9 IX. ЛЮБОВЬ И РЕВНОСТЬ

Онлайн чтение книги Тарзан и запретный город Tarzan and the Forbidden City
9 IX. ЛЮБОВЬ И РЕВНОСТЬ

— Пойдем! — сказал Тарзан Эллен, и, не дожидаясь ответа от дикарей, все еще удерживая Чеманго над головой, он направился к воротам. Эллен шла рядом с ним.

Некоторые воины стали приближаться к ним. Это был напряженный и опасный момент. Затем заговорил Мпингу.

— Подождите! — скомандовал он воинам, а затем обратился к Тарзану. — Если я открою ворота, ты отпустишь Чеманго, не причинишь ему вреда?

— Когда я буду на расстоянии брошенного копья от ворот, я отпущу его, — ответил человек-обезьяна.

— Откуда я знаю, что ты сделаешь это? — спросил Мпингу. — Откуда я знаю, что ты не заберешь его в лес и не убьешь там?

— Ты можешь положиться на мои слова, Гомангани, — ответил Тарзан, — я говорю тебе, что если ты не откроешь ворота и не дашь нам уйти, я убью его сейчас.

— Откройте ворота! — приказал Мпингу.

Так Тарзан и Эллен в безопасности покинули селение каннибалов и вступили в черную африканскую ночь. За воротами Тарзан отпустил Чеманго.

— Как вы попали в руки этих людей? — спросил Тарзан Эллен по дороге к лагерю.

— Я убежала от Атан Тома прошлой ночью и хотела найти дорогу в Бонга, но я заблудилась, и они схватили меня. Там был лев, он свалил меня с ног, но они убили его. Это было ужасно. Я не могла поверить своим глазам, когда увидела вас. Каким образом вы там оказались?

Он рассказал ей о событиях, которые привели его к селению каннибалов.

— Как хорошо будет снова увидеть папу, — сказала она, — я не могу поверить в это даже сейчас. И капитан д'Арно тоже здесь — как замечательно!

— Да, — сказал Тарзан, — он с нами, и Лавак, пилот, который вел гидроплан из Лоанго, и Вольф, и Магра. Она покачала головой.

— Не знаю, что и думать о Магре, — сказала она. Когда меня схватили в Лоанго, казалось, что она очень жалела об этом, но ничего не могла для меня сделать. Я думаю, она боялась Атан Тома. Она, вероятно, каким-то образом связана с ним. Она очень загадочная женщина.

— Магра будет под наблюдением, — сказал Тарзан, — она и Вольф.

***

Солнце было в зените, когда Магра вышла из своей палатки и присоединилась к остальным у костра, где Огаби поджаривал остатки антилопы. Она выглядела обеспокоенной. Спутники пожелали ей доброго утра, но их лица говорили о том, что на доброе утро это не было похоже. Она огляделась, будто разыскивая кого-то.

— Тарзан не вернулся? — спросила она.

— Нет, — сказал Грегори.

— Это ожидание становится невыносимым, — сказала она. — Я не сомкнула глаз всю ночь, волновалась о нем.

— Но подумайте о мсье Грегори и обо мне, мадемуазель, — напомнил ей д'Арно, — мы волнуемся не только о Тарзане, но и об Эллен, мисс Грегори.

Грегори быстро взглянул на француза. Через несколько минут все ушли, оставив Магру и д'Арно вдвоем.

— Вам очень нравится мисс Грегори? — спросила Магра.

— Да, — согласился д'Арно. — А кому она может не нравиться?

— Она очень милая, — согласилась Магра. — Мне хотелось бы помочь ей.

— Помочь? Что вы имеете в виду?

— Я не могу объяснить этого, но поверьте мне, как бы я ни вела себя, и что бы вы обо мне ни думали, я была беспомощна. Я связана клятвой другого человека, клятвой, которую я обязана уважать. Я не свободный человек. Я не могу всегда поступать так, как я хочу.

— Постараюсь поверить вам, — сказал д'Арно, — хотя я и не понимаю.

— Посмотрите! — вдруг закричала Магра. — Вот они оба! Неужели это правда?

Д'Арно поднял голову и увидел Тарзана и Эллен, приближающихся к лагерю. Вместе с Грегори он бросился им навстречу. На глаза Грегори навернулись слезы, когда он обнял свою дочь, а д'Арно не смог говорить. Лавак присоединился к ним и был представлен Эллен, после чего он больше не спускал с нее восхищенных глаз. Только Вольф остался в стороне. Угрюмый и злобный, он даже не подошел поприветствовать ее.

Когда восторг и радость встречи немного улеглись, Тарзан и Эллен принялись за остатки антилопы, а пока они ели, Эллен рассказывала о своем приключении.

— Том заплатит за это, — сказал Грегори.

— Он должен умереть, — воскликнул д'Арно.

— Я хотел бы иметь удовольствие убить его собственноручно, — пробормотал Лавак.

День за днем маленький отряд пробирался через лес, через равнины и холмы, но ни разу не удалось обнаружить следы Атан Тома. Лавак или д'Арно всегда были рядом с Эллен. Казалось, что только Эллен не догадывается об их чувствах, но всегда трудно определить, насколько женщина остается в неведении. Она смеялась и шутила или разговаривала с ними серьезно, никогда не отдавая предпочтения кому-нибудь из них. Д'Арно всегда был дружелюбно настроен и в хорошем настроении, а Лавак часто грустил.

Тарзан охотился и приносил добычу для отряда, потому что Вольф, казалось, не в состоянии был найти никакой добычи. Последнее время он часто уединялся и изучал карту пути в Эшер. Он был проводником.

Рано утром Тарзан сказал Грегори, что отлучится на день или два.

— Но почему? — спросил Грегори.

— Я скажу вам, когда вернусь, — ответил человек-обезьяна.

— Нам ожидать вас здесь?

— Как хотите. Я все равно разыщу вас. — И он исчез в джунглях.

— Куда пошел Тарзан? — спросил д'Арно. Грегори пожал плечами.

— Я не знаю. Он не сказал мне. Предупредил, что будет отсутствовать дня два. Не могу представить себе, куда он ушел.

Вольф присоединился к ним.

— Куда по девался обезьянщик? — спросил он. — У нас хватит еды на два дня.

Грегори сказал ему все, что знал, а Вольф ухмыльнулся.

— Он вас покинул. Никакой другой причины уйти у него нет. Вы его больше не увидите.

Д'Арно, обычно никогда не выходивший из себя, ударил Вольфа по щеке.

— Больше ничего подобного я слышать от тебя не хочу. Вольф схватился за пистолет, но д'Арно сжал его руку

прежде, чем тот успел им воспользоваться. Грегори стал

между ними.

— Нельзя, чтобы так продолжалось, — сказал он. — У нас ведь и так хватает забот и без драк между собой.

— Простите, мсье Грегори, — сказал д'Арно. Вольф повернулся и зашагал прочь, бормоча что-то себе под нос.

— Как лучше поступить, капитан? — спросил Грегори. — Подождать здесь Тарзана или продолжать путь?

— Лучше мы пойдем дальше, — сказал д'Арно. — Мы потеряем день или два, если будем ждать здесь.

— А если мы пойдем дальше, и Тарзан не найдет нас? — возразил Грегори.

Д'Арно рассмеялся.

— Даже сейчас вы не знаете Тарзана, — сказал он. — Можете скорее предположить, что вы потеряетесь на главной улице своего города, чем то, что Тарзан не сможет найти нас через два дня в Африке.

— Очень хорошо, — сказал Грегори, — тогда пойдемте! Они шли за Вольфом, а Лавак рядом с Эллен.

— Каким ужасным для меня было бы все это приключение, если бы ни… — он колебался, не зная, как продолжить.

— Если бы ни…? — переспросила девушка.

— Если бы ни вы, — ответил он.

— Я? Не понимаю, что вы имеете в виду.

— Это потому, что вы никогда не любили, — ответил он. Эллен рассмеялась.

— О! — воскликнула она. — Что же вы собираетесь сказать, что влюблены в меня?

— Вы смеетесь над моей любовью? — обиделся Лавак.

— Нет, — сказала она, — над вами. Магра и я — единственные женщины, которых вы сейчас видите. Вы, конечно, должны были влюбиться в одну из нас, ведь вы француз. Магра явно влюблена в Тарзана, и это было бы пустой тратой времени влюбляться в нее. Остаюсь я. Пожалуйста, забудьте об этом.

— Я никогда не забуду, — сказал Лавак, — и никогда не отступлюсь. Я без ума от вас, Эллен. Пожалуйста, дайте мне хоть какую-нибудь надежду. Я в отчаянии. Я не отвечаю за свои поступки, если вы не скажете мне, что у меня есть хоть какая-то надежда!

— Простите, — сказала она серьезно, — но я вас не люблю. Если вы собираетесь продолжать в том же духе, то добьетесь того, что станете мне неприятны.

— Вы жестокая, — пробормотал Лавак и в течение всего дня одиноко брел, чувствуя растущую ревность к д'Арно.

Был еще один человек, которого тоже занимали мысли о любви, и которые он должен был высказать. Это был Вольф. И будем великодушны, назовем чувства, которые владели им, любовью. Он вел весь отряд, но охотничья тропа была слишком простой, чтобы там потеряться, поэтому он ушел назад к Магре.

— Послушай, красавица, — сказал он. — Я жалею о том что тогда сказал тебе. Я не причиню тебе вреда. Я знаю, мы не всегда хорошо ладили, но я на твоей стороне. Нет ничего, что я бы для тебя не сделал. Почему мы не можем быть друзьями? Мы бы многое смогли бы сделать, если бы работали вместе.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Магра.

— Я имею в виду то, что у меня есть все, что нужно, чтобы сделать женщину счастливой: большой бриллиант и две тысячи фунтов настоящих денег. Подумай, что мы сможем сделать на эти деньги.

— С тобой? — рассмеялась она.

— Да, со мной. Я недостаточно хорош для тебя? — спросил он.

Магра посмотрела на него и снова засмеялась. Вольф залился краской.

— Послушай, — сказал он со злобой, — если ты думаешь, что можешь обращаться со мной с таким презрением, то ты ошибаешься. Я предлагал выйти за меня замуж, но я не гожусь для тебя. Ладно, я вот что тебе скажу: я всегда добиваюсь того, что мне нужно. Ты будешь моей, и мне даже не понадобится жениться на тебе. Ты влюбилась в этого обезьянщика, но он даже не замечает тебя, да ведь он гол, как сокол.

— Проводник должен находиться во главе отряда, — сказала Магра, — до свидания.

Поздно вечером Тарзан спрыгнул с ветки дерева прямо в середину отряда. Все семеро остановились и собрались вокруг него.

— Я рад, что ты вернулся, — сказал Грегори. — Я всегда волнуюсь, когда тебя нет.

— Я ушел искать следы Тома, — сказал Тарзан, — и я нашел их.

— Молодец! — воскликнул Грегори.

— Он намного опередил нас, — продолжал Тарзан, — благодаря Вольфу.

— Каждый может ошибиться, — проворчал Вольф.

— Ты не ошибся, — отрезал Тарзан, — ты пытался преднамеренно увести нас с правильного пути. Давайте избавимся от этого человека. Вы должны рассчитать его.

— Вы не можете оставить меня одного в этой глуши, — сказал Вольф.

— Ты бы удивился, если бы знал, на что способен Тарзан, — заметил д'Арно.

— Я думаю, это слишком жестоко, — сказал Грегори. Тарзан пожал плечами.

— Хорошо, — сказал он, — как хотите, но мы освободим его от обязанностей проводника.


Читать далее

Берроуз Эдгар. Тарзан и запретный город
1 I. ДВЕ ВСТРЕЧИ 13.04.13
2 II. ДВОЙНИК 13.04.13
3 III. ПОХИЩЕНИЕ 13.04.13
4 IV. ОТЧАЯННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ 13.04.13
5 V. РЕШЕНИЕ НАЙДЕНО, НО… 13.04.13
6 VI. ПОБЕГ 13.04.13
7 VII. НОВЫЕ ИСПЫТАНИЯ 13.04.13
8 VIII. БАРАБАНЫ СМЕРТИ 13.04.13
9 IX. ЛЮБОВЬ И РЕВНОСТЬ 13.04.13
10 X. ЦЕЛЬ БЛИЗКА 13.04.13
11 XI. СТРАШНЫЙ ТАНЕЦ 13.04.13
12 XII. ОПАСНОЕ ПОПОЛНЕНИЕ 13.04.13
13 XIII. ЗАПРЕТНЫЙ ГОРОД 13.04.13
14 XIV. ТЕТАН 13.04.13
15 XV. КОВАРНОЕ ПРЕДАТЕЛЬСТВО 13.04.13
16 XVI. КРУШЕНИЕ ВСЕХ НАДЕЖД 13.04.13
17 XVII. ТАИНСТВЕННЫЙ ТУННЕЛЬ 13.04.13
18 XVIII. ПЛЕННИКИ АТКИ 13.04.13
19 XIX. ПОЕДИНОК 13.04.13
20 XX. ПУТЬ К СВОБОДЕ 13.04.13
21 XXI. БИТВА СО СМЕРТЬЮ 13.04.13
22 XXII. ДВОРЦОВЫЙ ЗАГОВОР 13.04.13
23 XXIII. МАГРА 13.04.13
24 XXIV. ЛОВУШКА 13.04.13
25 XXV. НА ДНЕ ОЗЕРА 13.04.13
26 XXVI. ТАЙНЫ ЭШЕРА 13.04.13
27 XXVII. ПЕЩЕРА ЧОНА 13.04.13
28 XXVIII. В ВОДАХ ХОРАСА 13.04.13
29 XXIX. КРАХ ПОДВОДНОГО ЦАРСТВА 13.04.13
30 XXX. БРУЛОР, ОТЕЦ БРИЛЛИАНТОВ 13.04.13
31 XXXI. ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ 13.04.13
32 XXXII. ПАДЕНИЕ ЭШЕРА 13.04.13
9 IX. ЛЮБОВЬ И РЕВНОСТЬ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть