Глава 4: Неужели «прямой» мужчина «согнется» если ему скажут это сделать?

Онлайн чтение книги Я Цзунчжэн – а что? I'm Zongzheng, You Know?
Глава 4: Неужели «прямой» мужчина «согнется» если ему скажут это сделать?

"прямой" -  直男 zhínán - натурал, гетеросексуал (о мужчине)

"согнется" - 弯  wān – в переносном значении «гомосексуалист»


  Су Чжиюань увидел сон.
 
 
  Он сидел в классе, смотрел на большой лист с заданиями и едва не плакал:

 Проблема в том, что я не могу это решить.
 
 
  Цзунчжэн повернул голову, посмотрел на него и мягко улыбнулся. Он не носил очков, его узкие глаза красного феникса слегка изогнулись, а крошечная родинка под глазом в виде слезы была готова вот-вот капнуть:
 
 Я лишь предложил тебе помощь, но ты отказываешься, — сказал он, подвигая лист с заданиями Су Чжиюаня ближе к себе, чтобы тот оказался между ними, и начал объяснять.
 

 
  Не эта ли ситуация произошла в школе несколько дней назад, когда Цзунчжэн читал ему лекцию?
 
 
  Су Чжиюань был ошеломлен, как ему могло такое сниться?
 
 
  Цзунчжэн во сне с лёгкой задумчивостью приоткрыл веки, поднял пальцы и слегка постучал по лбу, его глаза сверкали:

 Ты снова отвлекся.
 
 
  Су Чжиюань резко сказал:

 Я просто задумался

  Однако его лицо подозрительно покраснело.
 
 
  Цзунчжэн посмотрел на него, улыбка в его глазах стала шире, и он наклонился. Эти двое оказались лицом к лицу, так близко, что почти отчетливо чувствовали дыхание другого человека на его лице:

 О чем ты думаешь?
 
 
  Су Чжиюань напрягся, его лицо внезапно стало еще краснее.

 

 Я, я, я, я ни о чем не думал.

 

  Цзунчжэн внезапно приблизился к нему и быстро поцеловал, в глубине его глаз сверкнули искорки:

 Ты такой непослушный.
 

 А-а-а-а-а-а!!!


 
  Су Чжиюань обалдел[1] и проснулся.
 
 
  Как ему мог присниться такой постыдный сон?
 
 
  Даже если это был весенний сон[2], разве ему не должна присниться девушка с длинными волосами?
 
 
  Его первый сексуальный сон был о мужчине — соседе по парте.
 
 
  Он действительно «согнут»?
 
 
  Су Чжиюань с грохотом упал на кровать, чувствуя себя безнадежно.



[1] 卧槽  wòcáo – дословно «держаться за место» – эвфемизм мата 我肏  wǒcào - «ох**»

[2] 春梦 Chūnmèng – так китайцы называют эротические сны


Читать далее

Глава 4: Неужели «прямой» мужчина «согнется» если ему скажут это сделать?

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть