Глава 32

Онлайн чтение книги Леди-малышка Lady Baby
Глава 32

Чем больше человек совершает ошибку, тем больше он стремится найти кого-то, на кого можно свалить эту ошибку и обвинить. В данном случае, действительно, получилось так, что Джейд хитростью втянул всех в свои интриги.

Стоило только дать небольшой толчок, и даже без особых усилий Калиопе супруги сами начнут обвинять Джейда.

-Как вы видите, Липпе настолько умный ребёнок, что это вполне могло вызвать такие недоразумения.

Тут заговорил Люциус, который до этого молчал. На его лице была привычная холодность, но у дам, которые видели его впервые, это вызвало замешательство.

-Леди, которые ни разу не видели Липпе лично, могут так подумать. Но странно, что лорд Джейд, который не только встречался с Липпе, но и обучал её, допустил такое недоразумение.

-Странно.

То же самое слово, которое Джейд использовал, когда пытался очернить леди Рустичель.

Он умело создавал подозрения, оставляя себе возможность для отступления. Когда ему вернули его же метод, выражение лица Джейда стало весьма примечательным.

На самом деле, Люциус не был мастером подобных светских игр.

Он не был привычен к таким вещам.

Ему куда больше нравилось поражать врага клинком, нежели словами. Его характер был так же прямолинеен, как и техника фехтования семьи Рустичель.

Однако, когда дело касалось его матери и младшей сестры, он не мог оставаться в стороне. Вернее, не должен был.

Того, кто осмелится причинить боль его дорогой сестре, он не простит никому.

К счастью, у Люциуса был острый ум. Он не бросался в дело необдуманно, рискуя усугубить ситуацию, а внимательно оценивал момент и читал обстоятельства.

Люциус в бою проявлял холодную аналитичность и молниеносную реакцию, благодаря чему безошибочно находил слабости и уязвимости противника, нанося удары исключительно по этим точкам.

Именно поэтому даже с прямолинейной техникой фехтования, где каждый его замах был очевиден, он побеждал чисто и уверенно, не прибегая к обману или эффектным трюкам.

Та же тактика применялась им не только в бою, но и в словесных схватках.

Люциус читал ход беседы, замечал уязвимости оппонента и бил в них с неумолимой точностью.

-Насколько я знаю, лорд Джейд считается талантливым домашним учителем, но то, как он...

-Могу ли я назвать человека, который даже не способен правильно оценить способности своего ученика, действительно талантливым?

Джейд сжал кулаки, дрожа от ярости. Эти проклятые щенки из дома Рустичель вдвоём пытались испортить ему всё.

Холодные взгляды дам, словно острые лезвия, впивались в Джейда.

«Сколько усилий я приложил, чтобы всего добиться! И из-за этих невежественных ничтожеств всё идёт прахом!»

Тем не менее, Джейд изо всех сил сохранил на лице спокойную, сдержанную улыбку.

-Люциус, вы ведь не присутствовали тогда. Не зная, что произошло, защищая её вот так, вы делаете ребёнка высокомерным и заносчивым.Если вы действительно любите свою сестру, вы должны уметь наказывать за ошибки. Знаете ли вы, что Калиопе тогда сказала мне?

Джейд покачал головой с драматическим видом и тяжело вздохнул.

-Я проявляю уважение только к тем, кто этого достоин. Видимо, из-за этого мои манеры показались учителю недостаточно изысканными.Даже во сне перед глазами вставал её холодный, презрительный взгляд, из-за чего он просыпался, едва задремав.

-Поздравляю, мистер. Вы стали первым человеком, к которому я не удосужилась проявить уважение.Этот голос, произносящий "мистер", звучал в его голове как наваждение, заставляя его разбивать бутылку за бутылкой в бессильной ярости.

Джейд глубоко вдохнул и выдохнул, стараясь подавить свои эмоции.

Он выудил из памяти ту самую фразу, которая должна была подействовать лучше всего.

«Вы, должно быть, просто не понимаете, как устроен мир, ведь вы всего лишь зелёный провинциальный юноша, только что окончивший академию. Но ждите, впереди ещё много интересного.»

«Этих слов будет достаточно, чтобы уничтожить тебя, глупая девчонка.»

Джейд посмотрел на Калиопу с победной улыбкой. Однако она тоже посмотрела на него и вдруг... улыбнулась в ответ. Эта улыбка была такой же колкой и язвительной, как когда она сыпала на него едкими замечаниями.

Джейд невольно вздрогнул, потеряв на миг свою уверенность.

-В словах учителя Джейда есть доля истины, братец. Конечно, я понимаю, что вы говорили это из-за своей любви ко мне...

-Но... Ах, я так тронута. Спасибо вам, братец.

Калиопа изящно подняла край своей юбки и слегка присела в реверансе. Её жест был милым и очаровательным, совершенно не соответствующим напряжённой ситуации.

Визуальное восприятие всегда оказывает сильное влияние на суждение.Дамы, сами того не осознавая, начали думать:

-Ну что такого серьёзного могла натворить такая милая и очаровательная девочка?

-Наверняка это просто одна из тех мелких ошибок, которые делают дети из-за своей неопытности.

-Но, как бы вы ни пытались оправдать свои слова, учитель Джейд, вы не можете говорить так, не зная всей ситуации. Я молчала, чтобы не беспокоить вас, братец, но... раз вы сами так сказали, что ж, я не могу молчать.

Джейд резко вздохнул. Он наконец понял, к чему клонила Калиопа.

-Наверное, он забыл из-за волнения, но скрывать правду не мне.

Калиопа сдержала насмешку и опустила взгляд вниз. Одного её молчаливого жеста было достаточно, чтобы в воздухе повисло напряжение.

Её длинные ресницы печально опустились, как если бы нестерпимо тяжёлый груз лег на её взгляд.

-На самом деле, я тоже не совсем понимаю, в чём проблема... Видимо, я что-то сделала не так. Так что, учитель Джейд, если это моя ошибка...

-Хватит!

Джейд резко вскочил. Его лицо пылало от гнева, а на лбу вздулись вены.

Его возбуждённое дыхание и ярость резко контрастировали с его обычно сдержанным и элегантным образом.

Невозможно было не заметить, как его поведение изменилось. Супруги, увидев его в таком виде, были ошеломлены.

Они были потрясены.

Постепенно внутри возникло тревожное предчувствие. Это было неприятное беспокойство, будто что-то ужасное вот-вот случится.

-Липпе, не переживай, расскажи, что произошло.

Супруга Самона с холодным, напряжённым выражением лица обратилась к Калиопе.

Она, заметив, как Джейд накричал, испуганно вздрогнула и прижалась к своему брату. Это было печально, но в то же время трогательно.

Джейд, наблюдая, как Калиопа замолчала,...

Самона с трудом подняла уголки губ в натянутой улыбке. Она пыталась выглядеть дружелюбно, но не была уверена, получилось ли у неё.

-Да, я слушаю. Не переживай, расскажи, что случилось.

К счастью, набравшись смелости, Калиопа осторожно продолжила:

-Учитель Джейд собирался меня ударить... Видимо, я действительно сильно ошиблась. Наверное, он сказал, что я не знаю своего места...

Сотни взглядов одновременно обратились к Джейду, оценивая его реакцию.

Все взгляды устремились на него. Это были такие холодные взгляды, что их трудно было бы назвать просто холодными.

Гнев и презрение, переполнявшие их, сдавливали воздух, создавая атмосферу почти физического давления.

Даже леди, которая ранее поддерживала Джейда, теперь смотрела на него так же.

Джейд осмотрел женщин своим лицом, лишённым всякого цвета. Его взгляд, который искал хоть какие-то признаки надежды, в конце концов остановился на Калиопе, стоявшей позади.

Тот, кого нужно скрывать... Это ты.

Калиопа усмехнулась.

-Лорд Джейд, это правда?

Самона с ледяным тоном задала вопрос, и её голос, лишённый всякой эмоции, ясно показывал, насколько она была разгневана.

-Э-э... это...

Джейд запнулся, осознав свою ошибку. 

-Нет, это не так! — он должен был ответить, опровергнув слова, но при взгляде на улыбающуюся Калиопе...

Он опоздал с реакцией.

Самона нахмурила брови. Её лицо не выражало сомнений — выражение паники Джейда говорило само за себя.

-Это недоразумение!

Джейд поспешно возразил.

-Недоразумение?

Леди Канте́на издала насмешливый смешок. На её лице ясно читалось недоумение: что вообще может быть недоразумением?

Джейд начал запинаться, пытаясь оправдаться.

-Я всегда прилагаю максимум усилий, чтобы...

-Вы говорите, что приложили все усилия, но сейчас пытаетесь сказать, что не ударили ребёнка?!

-Нет, я не ударил её... Смотрите, у неё нет ни единой царапины.

-Так вы пытались её ударить.

Самона произнесла это спокойно, но её слова были точными и резкими. Джейд застыл, не зная, что сказать в ответ.

-Я в порядке, — тихо произнесла Калиопе, обращаясь к женщинам. -Роберт защитил меня.

Все взгляды женщин переместились к Калиопе, изучая её реакцию.

Калиопе, хлопая своими большими глазами, смущенно оглядывалась вокруг, что вызывало у всех сочувствие.

-Какое повод можно найти, чтобы ударить это маленькое дитя?

Все женщины вздохнули, полные разочарования и печали. Особенно те, чьи дети обучались у Джейда, чувствовали, как их сердца сжимаются.

-А если он и наших детей так наказывает?

Взгляды женщин стали ещё более настороженными и подозрительными.

-Ха! Значит, вы не остановились сами, а просто кто-то другой вас прервал?

-...Роберт — разве не второй сын семьи?

-Этот мальчик тоже ещё слишком молодой...

Шок распространился среди женщин. Более чувствительные дамы скрестили руки на груди и начали шептать молитвы.

-Не думала, что он такой... Оказавшись перед молодыми и наивными детьми, он показал своё истинное лицо.

-Как вы могли доверить наших детей такому человеку?

-Л-леди, успокойтесь. Это действительно исключительный случай. Вы ведь видели, как я обучал ваших детей? Я не мог бы ударить таких замечательных детей. Разве вы когда-нибудь видели на их телах синяки?

Джейд отчаянно начал оправдываться. Женщины инстинктивно вспомнили о телах своих детей.

-Нет, не видели. — ответила одна из них. -И я тоже впервые сталкиваюсь с таким. Но, если честно, я всегда считала вас другим человеком.

-Вы же знаете, милые дамы. Дети тоже всегда слушались меня.

Джейд подчеркнул все связи и отношения, которые он выстраивал. Его слова о том, что дети любили его, начали вызывать сомнения у женщин.

-Да, если бы он действительно бил наших детей, разве они бы его так любили?

Большинство женщин по-прежнему оставались холодными, но те, кто был ближе к Джейду, как леди Канте́на, смягчили выражение лиц.

Надежда начала появляться. Джейд не мог скрыть удовлетворённой улыбки.

«Так и есть, всё это время я не зря пытался угодить всем вокруг.»

По сравнению с ним, Калиопе казалась лишь временной помехой, камешком, который можно легко скинуть с пути.

-Как иначе мне поступить, если я столкнулся с таким унижением...

-Какая бы ситуация ни была, пытаться ударить ребёнка — это недопустимо.

Серена, холодно прервав Джейда, взяла на себя роль ведущей и начала подводить итоги.

Женщины, которые ещё недавно слушали его оправдания, вдруг поняли, что забыли самое важное.

Джейд поспешно замахал руками, отчаянно пытаясь оправдаться.

-Нет-нет, Серена, вы, видимо, неправильно поняли мои слова, я вовсе не имел такого намерения!

-Недоразумение? Джейд собирался ударить Калиопу. Где здесь недоразумение?


Читать далее

Глава 32

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть