глаза бросился вид зала заседаний. Он сильно отличался от знакомого мне парламента. Во-первых, места расставлены не полукругом, а по кругу, напоминая Колизей. В центре был установлен трон, подобный столбу, а вокруг него расположились престолы знати. Во-вторых, там было кое-что очень странное.

«Вода?»

Да. Там текла вода.

Под сиденьями членов Совета установили водяной канал, так, что когда садишься, приходится погружать ноги в воду. Такие акведуки словно паутина расположились по всему залу. Вода из них стекала вниз, пока, в конечном счёте, не впадала в сточный люк, установленный под королевским троном.

— Это амниотическая жидкость*. Круто, да?

(П.п.: В оригинале используется слово 양수 (ян-су), которое означает также водоподъем/водозабор, так что звучит это более двусмысленно.

Амниотическая жидкость – жидкая среда, что во время беременности окружает плод.)

Виконтесса Ча Су Чон сняла кожаные ботинки и села. Я осмотрелся и увидел, как другие дворяне, хорошо знакомые с этим правилом, тоже снимали обувь.

— Какая жидкость?

— Амниотическая. Или околоплодные воды. Под столицей расположено огромное озеро, эта вода берётся оттуда и, соединяясь при помощи водяных каналов, расходится по разным частям города. Но сначала вода поступает именно сюда. В зал заседаний Дворянского Совета Платиновой Башни.

Я последовал примеру остальных и снял обувь.

— Что это значит?

— У этого много значений. И много применений. Совет принимает законы, а законы поддерживают королевство. Получается, королевство рождается именно здесь. «Всегда помните о том, что здесь рождается королевство». Поэтому воду и называют амниотической жидкостью.

Я снял носки и опустил ноги в воду. Тёплая вода сочилась меж пальцев ног.

— Тепло...

— Да, потому что сейчас зима. Летом вода прохладная. Она также служит для контроля температуры в просторном зале заседаний.

— Удивительно.

— Цвет воды меняется в зависимости от серьёзности повестки дня, а также от температуры. Например, если Совет решит подчинить королевство драконов, амниотическая жидкость станет красной, как кровь. Водные пути, что протекают в столице, тоже окрасятся в красный. Так простым людям сообщают о том, что случилось что-то опасное.

— Ого.

— А ещё в повседневной жизни обычные граждане используют эту воду после того, как знать омоет в ней ноги. Кажется, этот фетиш очень нравится некоторым дворянам и определённым подданным. Короче, штука практичная во всех смыслах.

Нет, не сказал бы. Увидев отвращение на моём лице, виконтесса Ча Су Чон тихо рассмеялась.

— Ким Гон Джа, прямо сейчас ты совсем не похож на советника Гу Вон Ха.

— Да?

— У советника Гу Вон Ха никогда не бывает такого выражения лица. Мне было бы интересно узнать тебя получше, но сейчас на первом месте заседание. Поэтому я была бы признательна, если бы ты был осторожен, чтобы люди ничего не заметили.

Что ж.

— Как… обычно разговаривает Гу Вон Ха?

— Что? Ты не помнишь?

— Память всё ещё не прояснилась. Такое ощущение, что даже амниотическую жидкость я вижу впервые.

— Хм, — улыбнулась одними глазами виконтесса Ча Су Чон. — Ну, это просто. В целом она вежлива. В основном говорит безэмоционально. Обычно она равнодушна ко всему в мире, поэтому советник Гу Вон Ха использует вежливый стиль.

Я нахмурился.

— Так?

— Да, но не совсем, — виконтесса Ча Су Чон схватила меня за подбородок. — Было бы идеально, если бы ты мог сделать немного более отстранённое выражение лица. Моему советнику, на самом деле, безразличен мир.

— Безразличен мир...

— Да. Будь то один человек, весь народ или королевство, она не придаёт этому никакого значения. По её мнению, значения имею только я и её дочь, всё остальное – лишь бессмысленный шум.

Внезапно я вспомнил об информационной магии первоначальной владелицы этого тела. О виконтессе Ча Су Чон она написала:

+

Моя хозяйка.

Моё сердце.

Моя кровь.

Моё всё в этом мире.

+

Когда я вспомнил эту запись, почему-то сильно забилось сердце. Виконтесса Ча Су Чон с интересом наблюдала за мной.

— Выражение лица неплохое. Ты когда-нибудь обучался актёрскому мастерству?

— Да. По пути покорения башни у меня была возможность играть в театре.

— Какой же ты талантливый, Ким Гон Джа. Прямо сейчас ты очень похож на советника Гу Вон Ха, — глаза виконтессы Ча Су Чон ещё больше засияли. — С этого момента я буду звать тебя «советником», а не Ким Гон Джа, хорошо?

Почему-то после этих слов моё сердце снова заколотилось. Стоило мне только на мгновение заглянуть виконтессе Ча Су Чон в глаза, как сердце так и выпрыгивало из груди. Видимо из-за того, что я на время травмы овладел именно таким телом, в голове стоял туман.

К счастью, перед тем, как мой мозг полностью заволокло туманом, раздался голос, что привлёк моё внимание.

— Идёт Его Величество государь!

Собрание возобновилось.

***

Как только собрание началось, от дворян из других фракций хлынула волна возмущений виконтессой Ча Су Чон. Первым, кто начал агрессивное наступление, была графиня А Ру Хо, которая ранее находилась с нами в комнате отдыха.

— Виконтесса Ча Су Чон лично приняла членов мятежной армии в качестве своих подчинённых. И среди них не только Красные Когти, но и Каменная паства, Полумесяц, Небесный Дух, Сердце – все повстанческие организации, что учиняли суматоху в последнее время, стали подчинёнными виконтессы Ча Су Чон. Такая дворянка не может быть рекомендована на титул герцога.

Сотня представителей знати посмотрели на графиню А Ру Хо. Его Величество король тоже не оставил слова графини без внимания. В целом, всё это больше напоминало слушание виконтессы Ча Су Чон, а не Дворянский Совет.

— Нужно сейчас же схватить изменников, что скрываются в тени виконтессы Ча Су Чон, и предать их наказанию за все свершённые ими преступления. Если виконтесса всецело предана королю и стране, она должна посодействовать этому. Разве я не права, виконтесса? Или Вы лелеете какие-то вероломные планы, поэтому и скрываете мятежников?

— Подумайте сами. Все, кого я взяла в подчинение, были мною захвачены в плен, — с улыбкой ответила виконтесса Ча Су Чон. — Плененные на поле боя принадлежат командиру, захватившему их. В чём же проблема с тем, что я распоряжаюсь своим имуществом по собственному желанию?

— Даже если речь о предателях, что нацелили мечи на королевство?

— В этом нет их греха. На мече любого хорошего воина кровь десятков или даже сотен людей, но никто не винит в этом меч воина. И я не уверена, если в этом вина самого воина. Я же просто собрала мечи, на которых было немного крови.

— Вы хотите сказать, что воспринимаете живых людей как объекты?!

— Да.

— А...

— Потому что они мне принадлежат по праву собственности. Ведь их, как ехидно заметила графиня, я словила живыми. Может, Вы собираетесь отменить рабство? — с преувеличенным удивлением захлопала глазами виконтесса Ча Су Чон. — Много ли рабов у графини А Ру Хо? Жаль, что весь бюджет феода основан на рабовладельческой экономике. Вам бы стоит его обновить.

— Да как Вы смеете говорить что-то об управлении графством...

— Но это то же самое. Пленные, захваченные мною, являются точно такой же частной собственностью. Не думаю, что графиня имеет право вмешиваться в мои семейные дела. Не лучше бы было, чтобы между мной и графиней провели в этом плане черту?

— А что бы Вы сделали, если бы преступление совершила не собственность виконтессы, а живой человек? — спросила графиня А Ру Хо.

— Хм?

— Ваше Величество, — А Ру Хо посмотрела на трон. — У меня для Вас сообщение.

— Говори.

— Создание нового герцогства – дело очень серьёзное, ведь не имеет прецедентов двухтысячелетней истории королевства. Поскольку необходимо соблюсти строгие процедуры, считаю важным проверить также моральные качества кандидата в герцоги.

Король-Солнце молча слушал графиню. Он не покидал дворец последние шестьдесят лет. Те, кто не работал, не имел успеха. Те, кто не добился успеха, не имел власти. Поэтому Король-Солнце не имел власти. А дворяне не уважали тех, кто лишён власти.

— Ваша покорная слуга получила несколько подозрительных сообщений о сомнительном моральном облике виконтессы Ча Су Чон. Поэтому, если Ваше Величество даст своё разрешение, я бы хотела вызвать сюда свидетелей.

Король-Солнце повернул голову и посмотрел на Ча Су Чон. Его глаза спрашивали, чего желает виконтесса. Та же улыбнулась в ответ, словно беспокоиться было не о чем.

— Позволяю.

— Милость короля безгранична.

В зал заседаний один за другим вошли заранее подготовленные свидетели. Первым в амниотические воды ступил опрятный старик.

— Как зовут свидетеля? — спросила графиня А Ру Хо у свидетеля.

— Моё имя Нам Сок*.

(П.п.: Нам Сок (дословно) – выше камня.)

— Каковы статус и происхождение свидетеля?

— Я вольный гражданин. Сорок один год назад я приехал из баронства Са Чжо Сон* в столицу и обосновался тут.

(П.п.: Са Чжо Сон (дословно) – предзнаменование смерти.)

— Нам Сок, Вы ступили сюда как простолюдин, поэтому милость государя будет нелёгкой ношей.

Старик опустился на колени и ткнулся лбом в пол.

— Долгие лета королю, его милость безгранична.

— Дворяне могут подать апелляцию, заявив, что Ваши обвинения несправедливы.

— Мой мир был разрушен после потери единственной внучки. Только поэтому я осмелился написать несколько строк, боясь, что они осквернят Ваши светлые очи.

Услышав это, я обернулся. Сидевшая рядом со мной маркиза Бэк Соль То изменилась в лице.

— Прискорбно, что Вы потеряли внучку. Но кому жить, а кому умереть, определяют Небеса. Простолюдин Нам Сок, Вы не единственный, кто потерял члена семьи. Так какая же обида или несправедливость подвигла Вас написать прошение королю?

— Жизнь простолюдина столь же незначительна, что и безымянная травинка. Поэтому смерть простолюдинов, как и сорняков, не стоит внимания. Однако несправедливость, о которой я поведал, в том, что мою внучку не Небеса призвали к себе.

— Вот как, — графиня А Ру Хо нарочно говорила так, словно сама была милосердной и сочувствующей государыней. — От чего же умерла Ваша внучка?

— Моя внучка была забита до смерти человеком по имени Бэк Соль То.

По амниотической жидкости пошла рябь.

— Бэк Соль То? Знакомое имя. Вы знаете статус этого человека?

— Шесть лет назад, когда умерла моя внучка, я слышал только, как её называли «молодой барышней Бэк Соль То».

— Разве это не присутствующая здесь маркиза?

Дворяне посмотрели на маркизу Бэк Соль То. Она была не только бледна, но и вся дрожала.

— Маркиза.

— Да?..

— Простолюдин сказал, что маркиза убила его внучку шесть лет назад. Это правда?

— Ах... Я-я...

В этот момент поднялась виконтесса Ча Су Чон. Вода заплескалась под её ногами.

— Ваше Величество.

— Говорите.

— Маркиза Бэк Соль То происходит из семьи, которая находится под моим покровительством. Раз мой род основной, а семья маркизы – лишь ответвление, то именно я должна получить выговор за преступления, совершённые моим подчинённым. Графу А Ру Хо не пристало допрашивать моих подчинённых.

— Что Вы думаете, графиня?

— Сердце виконтессы Ча Су Чон безмерно прекрасно. Тогда Ваша покорная слуга хочет задать вопрос не маркизе Бэк Соль То, а виконтессе Ча Су Чон, — торжествовала графиня А Ру Хо, будто только этого и ждала. — Виконтесса.

— Да, графиня?

— Вы уже знали о том, что сделала маркиза?

— Знала.

Амниотическая жидкость снова забурлила.

— Как давно Вы знаете?

— Я знала об этом ещё до того, как приняла маркизу Бэк Соль То под своё крыло. Маркиза лично мне в этом призналась.

— Значит ли это, что несмотря на то, что Вы были в курсе преступлений маркизы, Вы приняли её в качестве своей подчинённой?

— Верно.

Графиня А Ру Хо резко ударила кулаком по столу.

— Как?! Маркиза забила молодую девушку плетью до смерти. Как Вы могли принять такого жестокого дворянина?!

Виконтесса Ча Су Чон улыбнулась. Стоило мне увидеть эту улыбку, как моё сердце тревожно забилось.

— Не знаю, в курсе ли Вы... но в то время молодая барышня была хорошо известна своим невежеством и безрассудством. Дура, идиотка, безмозглая госпожа... Она жила, слыша подобные язвительные замечания. Когда я познакомилась с молодой маркизой, подумала, что должна правильно воспитать это дитя.

— Правильно воспитать?

— Молодая барышня росла в семье, где с ней плохо обращались.

Маркиза Бэк Соль То вздрогнула и съёжилась.

— Дед маркизы Бэк Соль То, маркиз Бэк Ми То, был гением. Но он был гением в плохом смысле этого слова. Он не понимал, что есть люди, не такие умные и талантливые, как он, и не хотел понимать внучку, что была не столь гениальна, как он. Он вечно упрекал её, бранил, издевался. С детства маркиза Бэк Соль То была под дурным влиянием пренебрегающего ею деда.

Графиня А Ру Хо нахмурилась.

— То есть, Вы хотите сказать, что стоит пожалеть и простить маркизу Бэк Соль То?

— Нет, — виконтесса Ча Су Чон прикрыла рот рукавом и усмехнулась. — Если бы я оставила всё, как есть, маркиза Бэк Соль То всю жизнь прожила бы как безмозглая барышня. А позже умерла бы от рук отправленным кем-то убийц. Умерла бы, не раскаявшись в свершённых грехах и не мучаясь от угрызений совести.

— Это…

— Не думаю, что это такая уж мелочь.

— Это не...

— Я взяла маркизу Бэк Соль То и отправилась с ней в путешествие на две недели, — виконтесса Ча Су Чон напевала, вспоминая приятное прошлое. — Я показала молодой барышне, что за всю жизнь ни разу рук не замарала, реальную жизнь. Заставила её на себе испытать, что значит фраза «кто не работает, тот не ест». Заставила её увидеть реальность, где даже если ты работаешь, с трудом можешь прокормить себя. Благодаря этому маркиза Бэк Соль То познала, что даже если она была несчастна, то это были страдания, которые можно вытерпеть. Я и сейчас регулярно провожу занятия с молодой барышней. Иногда мы отправляемся к Северному порту, чтобы посмотреть на быт торговцев. Иногда я брала её на захват воров, чтобы показать людей, чьи жизни были разрушены.

Виконтесса Ча Су Чон тяжело дышала. Словно увлечённый чем-то священник, она говорила с жарким придыханием.

— Вы знали, что маркизе Бэк Соль То ещё только пятнадцать? Несмотря на юный возраст, она уже познала жизнь и смерть простых людей, торговцев и воров. Уверяю Вас, маркиза Бэк Соль То будет одним из лучших представителей дворянства этого королевства.

— Ха, — засмеялась графиня А Ру Хо. — Что Вы сказали? Получается, раз она станет блестящим политиком в будущем, Вы решили скрыть её грязное прошлое? Виконтесса, с таким прогнившим духом...

— Вы действительно ничего не понимаете, графиня.

— Что?

— Неважно, станет ли она в будущем блестящим политиком или нет. Важно то, что даже будучи прекрасным дворянином, она совершила ошибку, которую никогда не исправить, — дыхание виконтессы Ча Су Чон становилось всё горячее и горячее. — Вы знали? Чем выше она будет подниматься, тем более несчастной маркиза Бэк Соль То будет становиться. Неважно, сколько простолюдинов она спасёт и утешит. Неважно, как часто она будет делать гуманный выбор. Маркиза Соль То никогда не сможет считать себя хорошим человеком. И неудивительно. Ведь всё это не отменит того факта, что она убила ребёнка, — виконтесса Ча Су Чон сложила будто в молитве руки. — Я вырастила маркизу Бэк Соль То до уровня великих дворян королевства. И при этом же я создала самую несчастную дворянку. Дни будут идти, а несчастья маркизы лишь усиливаться. Ибо на лице маркизы отчётливо будут видны чувство стыда и самобичевания.

— Кхм...

— Графиня, только представьте себе ставшую такой маркизу. Представьте, как с каждым её жестом по воздуху будет разноситься исходящее от неё страдание. Как с каждым её шагом будет разноситься тень прошлого. Как Вам эта картина?

Виконтесса Ча Су Чен лучезарно улыбнулась, словно святая.

— Разве не очаровательно?


Читать далее

1 Величайшая зависть 23.02.24
2 Однако вы умрёте I 23.02.24
3.1 Однако вы умрёте II 23.02.24
3.2 Однако вы умрёте II 23.02.24
3.3 Однако вы умрёте II 23.02.24
4.1 Охота на Героя I 23.02.24
1 - 4.2 23.02.24
5.1 Охота на Героя II 23.02.24
5.2 Охота на Героя II 23.02.24
6.1 Охота на Героя III 23.02.24
6.2 Охота на Героя III 23.02.24
6.3 Охота на Героя III 23.02.24
Глава 7 - Сущность разговоров с самим собой 01.09.23
Глава 8 - Сущность разговоров с самим собой II 01.09.23
Глава 9 - Сущность разговоров с самим собой III 01.09.23
Глава 10 - Начало гонки I 01.09.23
Глава 11 - Начало гонки II 01.09.23
Глава 12 - Начало гонки III 01.09.23
Глава 13 - У тебя тоже есть навык I 01.09.23
Глава 14 - У тебя тоже есть навык II 01.09.23
Глава 15 - У тебя тоже есть навык III 01.09.23
Глава 16 - Штраф за травму I 02.09.23
Глава 17 - Штраф за травму II 02.09.23
Глава 18 - Штраф за травму III 02.09.23
19 Спокойствие одной чашки кофе I 14.02.24
20 Спокойствие одной чашки кофе II 14.02.24
21 Спокойствие одной чашки кофе III 14.02.24
22 Быстрее заходите, спасители! I 14.02.24
23 Быстрее заходите, спасители! II 14.02.24
24 Быстрее заходите, спасители! III 14.02.24
25 Избранные I 14.02.24
26 Избранные (часть 2) 14.02.24
27 Избранные (часть 3) 14.02.24
28 Осенний дождь - это кровавая вода I 14.02.24
29 Осенний дождь - это кровавая вода (часть 2) 14.02.24
30 Осенний дождь – это кровавая вода (часть 3) 14.02.24
31 Алый меч 14.02.24
32 Алый меч (часть 2) 14.02.24
33 Алый меч (часть 3) 14.02.24
34 Моя смерть 14.02.24
35 Моя смерть (часть 2) 14.02.24
36 Моя смерть (часть 3) 14.02.24
37 Прозвище защитника 14.02.24
38 Прозвище защитника (часть 2) 14.02.24
39 Прозвище защитника (часть 3) 14.02.24
40 Скрытая локация 14.02.24
41 Его время 14.02.24
42 Его время (часть 2) 14.02.24
43 Его время (часть 3) 14.02.24
44 Имя Дьявола 14.02.24
45 Имя Дьявола (часть 2) 14.02.24
46 Имя Дьявола III 14.02.24
47 Способ противостоять миру 14.02.24
48 Способ противостоять миру (часть 2) 14.02.24
49 Способ противостоять миру (часть 3) 14.02.24
50 Рай окончания 14.02.24
51 Рай окончания (часть 2) 14.02.24
52 Рай окончания (часть 3) 14.02.24
53 Король финального уровня фанатства 14.02.24
54 Король финального уровня фанатства (часть 2) 14.02.24
55 Король финального уровня фанатства (часть 3) 14.02.24
56 Библиомания 14.02.24
57 Библиомания (часть 2) 14.02.24
58 Библиомания (часть 3) 14.02.24
59 Мир, в котором умерло созвездие 14.02.24
60 Мир, в котором умерло созвездие (часть 2) 14.02.24
61 Мир, в котором умерло созвездие (часть 3) 14.02.24
62 Подлинная история Великой Битвы 14.02.24
63 Великая Битва Чести и Дьявола II 14.02.24
64 Великая Битва Чести и Дьявола III 14.02.24
65 Великая Битва Чести и Дьявола IV 14.02.24
66 Дьявольская Луна 14.02.24
67 Дьявольская Луна (часть 2) 14.02.24
68 Дьявольская Луна (часть 3) 14.02.24
69 Мир, в котором умерло созвездие 14.02.24
70 Мир, в котором умерло созвездие (часть 2) 14.02.24
71 Мир, в котором умерло созвездие (часть 3) 14.02.24
72 Те, кто принимает смерть 14.02.24
73 Те, кто принимает смерть (часть 2) 14.02.24
73.2 Те, кто принимает смерть (часть 2) 14.02.24
74 Те, кто принимает смерть (часть 3) 14.02.24
75 Песнь Света и Тени 14.02.24
76 Песнь Света и Тени (часть 2) 14.02.24
77 Песнь Света и Тени (часть 3) 14.02.24
78 Запах снега 14.02.24
79 Запах снега (часть 2) 14.02.24
80 Запах снега (часть 3) 14.02.24
81 Самый убогий в мире 14.02.24
82 Самый убогий в мире (часть 2) 14.02.24
83 Танец меча 14.02.24
84 Танец меча (часть 2) 14.02.24
85 Сердце читателя (часть 1) 14.02.24
86 Сердце читателя (часть 2) 14.02.24
87 Сердце читателя (часть 3) 14.02.24
88 Последний дзёсэки (часть 1) 14.02.24
89 Последний дзёсэки (часть 2) 14.02.24
90 Последний дзёсэки (часть 3) 14.02.24
91 Сети любви (часть 1) 14.02.24
92 Сети любви (часть 2) 14.02.24
93 Сети любви (часть 3) 14.02.24
94 Злодейка (часть 1) 14.02.24
95 Злодейка (часть 2) 14.02.24
96 Злодейка (часть 3) 14.02.24
97 Твое сердце (часть 1) 14.02.24
98 Твое сердце (часть 2) 14.02.24
99 Твое сердце (часть 3) 14.02.24
100 Спектакль (часть 1) 14.02.24
101 Спектакль (часть 2) 14.02.24
102 Спектакль (часть 3) 14.02.24
103 Как он любит (часть 1) 14.02.24
104 Как он любит (часть 2) 14.02.24
105 Как он любит (часть 3) 14.02.24
106 Первый день (часть 1) 14.02.24
107 Первый день (часть 2) 14.02.24
108 Первый день (часть 3) 14.02.24
109 Как она любит (часть 1) 14.02.24
110 Как она любит (часть 2) 14.02.24
111 Как она любит (часть 3) 14.02.24
112 Священная война (часть 1) 14.02.24
113 Священная война (часть 2) 14.02.24
114 Священная война (часть 3) 14.02.24
115 Черная свадьба (часть 1) 14.02.24
116 Черная свадьба (часть 2) 14.02.24
117 Черная свадьба (часть 3) 14.02.24
118 Черная свадьба (часть 4) 14.02.24
119 Герой (часть 1) 14.02.24
120 Герой (часть 2) 14.02.24
121 Герой (часть 3) 14.02.24
122 Утопия (часть 1) 14.02.24
123 Утопия (часть 2) 14.02.24
124 Утопия (часть 3) 14.02.24
125 Магический мир (часть 1) 14.02.24
126 Магический мир (часть 2) 14.02.24
127 Магический мир (часть 3) 14.02.24
128 Земляк (часть 1) 14.02.24
129 Земляк (часть 2) 14.02.24
130 Земляк (часть 3) 14.02.24
131 Пустошь (часть 1) 14.02.24
132 Пустошь (часть 2) 14.02.24
1 - 133 14.02.24
1 - 134 14.02.24
1 - 135 14.02.24
136 Выживший 1 14.02.24
137 Выживший (часть 2) 14.02.24
138 Выживший (часть 3) 14.02.24
139 Опоздавший I 14.02.24
140 Опоздавший II 14.02.24
141 Опоздавший III 14.02.24
142 Крыша I 14.02.24
143 Крыша II 14.02.24
144 Крыша III 14.02.24
145 Друг I 14.02.24
146 Друг II 14.02.24
147 Друг III 14.02.24
Пролог I 14.02.24
Пролог II 14.02.24
Пролог III 14.02.24
Пролог IV 14.02.24
152 Внезапный рост I 14.02.24
153 Внезапный рост II 14.02.24
154 Внезапный рост III 14.02.24
155 Быть Богом I 14.02.24
156 Быть Богом II 14.02.24
157 Быть Богом III 14.02.24
158 Великая Империя Улиток I 14.02.24
159 Великая Империя Улиток (Часть 2) 14.02.24
160 Великая Империя Улиток (Часть 3) 14.02.24
161 Пещерный огонь I 14.02.24
162 Пещерный Огонь II 14.02.24
163 Пещерный огонь III 14.02.24
164 Дождь, глина и огонь I 14.02.24
165 Дождь, глина и огонь II 14.02.24
166 Дождь, глина и огонь III 14.02.24
167 Дождь, глина и огонь IV 14.02.24
168 Между хозяином и другом I 14.02.24
169 Между хозяином и другом II 14.02.24
170 Между хозяином и другом III 14.02.24
171 Битва за Святую Землю I 14.02.24
172 Битва за Святую Землю II 14.02.24
173 Битва за Святую Землю III 14.02.24
174 Слишком сильный сын I 14.02.24
175 Слишком сильный сын II 14.02.24
176 Слишком сильный сын lll часть 14.02.24
177 Наследие гигантов I 14.02.24
178 Наследие гигантов II 14.02.24
179 Наследие гигантов II 14.02.24
180 Наши детишки изменились I 14.02.24
181 Наши детишки изменились II 14.02.24
182 Наши детишки изменились III 14.02.24
183 Актёр-новичок I 14.02.24
184 Актёр-новичок II 14.02.24
185 Актёр-новичок III 14.02.24
186 Бушующее пламя I 14.02.24
187 Бушующее пламя II 14.02.24
188 Бушующее пламя III 14.02.24
189 Примадонна I 14.02.24
190 Примадонна II 14.02.24
191 Примадонна III 14.02.24
192 Примадонна IV 14.02.24
193 Я не хотел, но... I 14.02.24
194 Я не хотел, но... II 14.02.24
195 Я не хотел, но... III 14.02.24
196 Эрозия I 14.02.24
197 Эрозия II 14.02.24
198 Эрозия III 14.02.24
199 Зеркало в зеркале I 14.02.24
200 Зеркало в зеркале II 14.02.24
201 Зеркало в зеркале III 14.02.24
202 Чёрный Дракон I 14.02.24
203 Чёрный Дракон II 14.02.24
204 Чёрный Дракон III 14.02.24
205 Пасхальный яйца I 14.02.24
206 Пасхальные яйца II 14.02.24
207 Пасхальные яйца III 14.02.24
208 Чит I 14.02.24
209 Чит II 14.02.24
210 Чит Часть III 14.02.24
211 То, что есть у Бога Часть I 14.02.24
212 То, что есть у Бога Часть II 14.02.24
213 То, что есть у Бога Часть III 14.02.24
214 Чья-то хозяйка I 14.02.24
215 Чья-то хозяйка II 14.02.24
216 Чья-то хозяйка III 14.02.24
217 Золотое правило I 14.02.24
218 Золотое правило II 14.02.24
219 Золотое правило III 14.02.24
220 Золотое правило IV 14.02.24
221 Бог на площади I 14.02.24
222 Бог на площади II 14.02.24
223 ЕСЛИ I 14.02.24
224 ЕСЛИ II 14.02.24
225 ЕСЛИ III 14.02.24
226 ЕСЛИ IV 14.02.24
227 ЕСЛИ V 14.02.24
228 Ненависть I 14.02.24
229 Ненависть II 14.02.24
230 Ненависть III 14.02.24
231 Моя армия I 14.02.24
232 Моя армия II 14.02.24
233 Моя армия III 14.02.24
234 Король Смерти I 14.02.24
235 Король Смерти II 14.02.24
236 Король Смерти III 14.02.24
237 Семья Короля Смерти I 14.02.24
238 Семья Короля Смерти II 14.02.24
239 Семья Короля Смерти III 14.02.24
240 Посиделки в гостиной Старого Города I 14.02.24
241 Посиделки в гостиной Старого Города II 14.02.24
242 Посиделки в гостиной Старого Города III 14.02.24
243 Эпоха героев I 14.02.24
244 Эпоха героев II 14.02.24
245 Эпоха героев III 14.02.24
Глава Врат Тысячи Безликих I 14.02.24
Глава Врат Тысячи Безликих II 14.02.24
Глава Врат Тысячи Безликих III 14.02.24
249 Смена ролей I 14.02.24
250 Смена ролей II 14.02.24
251 Смена ролей III 14.02.24
252 Независимость I 14.02.24
253 Независимость II 14.02.24
254 Независимость III 14.02.24
255 Тот, кто бездействовал на этаже I 14.02.24
256 Тот, кто бездействовал на этаже II 14.02.24
257 Тот, кто бездействовал на этаже III 14.02.24
258 Печать Дракона I 14.02.24
259 Печать Дракона II 14.02.24
260 Печать Дракона III 14.02.24
261 Падение икон I 14.02.24
262 Падение икон II 14.02.24
263 Падение икон III 14.02.24
264 Семейная беседа I 14.02.24
265 Семейная беседа II 14.02.24
266 Семейная беседа III 14.02.24
267 Семейная беседа IV 14.02.24
268 Вера в Белого Льва I 14.02.24
269 Вера в Белого Льва II 14.02.24
270 Вера в Белого Льва III 14.02.24
271 Зашифрованное послание I 14.02.24
272 Зашифрованное послание II 14.02.24
273 Зашифрованное послание III 14.02.24
274 Мечник I 14.02.24
275 Мечник II 14.02.24
276 Фракция Чести I 14.02.24
277 Фракция Чести II 14.02.24
278 Фракция Чести III 14.02.24
279 Фракция Чести IV 14.02.24
280 Последнее голосование I 14.02.24
281 Последнее голосование II 14.02.24
282 Последнее голосование III 14.02.24
283 Последнее голосование IV 14.02.24
284 Последнее голосование V 14.02.24
285 Последнее голосование VI 14.02.24
286 Последнее голосование VII (Конец первого тома) 13.04.24
287 50-й этаж I 13.04.24
288 50-й этаж II 13.04.24
289 50-й этаж III 13.04.24
290 Покинутые верующие I 13.04.24
291 Покинутые верующие II 13.04.24
292 Покинутые верующие III 13.04.24
293 Возвращение Короля Меча I 13.04.24
294 Возвращение Короля Меча II 13.04.24
295 Возвращение Короля Меча III 13.04.24
296 Сам себе легенда I 13.04.24
297 Сам себе легенда II 13.04.24
298 Сам себе легенда III 13.04.24
299 Великая кампания I 13.04.24
300 Великая кампания II 13.04.24
301 Великая кампания III 13.04.24
302 Черная вдова I 13.04.24
303 Черная вдова II 13.04.24
304 Черная вдова III 13.04.24
305 Воссоединение I 13.04.24
306 Воссоединение II 13.04.24
307 Воссоединение III 13.04.24
308 Слой за слоем I 13.04.24
309 Слой за слоем II 13.04.24
310 Слой за слоем III 13.04.24
311 Следующий мир I 13.04.24
312 Следующий мир II 13.04.24
313 Следующий мир III 13.04.24
314 Твой фанат I 13.04.24
315 Твой фанат II 13.04.24
316 Твой фанат III 13.04.24
317 Фронт времени только для двоих I 13.04.24
318 Фронт времени только для двоих II 13.04.24
319 На пути вечной борьбы I 13.04.24
320 На пути вечной борьбы II 03.02.25
321 На пути вечной борьбы III 03.02.25
322 ■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■ только для тебя I 03.02.25
323 ■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■ только для тебя II 03.02.25
324 Музыкальная шкатулка только для тебя III 03.02.25
325 Бог и король I 03.02.25
326 Бог и король II 03.02.25
327 Бог и Король III 03.02.25
328 Свет Звёзд I 03.02.25
329 Свет Звёзд II 03.02.25
330 Свет Звёзд III 03.02.25
331 Стеклянный дворец I 03.02.25
332 Стеклянный дворец II 03.02.25
333 Стеклянный дворец III 03.02.25
334 Аукцион для созвездий I 03.02.25
335 Аукцион для созвездий II 03.02.25
336 Аукцион для созвездий III 03.02.25
337 Кровь и вино I 03.02.25
338 Кровь и вино II 03.02.25
339 Кровь и вино III 03.02.25
340 Абсолютная музыка I 03.02.25
341 Абсолютная музыка II 03.02.25
342 Абсолютная музыка III 03.02.25
343 Абсолютная музыка IV 03.02.25
344 Путешествие к полной луне I 03.02.25
345 Путешествие к полной луне II 03.02.25
346 Путешествие к полной луне III 03.02.25
347 Путешествие к полной луне IV 03.02.25
348 Путешествие к полной луне V 03.02.25
349 Путешествие к полной луне VI 03.02.25
350 Белая точка I 03.02.25
351 Белая точка II 03.02.25
352 Белая точка III 03.02.25
353 Белая точка IV 03.02.25
354 Белая точка V 03.02.25
355 Белая точка VI 03.02.25
356 Возвращение к истокам I 03.02.25
357 Возвращение к истокам II 03.02.25
358 Возвращение к истокам III 03.02.25
359 Небеса, вбирающие крики I 03.02.25
360 Небеса, вбирающие крики II 03.02.25
361 Небеса, вбирающие крики III 03.02.25
362 Небеса, вбирающие крики IV 03.02.25
363 Небеса, вбирающие крики V 03.02.25
364 1-й этаж I 03.02.25
365 1-й этаж II 03.02.25
366 1-й этаж III 03.02.25
367 Обратная перемотка I 03.02.25
368 Обратная перемотка II 03.02.25
369 Обратная перемотка III 03.02.25
370 Обратная перемотка IV 03.02.25
371 Дом, милый дом I 03.02.25
372 Дом, милый дом II 03.02.25
373 Голубая кровь I 03.02.25
374 Голубая кровь II 03.02.25
375 Голубая кровь III 03.02.25
376 Место, называемое святилищем I 03.02.25
377 Место, называемое святилищем II 03.02.25
378 Место, называемое святилищем III 03.02.25
379 Садовник Иссохших Цветов I 03.02.25
380 Садовник Иссохших Цветов II 03.02.25
381 Садовник Иссохших Цветов III 03.02.25
382 Садовник Иссохших Цветов IV 03.02.25
383 Девять ключей I 03.02.25
384 Девять ключей II 03.02.25
385 Сад времени I 03.02.25
386 Сад времени II 03.02.25
387 Сад времени III 03.02.25
388 Время, что он ждал, время, что он шел I 03.02.25
389 Время, что он ждал, время, что он шел II 03.02.25
390 Время, что он ждал, время, что он шел III 03.02.25
391 Время, что он ждал, время, что он шел IV 03.02.25
392 Время, что он ждал, время, что он шел V 03.02.25
393 Время, что он ждал, время, что он шел VI 03.02.25
394 Время, что он ждал, время, что он шел VII 03.02.25
395 Время, что он ждал, время, что он шел VIII 03.02.25
396 Твой мир и я I 03.02.25
397 Твой мир и я II 03.02.25
398 Твой мир и я III 03.02.25
399 Охотник-самоубийца SSS-класса I 03.02.25
400 Охотник-самоубийца SSS-класса II (конец) 03.02.25
401 Послесловия 03.02.25
218 Золотое правило II

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть