Из-за вопроса, касающегося второй Инян, когда Цзян Жуань вернулся в Цзян фу, все слуги фу посмотрели на Цзян Жуань с едва заметным следом страха в глазах. Цзян Жуань просто притворилась, что не заметила этого. Смерть старой госпожи Цзян застала всех врасплох, поэтому фу был занят приготовлениями к похоронам, и все были одеты в белые шёлковые траурные одежды. Она всегда чувствовала отвращение при виде белого, но теперь была вынуждена только переодеться в простую белую одежду.
Согласно обычаям Великой Цзинь, когда старший член семьи фу скончался, дочери, достигшие брачного возраста, должны были соблюдать траур в течение целого года, и поэтому их брачные приготовления должны были быть отложены. Помимо Цзян Дань, чей портрет уже был отправлен в Императорский дворец для выбора наложницы и не мог быть отозван, организация браков Цзян Жуань и Цзян Су Су должна была быть временно приостановлена.
Бай Чжи и другие были очень обеспокоены этим, но Цзян Жуань не особенно волновал этот вопрос. В настоящее время единственной женщиной в фу, которая могла управлять делами всей резиденции, была Хун Ин, и Хун Ин всем сердцем старалась сохранить положение хозяйки Цзян фу. Более того, она была всего лишь наложницей и не имела ни квалификации, ни склонности беспокоиться о браке Цзян Жуань. Когда старая госпожа Цзян была рядом, она могла бы подумать об этом от имени Цзян Жуань, но теперь, когда она ушла, никто в фу не потрудился бы заметить, может ли Цзян Жуань быть выдана замуж за кого-то без сучка и задоринки.
Более того, Цзян Цюань просто рассматривал её как подарок, который можно обменять на что-то другое, когда речь заходит о её брачном соглашении. В такой ситуации, возможно, провести год в трауре было бы неплохо.
Лу Чжу толкнула дверь и вошла, чтобы сказать:
– Сегодня в полдень вторая Инян будет обезглавлен в Цай Ши Коу (1). Юная леди... – Лу Чжу немного поколебалась, прежде чем продолжить: – Вы хотите пойти?
Бай Чжи нахмурился и сказал:
– Такое неприятное зрелище, оно осквернит глаза юной леди.
– Пойдёмте и посмотрим, – сказала Цзян Жуань. – Как бы то ни было, между нами всё ещё есть отношения, и мы должны отправить её в путешествие, – более того, после двух жизней семейных отношений их связь вовсе не была поверхностной.
* * *
Цай Ши Коу был окружён людьми, которые наблюдали за происходящим. Одежда стоящей на коленях женщины, связанной верёвками, была совершенно грязной, а волосы покрыты пятнами и гнилыми овощными листьями – неизбежно нашлись бы исполненные праведной ярости горожане, выразившие таким образом свой гнев против пленницы.
– Фу, какая бесстыдная потаскушка! Вступила в сговор с прелюбодеем, чтобы причинить вред Цзюньчжу.
– Точно! И она к тому же не была родом из хорошей семьи, разве вы не видели, что фу министра Ли был схвачен и обыскан?
– Это действительно является воплощением поговорки "пожинать то, что посеял". Конечно же, такой человек воспитает такую же дочь. Разве она не мать той бесстыдной фужэнь Лан Чжун фу, которая покончила с собой несколько дней назад? Не могу сказать наверняка, но она, вероятно, научила дочь всем неправильным вещам.
Посреди всех деловито виляющих языков женщина в тюремной одежде подняла голову, открывая пятнистое лицо. Можно было увидеть следы её былого очарования, но её взгляд был невидящим, глупая улыбка дёргала уголки рта, и слюна была размазана по всему лицу. Она тихо пробормотала что-то себе под нос, и только палач, который точил свой клинок, стоял достаточно близко, чтобы ясно слышать её, уловил произнесённые слова:
– Ли'эр, мама возьмёт тебя, чтобы купить одежду.
Палач с отвращением поджал губы, глядя на неё глазами, полными презрения.
В середине толпы в Цай Ши Коу Лу Чжу и Тянь Чжу позаботились о том, чтобы Цзян Жуань не была зажата толпой, стоя по обе стороны от неё. Цзян Жуань подняла вуаль своей шляпы (2), чтобы посмотреть на бормочущую женщину.
Глупый и ошеломлённый вид второй Инян был далёк от её прежней проницательной и красивой личности. Хотя, по правде говоря, вторая Инян никогда не была проницательной, в своей предыдущей жизни Цзян Жуань всегда восхищалась Цзян Ли, потому что у неё была такая сильная мать, что дочь Шу жила более комфортной жизнью, чем дочь Ди.
Когда Цзян Жуань была молода, Чжао Мэй была госпожой Цзян фу, управляя всеми домашними делами. Однако это было только на словах. Ся Янь всегда была нежной и милой, не делая ничего, что могло бы быть использовано против неё, но вторая Инян быстро поняла, что Цзян Цюань не любит Чжао Мэй, и постоянно издевалась над ними тремя – матерью и детьми.
В юности вторая Инян была очень властной и много раз плохо обращалась с Цзян Жуань за спиной у всех. Человек, которого она боялась в своей предыдущей жизни, пал так низко в этой жизни. В этой жизни после собственной реинкарнации девушка чувствовала, что все люди, которых она раньше считала грозными, были такими же, как эта женщина, всего лишь бумажными тиграми.
С того времени, как отношение второй Инян претерпело огромные изменения, после того, как она была освобождена из своего заключения, Цзян Жуань была особенно внимательна. Цзян Дань была не против использовать кого-то, чтобы сделать грязную работу, и у неё и второй Инян также были старые обиды между ними. Перед тем, как её отправили в тюрьму, Цзян Жуань провела всю ночь, сочиняя письмо, в котором подробно описывались все накопления богатства и взяточничества министра Ли Дэ Сина за последние несколько лет, а также его использование связей, чтобы подняться по служебной лестнице.
_______________________________________
1. 菜文口 (cai shi kou) – литературный перевод – вход на продовольственный рынок. Место казни Цай Ши Коу – это фактическое место в Пекине, где большинство смертных приговоров проводились в исполнение во времена династии Цин и были открыты для публичного просмотра.
2. 帷帽 (wei mao) – драпировка / занавес / вуаль шляпы. Существует несколько стилей, но обычно это широкополая шляпа из соломы с тканью, драпированной вокруг и свисающей с неё.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления