Я молча смотрела на него. Ли Сонхак уставился в мои глаза с улыбкой на лице, словно в ожидании моего ответа. Хотя выражение его лица было спокойным, атмосфера, витающая вокруг, отнюдь не казалась доброжелательной.
Не отрывая взгляда от его глаз, в которых не было и тени улыбки, я на мгновение прикрыла веки, а затем, открыв их, спокойно заговорила:
— Приятно познакомиться. Я много слышала о старейшине Ли Сонхаке. Говорят, что и этот приём проходит в Сончхонджане благодаря вам. Хотела выразить благодарность.
— Пустяки. Я лишь выполнил свой долг как старейшина Демонического культа. Не стоит обращать на это внимание. Однако я хотел бы поздравить и младшего лидера… — он перевёл взгляд на пустой стул.
Я уже собиралась ответить, но прежде чем я успела открыть рот, Джу Хварин, стоявшая рядом, шагнула вперёд.
— Младший лидер скоро вернётся. Если вы подождёте, то сможете поздравить его лично, старейшина.
Услышав эти слова, наши с Ли Сонхаком взгляды невольно обратились к ней. Хварин, как бы защищая меня, сделала шаг вперёд и чуть наклонилась, заслоняя меня от его взгляда. Ли Сонхак скривился, явно раздражённый её действиями, но поскольку Джу Джонхак, стоявший сзади, не вмешался, да и я оставалась неподвижной, он не мог открыто выразить своё недовольство.
Я заметила, как краснеет его лицо, хотя внешне он всё ещё казался спокойным.
— Вот как? Что ж, ладно. Но всё же не могла бы ты отойти? Мне нужно поговорить с госпожой, а как я это сделаю, если ты преграждаешь путь?
— Госпожа неважно себя чувствует, поэтому мне сказали не допускать долгих личных бесед, — ответила Джу Хварин.
— Кто это сказал? — лицо Ли Сонхака исказилось, как только раздался голос Хварин.
— Младший лидер.
— ...
— Краткие поздравления допустимы, но личные беседы следует отложить и провести в другое время в уединённой обстановке. Так что, старейшина, вы последуете воле молодого господина?
Ли Сонхак молча уставился на Джу Хварин, а затем перевёл взгляд на меня. Он смотрел испытующе, словно призывая меня принять решение. Однако это длилось недолго: Хварин, словно воздвигнув стену, вновь оказалась между нами.
Стиснув зубы, он переводил взгляд с меня на Хварин, затем, казалось, взял себя в руки, вздохнул и кивнул.
— ...Хорошо. Тогда я навещу вас позже, а сейчас позвольте откланяться.
Отступая, Ли Сонхак всё ещё злобно взирал на Джу Хварин. Следом его глаза скользнули к Джу Джонхаку, стоявшему позади со сложенными за спиной руками, после чего он цокнул языком и развернулся.
Будто ураган пронёсся и вдруг утих. Джу Хварин проводила его взглядом, затем резко повернулась ко мне.
— Госпожа, вы в порядке?
— Всё хорошо. Ничего же не случилось, — ответила я спокойно.
Она быстро осмотрела меня с головы до ног, проверяя моё состояние, и твёрдо сказала:
— Госпожа, здесь не место для подобных разговоров, но, по возможности, вам лучше избегать людей из Нам Мандо, Бёк Хасина и Сончхонджана. Особенно из Бёк Хасина — их нужно сторониться любой ценой.
Почему именно Бёк Хасин, а не Нам Мандо или Сончхонджан?
Я слегка нахмурила брови, и Джу Хварин, оглядевшись по сторонам, осторожно открыла рот. Вернее, собиралась открыть, но прежде чем она успела заговорить, раздался голос Джу Джонхака:
— Хварин права.
Этот мужчина никогда прежде не обращался ко мне первым. Всегда лишь слегка кланялся, стоя позади Хёк Доджина. Я знала только то, что он отец Хварин и верный подчинённый Хёк Доджина. Он подошёл ближе, слегка поклонился и продолжил:
— С другими кланами ещё можно иметь дело, но Бёк Хасина следует избегать.
— Почему?
— Потому что именно он больше всех возмущён нынешней ситуацией. Глава Бёк Хасина, Син Хо Хёль, человек строгих принципов, фанатично преданный чистоте Демонического учения. Иногда он может быть союзником, но в нынешних обстоятельствах он — словно занесённый меч, который никогда не опустится.
Под «нынешними обстоятельствами» он, видимо, подразумевал моё происхождение. Я промолчала, и Джу Джонхак продолжил:
— Более того, Бёк Хасин, хоть и не афиширует этого, обладает наибольшей силой среди знатных семей внутри культа. Многие мастера и старейшины родом из этого клана, и треть боевой силы учения также состоит из их людей.
Он огляделся и указал на старца, беседовавшего вдалеке:
— Видите того старика? Это Син Хо Хёль, глава Бёк Хасина. До Сок Хви, Ли Сонхак и Бэк Гон из Сончхонджана тоже опасные люди, но именно его следует остерегаться больше всего. Он крайне не любит праведный путь — нет, ненавидит его до такой степени, что даже этого слова мало. Так что, пожалуйста, избегайте встреч с ним наедине.
— В чём причина?
— ...Что?
— Должна же быть причина, по которой он настолько ненавидит людей праведного пути. Я могу понять неприязнь из-за разницы в происхождении, но такая степень ненависти, должно быть, имеет какое-то основание...
Я отвела взгляд от Син Хо Хёля и посмотрела в глаза Джу Джонхаку.
— Разве я не права?
— ...
Мужчина крепко сжал губы. Казалось, он размышлял, что сказать, но в тот момент, когда он уже собирался заговорить, вернулся Хёк Доджин.
— О чём вы беседовали?
Он смотрел то на Джу Джонхака, то на меня, и затем улыбнулся. Джонхак коротко поклонился и, сказав, что ничего особенного, отошёл.
Он так и не ответил.
— Соволь?
Я подняла глаза на Хёк Доджина, услышав, как он произнёс моё имя. На мгновение мне пришло в голову спросить его, но я передумала. Не стоит создавать лишних поводов для беспокойства. Я натянуто улыбнулась и покачала головой.
После этого количество желающих поздравить меня людей значительно сократилось. А те немногие, кто всё ещё приходил, быстро вручали подарки, произносили несколько слов и сразу удалялись.
Убедившись, что никого больше нет, Хёк Доджин снова подошёл ко мне, улыбнулся и спросил:
— Вы не голодны? Уже как час здесь сидите, пропустив ужин. Хотите, я прикажу что-нибудь принести?
От его слов я вспомнила, что действительно голодна. Я посмотрела в небо, пытаясь понять, насколько сильно хочу есть, и затем улыбнулась.
— Всё в порядке. Вон же еда прямо перед нами, можно пойти и поесть там. Сидеть здесь, ждать и есть — это ещё неудобнее. К тому же, я уже засиделась, спина болит.
Хотя я так сказала, сама мысль о том, чтобы приказывать другим принести мне сюда еду, казалась неприятной.
Едва я поднялась и направилась к лестнице, сразу почувствовала, как на меня устремились взгляды окружающих. Наверное, им казалось странным, что кукла наконец-то двинулась с места.
Хёк Доджин хотел последовать за мной, но его остановил подошедший человек. Я посмотрела на него, давая понять, что всё в порядке, и направилась вниз.
Люди расступались, когда я проходила мимо, словно видели что-то необычное. Чем ближе я подходила к еде, тем громче становился шёпот вокруг. Джу Хварин, следовавшая за мной, тревожно прошептала:
— Госпожа...
— Всё хорошо, — я улыбнулась ей и продолжила идти.
Не обращать внимание. Я же была готова к этому. Я здесь чужая. И одновременно — объект пристального внимания. Так что... мне не стоит обращать внимание на…
— ...Это правда седые волосы? Не парик?
— Разве не похожи на настоящие? Хех, и правда белые. Прямо как у снежной бабы.
Но даже если я и не хотела слушать, это не значило, что я не слышу. При моём не самом остром слухе слова всё равно долетали до меня и проникали в сознание с пугающей ясностью. Я уже привыкла к подобным разговорам и шёпоту, поэтому старалась игнорировать их, как вдруг...
— Эта девка — дочь одной из пяти великих семей праведного пути?
— Говорят, из клана Моён. По слухам, она такая хилая, что даже не владеет боевыми искусствами.
— ...Девка, не владеющая боевыми искусствами? Разве такое возможно? Как такая стала госпожой?
— Молодой господин тоже странный. Что он нашёл в этой слабой девке, что так её опекает? Может, напоминает ему мать?
Я сжала кулаки. Почему они говорят такое? Оскорбления в мой адрес были ожидаемыми. Это не моя родина, и здесь мало кто испытывает ко мне симпатию. Если говорить честно, то врагов здесь больше. Так что не имело значения, нравлюсь я им или нет.
Но я не могла понять, почему из-за меня Хёк Доджин должен терпеть оскорбления. Он ни в чём не виноват. Улыбка, подаренная мне, была так прекрасна и светла, что я тоже хотела хоть чем-то быть ему полезной. Пока я жива, хоть немного...
— Кто бы мог подумать, что будущий лидер Демонического культа поведётся на такие низменные чувства. Вместо того чтобы залить Центральные равнины кровью, возится с девкой из праведного пути. Демоническое учение кончено.
— У лидера Хёк Мухёка, наверное, много забот. Единственный наследник обнимает ту, кого следовало бы убить.
— Должно быть, у него на то есть причины, но... вздох так и просится.
— Следи за тем, что говоришь. Слишком громко.
— Хм-хм...
Но они и не думали понижать голос. И не только эти двое — многие говорили достаточно громко, чтобы я слышала.
— Кстати, по слухам, её волосы побелели из-за болезни... Вы что-нибудь знаете об этом?
— А! Слышал об этом. Говорят, у неё какая-то болезнь, и она долго не проживёт.
— Правда? Тогда почему бы ей не умереть поскорее?
— Хе-хе, вот именно. Выглядит симпатично, но тошно от одной мысли, что эта мерзкая девка из праведного пути смотрит на нас сверху вниз. Если всё равно помрёт, то лучше бы побыстрее.
Я остановилась. Голоса в моих ушах заставили меня задержать дыхание и уставиться в пол. Казалось, голова вот-вот взорвётся. Я подняла глаза и посмотрела на людей.
Они болтали, не стесняясь в выражениях, ни один не осмелился встретиться со мной взглядом. Должна ли я подойти и закатить скандал? Или потребовать объяснений, почему они говорят такие вещи? В голове роились мысли, но я могла лишь стоять как вкопанная. Гнетущее чувство беспомощности.
Сорок лет...
Сорок лет бессилия, разом навалившегося на плечи.
— Госпожа...
Услышав голос Джу Хварин, я слегка повернулась. Её тревожный взгляд заставил меня расслабить застывшее лицо и натянуть улыбку.
— Всё в порядке.
Да. Всё в порядке. Просто… нужно привыкнуть. Боль — она ведь временная.
Я улыбнулась, взяла еду и вернулась на своё место. К тому моменту Хёк Доджин уже закончил разговор и, заметив меня, тепло улыбнулся:
— Еда вам по вкусу?
— Да, очень вкусно.
Я улыбнулась ему и отвела взгляд. Хёк Доджин изучающе смотрел на меня, его взгляд скользнул снизу вверх, будто что-то высматривая. Он сделал озадаченное выражение лица, словно спрашивая, что случилось.
Я слегка улыбнулась ему, покачала головой, прикрыла лоб ладонью, осматриваясь по сторонам, и несколько раз моргнула.
— Вы сильно устали?
— Нет. Просто...
Мне хотелось улыбнуться ему. Сделать вид, что ничего не произошло. Но голоса и колкие взгляды, которые только что резали мне слух… Чистая, ничем не прикрытая враждебность множества людей всплыла в памяти. Я сжала губы, моргнула и покачала головой. Встретившись взглядом с Хёк Доджином, осторожно сказала:
— Доджин, извините, но можно я пойду первая?
— Пойдёмте вместе. Я вас провожу...
— Нет. Я пойду одна.
С этими словами я подняла ладонь. Он замер, собираясь встать. Мне так хотелось улыбнуться ему, но губы не слушались.
— ...Всё в порядке.
Мне не хотелось уходить, но это было бы эгоистично. Если я останусь, он точно начнёт беспокоиться, а другие будут осуждать не меня, а его.
Выдохнув, я тихо улыбнулась.
— Я пойду. А вы оставайтесь, развлекайтесь, — я медленно зашагала прочь, чувствуя его взгляд у себя за спиной.
***
Хёк Доджин, смотревший вслед уходящей Соволь, нахмурился. Она сказала, что всё в порядке. Но, по его мнению, в этом мире не нашлось бы никого, кто поверил бы этим словам.
Он проводил её взглядом, затем чуть повернул голову и осмотрел место, куда она ушла. Там по-прежнему толпились люди и о чём-то оживлённо болтали.
Доджин уставился на них, нахмурив брови.
[Ындо.]
[Да, господин.]
[Тебе наверняка есть что мне сказать.]
[...]
В ответ на его слова на мгновение повисла тишина.
[Как бы я ни предупреждал их быть осторожнее со словами, слишком многие развязали языки. Возможно, именно их слова ранили её...]
[Что именно они сказали?]
[...]
[Ындо.]
Даже на прямой вопрос Доджина Ындо не спешил с ответом. И неудивительно — услышав эти слова, он едва сдержался, чтобы не выхватить меч и не отрезать язык говорящему. А если это услышит Хёк Доджин...
Ындо не хотел, чтобы мирный банкет превратился в кровавую бойню. Не из-за жалости к этим людям. Он знал, что подумает Моён Соволь, услышав об этом.
[...Я думаю, госпоже это не понравится. Зная её характер, она не захочет, чтобы младший лидер из-за неё...]
[Не тебе решать.]
Хёк Доджин медленно поднялся. Все, кто до этого наблюдали за ним украдкой, теперь не скрывали своего внимания. Он встретился с их взглядами и холодно ответил Ындо:
[Твоя задача — рассказать. А уж решать, сердиться мне, мстить или нет — моя прерогатива. И если кто-то осмелился огорчить мою жену, я сам заставлю его узнать, что такое настоящие страдания и отчаяние.]
Он сделал шаг вперёд.
[Печаль и боль моей супруги — это моя ноша. Так что говори. Немедленно.]
Его губы изогнулись в зловещей усмешке.
[Кто опечалил мою женщину?]
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления