«Цзунчжэн обычно кажется довольно простым, но я не ожидал, что его дом будет таким большим», — цокнул Су Чжиюань и разинул рот.
— Моих родителей нет дома, так что иди пока делай уроки, тетя скоро приготовит ужин.
Когда Су Чжиюань услышал это, в его голове сразу же закрутились истории в духе «Санта-Барбары». Он посмотрел на Цзунчжэна с сочувствием, как на бедную маленькую капустку[1], которую никто не любит.
Цзунчжэн почувствовал это и бросил на него беспомощный взгляд:
— Мои родители уехали в путешествие и вернутся только через несколько дней.
«Тск», — Су Чжиюань тут же отвел сочувственный взгляд и последовал за Цзунчжэном наверх со школьной сумкой на спине, неуверенно[2], словно он был на весенней прогулке[3], и был очень взволнован, что зашел в его комнату.
Комната Цзунчжэна была очень чистой и опрятной, совершенно не похожей на его грязный свинарник. Су Чжиюань огляделся и тоскливо отвел взгляд: «Столько книг — он действительно книжный червь[4]».
Наконец-то, дождавшись каникул, сердце Су Чжиюаня было взволновано: «Откуда настроение делать домашнюю работу? Вздремнуть бы после ужина, а потом еще немного отдохнуть», — короче говоря, ему просто не хотелось читать.
Цзунчжэн не ограничивал его, позволяя заниматься то тем, то этим. К вечеру он выполнил только половину домашнего задания.
Су Чжиюань наконец-то понял, что надо торопится. Все бы ничего, если бы это было связано с чем-то другим, но завтра рано утром у него урок математики. Если бы Лао Чжоу увидел его пустое домашнее задание, он бы извел его до смерти.
— Цунчжэн, — Су Чжиюань протянул руку и потянул Цзунчжэна за рукав:
— Дай мне списать домашку.
— Нет!, — Цзунчжэн остался невозмутимым, держа в руках внеклассную книгу и неторопливо ее читая:
— Делай свою домашнюю работу. Кто сказал тебе бездельничать весь день?
Су Чжиюань был настолько зол, что заскрипел зубами. Он бросился к нему, желая придушить. Все бы ничего, если бы он просто не помогал ему, так еще и ехидничал.
Цзунчжэн сидел на стуле, когда Су Чжиюань стремительно подбежал к нему и сел верхом.
Цзунчжэн намеренно приподнял ножки стула и откинулся назад. Су Чжиюань потерял равновесие и упал на него сверху, его рот коснулся подбородка Цзунчжэна, оставив на нём неглубокий след от зубов.
Су Чжиюань посмотрел на след зубов на его подбородке и наконец понял, что их поза была немного странной.
Даже через два слоя брюк Су Чжиюань чувствовал жар от его бедер. Этот жар был настолько сильным, что заставил его покраснеть.
Цзунчжэн взглянул на него так, как будто вообще ничего не заметил:
— Если ты не начнешь писать, у тебя действительно не хватит времени.
Только тогда Су Чжиюань пришёл в себя и попытался встать. Цзунчжэн протянул руку, чтобы помочь ему, и Су Чжиюань почувствовал, как его ладонь слегка задержалась на его талии:
[1] Отсылка к народной песенке 小白菜 xiǎobáicài о сложной жизни девочки. На ютубе нашла только мелодию https://youtu.be/acna9sX5rvo?si=fk1yh1tWKH-_iOWd на китайском хостинге маленький мульт с видеорядом http://baike.baidu.com/l/Np1sztTjэ
[2] 晃晃悠悠 huànghuang yōuyōu – идиома означающая колебание и шаткость
[3] отсылка к стихотворению 春游 chūnyóu времен династии Тан. Поэта(Ли Шанъинь 李商隐) назначили на новую должность, он написал это стихотворение, в котором(согласно трактовке) описано его воодушевление к новым свершениям.
[4] 学霸 xuébà – отличник, лучший ученик. У автора есть еще одна маленькая новелла: Книжный червь и бездельник. Читайте, я его тоже перевела.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления