.
.
— Могузо, дружище.
— А?
Это случилось, когда Могузо зачерпывал какой-то суп в маленькую тарелку для пробы. Его руки перестали двигаться, и он посмотрел на Ранту, который стоял у входа в кухню.
— Ч-Что такое? Ранта-кун...
— Тебе не кажется, что ты становишься немного дерзким?
— Д-Дерзким...? Н-Нет, я так... не думаю.
— Нет, дружище. Ты становишься дерзким. Вот что происходит. Если я сказал так, значит, это правда. Я, великий Ранта-сама!
— Ч-Что заставило тебя так обо мне... думать? Если скажешь мне, я постараюсь исправиться.
— Вот это. — сказал Ранта, указывая на руки Могузо. — Именно они! Вот что я имею в виду, говоря, что ты ведешь себя дерзко!
— Г-Где..?
— То, как ты держишь их! Словно кричишь, «Я умею готовить!». Это настоящий жест кулинара. Это выглядит как угроза, «Быстро сказал, где ты живешь!». Вот это я и называю дерзостью!
— Ухх. П-Правда…? Я ведь просто готовлю здесь еду.
— «Приготовить блюдо? Раз плюнуть», не так ли? «Я не такой, как все вы»? Я же чувствую, как это сочится из того, как ты ведешь себя, и, честно говоря, это кажется зловеще!
— П-Прости. Я буду осторожнее.
— Ха! Говорить легко.
—... Я действительно буду осторожен. Эм, можно я продолжу готовить? Я ещё не закончил.
— Почему бы не и нет? Я никогда не говорил ни слова о том, что ты прекратил готовить, понимаешь?
— А-Ага. Ну тогда...
Могузо взял ещё один ковш супа, попробовал на вкус и кивнул.
— Фе... — Ранта с отвращением сплюнул. — У тебя такое выражение лица, будто ты считаешь себя особенным.
— Я не особенный, ясно?
— Так по тебе видно. Единственная причина, по которой ты этого не понимаешь, - это то, что ты не видишь своего лица.
— …Он был довольно вкусным, так что, может быть, поэтому?
— Серьёзно? И это всё?
— Н-Наверное...
Чоп, чоп, чоп, Могузо ножом нарезал кубиками что-то похожее на чайные листья и добавил их в суп. На его залитом паром лице играла улыбка. Ранта прищелкнул языком.
— Ты опять это сделал!
— С-Сделал что…?
— Это лицо, говорящее «Я справился отлично».
— А? Нет, просто так вышло, вот и всё...
— Дружище, ты что, ничего так и не понял?
— Н-Не понял..?
— Позволь мне сказать тебе, Могузо, я мог бы сделать то же самое, что и ты сейчас, понял? Просто я не такой. Ты всегда предлагаешь взять мою смену, так что я делаю тебе одолжение, отдавая её тебе!
— Я-Я просто люблю готовить, так что мне не трудно...
— Ошибаешься! Это не то, как ты считаешь! Это ещё не всё! Ты явно берешь чужие смены, чтобы показать, как замечательно ты умеешь готовить! Хочешь повысить свою собственную значимость и, если повезет, привлечь девчонок, пока занимаешься готовкой!
— Л-Ладно, тогда я больше не буду забирать твою смену.
— Ты болван!
— Чт...
— Могузо! Кто возьмет мою смену, если не ты?! Ладно, может быть, Манато и взял бы, если бы я его попросил, но я не хочу лезть из кожи вон, чтобы умолять его! Можешь брать мою смену! Дело не в этом!
— ...Что тогда?
— Готовка!
Ранта напряг бицепсы и похлопал по вздувшейся шишке.
— Я повар не хуже тебя, и я хочу, чтобы ты это понял! Я справлюсь с этим, если захочу, дружище! Я просто не хочу!
— К-Конечно... Я понял. Я это запомню. Ладно?
— Да. Запомни это хорошенько.
Ранта принюхался.
Он был голоден.
— ...Вкусно пахнет.
— Серьёзно? Эм... не хочешь попробовать?
— Если настаиваешь, я не возражаю, это не ради тебя.
Ранта расправил плечи, как он подошел, чтобы встать рядом с Могузо. Взяв протянутую Могузо тарелочку, он сделал глоток супа.
Его глаза расширились.
— Э... Этот... Этот богатый аромат... Изысканный баланс между глубиной вкуса и чистым послевкусием. Количество соли тоже идеально. Не слишком много, но и не кажется, что его мало... Могузо!
— Ч-Что…?
— Могузо, дружище…!
Ранта обнял Могузо за плечи.
— Ты действительно умеешь готовить! Это самое лучшее! Чёрт, я хочу ещё! Я хочу выпить всё это прямо сейчас! Я не хочу, чтобы он достался кому-то ещё! Я хочу съесть всё содержимое в этом супе!
— Ах, ха-ха... Э-Это уже слишком.
—Вхуа, погоди!
— Ч-Что?
— Только что твои ноздри расширились!
— Нет, не думаю... — Могузо поспешно прикрыл нос руками.
Ранта ухмыльнулся. — Теперь ты сделал это, Могузо. Я видел тебя! Совершенно верно! Я не пропустил его! Этот самодовольный взгляд на твоем лице...
— Я-Я действительно не хотел...
— Все в порядке, дружище. Это совершенно нормально.
— А...?
— Могузо, ты хорошо готовишь. Что плохого в том, чтобы гордиться этим? Я говорю о том, что это совершенно неприлично, что, несмотря на это, ты ведешь себя очень скромно, очень скромно. Всё в порядке. Используй свой талант кулинара, чтобы показать, какой ты замечательный! Вперёд! Твоя ценность взлетит прямо вверх! Влюбляй в себя девушек! Целься в гарем! Это то, чего ты действительно хочешь, верно? Тогда не скрывай этого! Будь честным. Разве я не прав?
— ...Ошибаешься.
— А?
— Ты ошибаешься. Я ни о чем таком не думаю... Я серьезно. Я просто хотел, чтобы все смогли поесть немного лучше. Я хотел видеть всех счастливыми...
— Гаппиин!
— ...Гаппин?
— Гаааааааааааааааа!
Ранта отскочил назад, встал на дыбы и начал танцевать.
— Пииииииииииииииииииииин!
— ...А? Что? Ч-Что происходит, Ранта… - кун?
—Бум! Крэш!
— Нет, погоди, я не поним—
— Эй, Могузо, потрогай меня здесь. Прямо здесь. — Ранта выпрямился, указывая на свое горло.
Могузо неуверенно тронул шею Ранты. — ...Здесь?
— Там! Вот где мои мурашки...!
Ранта отскочил назад и ткнул указательным пальцем в сторону Могузо.
— Ты просто не туда их натер! Ты...!
— Чт... У тебя мурашки, Ранта-кун...?
— Держу пари, черт возьми, что да! Ты только что дотронулся до них голыми руками! Я почувствовал, что ты их не так потираешь!
— Твои ... мурашки?
— Я не позволю тебе говорить, что у меня их нет! Не после того, как ты подошел и потрогал их всех!
— Я почти не прикасался—
— Это что, оправдание?! Оправдание?! Оправдание?! Ищешь оправдания?! Или негодуешь?!
— Я-Я понятия не имею, о чем ты сейчас говоришь...
— Не волнуйся! Потому что для меня это тоже не имеет никакого смысла! Я знаю, что это странно для меня, чтобы быть тем, кто говорит это, но такие вещи случаются в жизни! Я прав?!
— Я-Я не знаю, как реагировать, когда ты говоришь, «Я прав?!» вот так...
— Я прав?!
— К-Конечно...
— Так, во всяком случае! Теперь, когда дело дошло до этого, нет никакого способа покончить это мирным путем! Потому что ты буквально растер меня не в ту сторону! Мы должны это уладить! Повернись ко мне лицом, Могузо…!
— Ли... Лицом к тебе? Для чего…?
— Разве не очевидно? — крикнул Ранта, раскинув руки. — Для серьезной кулинарной битвы! Allez cuisine*!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
— Эй, здоровяк, пойдешь с мной.
Он всё ещё сожалел о том, что, когда Кузуока*, мужчина в шляпе с перьями, сказал ему это в Штабе Добровольческого Солдатского Корпуса*, он не дал ему твердого отказа.
Кузуока выглядел как хороший парень - нет. Он был полной противоположностью. У него было лицо хулигана и нечестивый рот. Кузуока сказал, что научит его всякому, и даже одолжил ему денег, но, честно говоря, Могузо подумал, что это просто болтовня. Тем не менее, он не отказался.
На самом деле вариант отказа никогда не приходил ему в голову.
В каком-то уголке своей головы он с самого начала знал, что дела идут не в лучшем направлении. Он знал, что пойти с Кузуокой было ошибкой. Тем не менее, несмотря на это, Могузо ничего не мог поделать, кроме как позволить всему идти своим чередом.
Он сделал, как сказал ему Кузуока, отправившись в Гильдию Воинов, заплатив восемь серебряных монет и посетив лагерь новичков. Там его сбила с ног наставница по имени Комо*, которая носила кожаные плавки от бикини и кожаный ремешок вместо топа - явный признак того, что она была той ещё извращенкой. Когда он назвал её «наставником», она рассердилась, сказав, «Комо-сан! Зови меня Комо-сан!» Даже сейчас он не понимал, о чём это она. Комо-сан была очень пылкой, сильной и странной.
Он сбился со счета, сколько раз вздыхал, думая, «Я не годен для такого», за семидневные тренировки. Одно дело - размахивать большим мечом, но ударять им во что-нибудь, причинять боль, крушить, убивать - просто не подходило ему. Он много практиковался, используя деревянный меч на манекене в Гильдии Воинов, но даже против неживого противника он не чувствовал себя хорошо. Он не мог не подумать, «Зачем мне это делать? Разве мне не следует заняться чем-то более важным? Возможно, я несоразмерно раздуваю вещи, но, если у меня есть сила что-то крушить, было бы лучше использовать её для создания чего-то. Это было бы более разумно». Когда эти мысли проникали в его голову, он убивал весь его энтузиазм по этому поводу.
И Комо-сан устроила ему ад.
— Могузо! Ты - червяк! Что, если твоих товарищей убьют, пока ты бездельничаешь?! Твоя нерешительность убьет твоих союзников! Убей, прежде чем убьют тебя! Это жесткое правило на поле боя!
Может, мне будет лучше в месте, где не придется убивать или не убьют меня?
— Могузо! Ты просто сомневаешься в причинах драки, не так ли?! Ты дурак! Сначала идёт битва! Причина приходит после!
Он не соглашался с этим. Он не мог сражаться без причины. Если возможно, он вообще не хотел драться. Он не только не хотел владеть мечом, он не хотел с ним встречаться.
Он ненавидел это так, так, так, так, так, так, так, так сильно, но, когда она сказала ему. — Сделай это. — его тело двинулось само. Он взмахнул деревянным мечом, как ему приказано, и ударил манекен. — Слишком слабо. — кричала она, и он размахивался сильнее. Даже когда он падал от истощения, если она пинала его ногой по заднице, он возвращался.
— Ты умрешь так же, как и сейчас, Могузо! Либо будет так либо дашь своим товарищам умереть! Ты с этим согласен?!
В ответ на эти резкие слова он крикнул в ответ. — Нет, не дам!
У него не было собственной воли.
В конце концов, это было то же самое и тогда.
С лагерем новичков позади, он, наконец, присоединился к группе Кузуока как Воин. В качестве своего рода проверки они решили, что у него будет матч с Рыцарем Ужаса из той же группы, или Паладином, или чем-то в этом роде, прямо за северными воротами. Только не деревянными мечами. Это был тренировочный матч, но его всё ещё нужно было проводить на настоящих мечах. «Я не смогу этого сделать», подумал он. Но когда ему сказали. — Сделай это. — он не смог отказаться. Он был мгновенно сбит с ног, и Кузуока плюнул на него.
— Чёрт, ты бесполезен. Я не должен был терять время на ожидание. Это огромная потеря. Итак, плати. Деньгами. Я хочу денег. Отдавай мне все свои монеты. Давай, поторопись.
Он знал, что с ним должно быть что-то не так, просто добровольно отдавал все свои деньги. Но он не мог сопротивляться. Без денег у него были бы проблемы, и он, очевидно, не хотел этого делать, но не мог найти в себе воли сопротивляться.
Если бы Манато и его группа не пришли после этого, кто знает, что бы с ним случилось. Нет, что до этого сам Могузо собирался с этим делать?
Он не мог представить. Он вообще не думал об этом. Он мог бы остаться там, сидя на обочине дороги сразу за северными воротами, и ни о чем не думать.
Манато, Харухиро, Юме, Шихору и Ранта спасли Могузо. Он был благодарен им пятерым. Если есть что-то, что даже он мог сделать для них, он хотел это сделать. Он должен был. Технически он был Воином, поэтому сражался за всех изо всех сил.
Это и готовка.
Он готовил еду для всех.
Фактически, он был немного уверен в этой области.
Когда они сталкивались с гоблинами, даже когда он мысленно кричал, «Сражайся, ты должен драться» самому себе, он понятия не имел, что и как делать, и его тело не двигалось. Он не мог драться, не думая, «Я сделаю это. Сделаю что? Я знаю. Я должен сделать это» и подробно изучить каждую мелочь. Из-за этого он всегда был на шаг позади.
С готовкой всё было иначе.
«Это то, что мне нужно», или «Вот чем я сегодня займусь» - идеи приходили ему с легкостью. Если он покупал что-то в ларьке, он мог более или менее выяснить, какие ингредиенты и как это было приправлено. Если бы у него были только материалы, методом проб и ошибок он мог бы воссоздать практически любое блюдо.
— ... Неужели я позволял себе этим забивать себе голову?
Могузо стоял посреди двора общежития для Солдат-Добровольцев, повесив голову.
— И Ранта-кун видел это насквозь ... Это то, что случилось?
— Могузо?
— А ...?
Когда Могузо поднял глаза, Манато был прямо рядом с ним, глядя на него, склонив голову набок.
— Ох... М-Манато-кун.
— Что не так? Что-то случилось?
— Нет, ну... Н-Не совсем. Мне нечего… сказать... хотя ...
— Что это должно означать? — спросил Манато, усмехнувшись, затем сел рядом с Могузо. — Мне кажется, что что-то действительно произошло. Почему бы не рассказать мне об этом, если не возражаешь? Иногда, если просто выразиться словами то, что тебя беспокоит, то после будет легче с этим справиться.
— Э-Это имеет смысл. Конечно...
Могузо вздохнул и потер свою грудь. Однако от этого слова не стали легче произноситься.
— Я не возражаю. — сказал Манато спокойным тоном. — Если не можешь об этом говорить, то не нужно. Не заставляй.
— Р-Ранта-кун был ...!
Внезапно что-то вырвалось у него из горла, и он с удивлением обнаружил, что это был его собственный голос. Вот как это было.
— Р-Ранта-кун, он, эм… Я не знаю, как это выразить. О-Он бросил мне вызов. Так...
—Ох, да? Что за вызов?
— Это была ... битвой в к-кулинарии.
— Что ж, ты выиграешь. Матч решен ещё до того, как он начнется.
— А? Нет, ты не можешь говорить этого, пока это не произойдет...
— Я имею в виду, что Ранта никогда даже не готовил хорошую еду, держу пари. Он не умеет чистить или резать вещи.
— О-Он какой-то случайный человек, понимаешь? Я имею в виду Ранта-кун. Он плохо разбирается в деталях...
— Небрежный. Вот какой Ранта. Он постарается срезать всё, что сможет.
— Я точно знаю? Н-Но готовка устроена не так. Нет ничего бесполезного. Да, и от того, вкладываешь ли ты в это своё сердце, очень большая разница.
— Ранта из тех, кто следует своим прихотям и делает всё эффективно.
— Но всё-таки это нехорошо. То есть, я не знаю, должен ли я говорить, что это бесполезно. Это может быть хорошо с другими вещами, но с готовкой, потратив на это время и усилия, ты получишь совершенно другой результат. Фактически, всё это сводится к...
— Тогда почему бы не победить его?
— ... А?
— Ты должен устроить соревнование на глазах у всех и сбить Ранту с ног.
Когда Манато сказал что-то подобное с освежающей улыбкой на мгновение, Могузо не понял.
— Это нормально. Независимо от того, как всё сложится, неловкости не будет. Я позабочусь об этом. Я имею в виду, ты тоже как бы хочешь этого, верно, Могузо?
Глаза Могузо расширились. Когда Манато впервые это сказал, он понял, что сказал.
— ... Д-Да.
.
.
.
.
.
.
.
Когда Ранта бродил по рынку, он случайно заметил Юме и Шихору. Он мог бы позвать их, но, подумав немного, решил, что не стоит.
— ...Бах. Не знаю почему, но похоже, они веселятся. Плоскодонка* и Пышногрудка*.
Он резко повернулся и со вздохом почесал затылок.
— Могут ли они действительно уживаться с такой разницей размеров груди? Я не понимаю женщин. У нас, между парнями, такая большая разница в размерах таких вещей создаёт неловкость. Даже если бы мы сохраняли внешнюю видимость, в глубине души я бы подумал, «Но, чувак, у тебя такой маленький ... Пфф!» Ну, не то чтобы у нас такая большая разница в размерах среди нашей команды...
Бормоча себе под нос, он взглянул на ингредиенты на полках магазинов и прилавков.
В целом скоропортящиеся продукты были дорогими, а оставшиеся - более дешевыми.
— Что мне делать? Хм. Готовка. Готовка... Постой, как я вообще оказался в кулинарной битве с Могузо...?
Он остановился, скрестил руки на груди и задумался.
— Горячий момент ...?
Что ж, это было важно. То же самое было, когда он стал Рыцарем Ужаса.
«Хорошо, мы договорились, что ты будешь Воином, Ранта».
Когда Манато сказал это, прежде чем все они присоединились к своим гильдиям, Ранта был полностью согласен. Ему особенно нравилось, что Воин был центральным элементом всей группы.
Знаешь. Я им нужен. Без меня они ничего не смогут сделать. Верно, верно, верно? Так что я буду для них Ранта-сама. Да-да.
Так он думал об этом и был очень доволен.
Почему он не вступил в Гильдию Воинов?
В то время Ранта находился в южном районе Альтерны, направляясь к Гильдии Воинов недалеко от городка ремесленников. Он был без ума от этого.
Воин, а? Я - Воин? Воин. Воин. Воины классные. Я имею ввиду, они же Воины. Бьюсь об заклад, я стану хитом среди дам. Вот и пришло мое время быть популярным. Нет ничего такого, чтобы этого не произошло.
Пока он думал об этом, напевая себе под нос, внезапно слова Манато вернулись к нему.
«Помимо Воинов, я слышал, что есть ещё две похожие профессии, Рыцари Ужаса и Паладины, но я считаю, что нам действительно следует…»
Рыцарь Ужаса? Паладин?
Ох? Ох, хо, хо, хо? Хмм? Хмм, хм, хм? Подождите-ка...
Может быть, быть один из них был бы ещё круче ...?
В тот момент, когда эта мысль пришла ему в голову, возможность стать Воином исчезла без следа. Рыцарь Ужаса или Паладин? Кем я должен стать? Было два выбора, которые ему оставалось сделать.
Выбрать тьму?
Или же свет?
Очевидный ответ - тьма ... Да?
Я так и думал.
Ранта всё ещё помнил, как говорил это себе.
— Рыцарь Ужаса, Ранта. Ранта, Рыцарь Ужаса. Рыцарь Ужаса, Ранта. Ужасающий Рыцарь, убивающий всех Рыцарей Ужаса, Ранта. Ранта должен был стать Рыцарем Ужаса. Настоящий Рыцарь Ужаса - Ранта. Рыцарь Ужаса Ранта ...
Оно идеально подходило. Может, он родился Рыцарем Ужаса? Да. Должно быть это так.
Так родился Рыцарь Ужаса Ранта.
Его семь дней мрачных наставлений в Гильдии Рыцарей Ужаса были суровыми и трудными, но он преодолел это, потому что, эм, если бы он этого не сделал, он был бы мёртв, и теперь он действительно не помнил, в чем дело, но он прошел испытания чудесно и блестяще, так что не сожалел.
— Горячий момент ... Это важно.
Ранта хмыкнул и сжал кулак.
— В конце концов, жизнь основана на интуиции и накаленном моменте. Значит, этому соревнованию суждено было быть. Это событие было неизбежным. Да уж. Неизбежно? Или же можно было этого избежать? Как бы то ни было. Мне это нравится. Потому что независимо от того, что я говорю, всегда правильно. Тем не менее...
Он беспокойно огляделся.
— Что мне делать ...? Могузо хороший повар. Но это всё, для чего он годен. Если я побью его в готовке, это будет тяжелая работа. Я имею в виду, что, будучи собой, я не могу выиграть, но мне нужно тщательно выбирать методы. Хммм. Нгх...
Размышляя, он добрался до городка ремесленников в южном районе.
Недалеко от городка ремесленников находилась деревушка с киосками, в основном занятых ремесленниками. Общежитие Солдат-Добровольцев было в двух шагах от них, и здесь было много мест, где можно поесть и выпить, поэтому Ранта и другие часто приходили сюда набить себе желудок. Он знал это место как свои пять пальцев.
— Бинго!
Я понял, подумал он и бросился бежать. Он бросился в сторону села киосков. Он начал чувствовать запах чего-то вкусного.
— Это здесь! Мне нужна подсказка! Должно быть тут! Должно быть...!
Когда он пробегал через деревню киосков, он смотрел сюда, он смотрел в ту сторону. Он смотрел на одно, он смотрел на другое, всё время нюхая носом. В конце концов, Ранта внезапно остановился перед одним из киосков.
— Это оно...! Никакого сомнения! Ключ к моей победе похоронен прямо здесь! Это то, что мне подсказывают мои инстинкты! Со! Ру! Зо!
— Ч-Что...?
Внутри стойла хозяин стойки сорузо, который помешивал горшок, был глубоко встревожен.
Ранта засмеялся.
— Хе-хе-хе-хе... Гвахахахаха...! Не бойтесь так! Даже если вы не можете не бояться Рыцаря Ужаса Ранта-самы! Я не собираюсь есть тебя или еще что-нибудь!
— ... С тобой все в порядке, приятель?
У хозяина стенда сорузо были волосы цвета соли с перцем, и ему, вероятно, было за пятьдесят. У этого человека был барабанный живот, которого можно ожидать от любителя сорузо, именно так и должен выглядеть шеф-повар сорузо. Кстати, сейчас было не время обедать, поэтому у него не было клиентов. Мастер усиленно готовился.
Ранта прочистил горло и выпятил грудь.
— Конечно, я в порядке!
— Л-Ладно. Тогда хорошо. ... Ты бывал здесь уже несколько раз. У меня в гостях.
— Конечно, бывал! Потому что я Солдат-Доброволец! Хотя я всего лишь стажер!
— Ты ведешь себя ужасно самоуверенно для стажера...
— Хех ... Ты так думаешь, старик? Что ж, для этого есть причина... Наверно, потому, что я действительно важен! Оно просто сочится из каждой моей поры, не так ли? У меня такая аура!
— ...Я не знаю. Меня не волнует, важен ты или нет, так ты уже мог победить? Я здесь занят.
— Есть условие.
— Т-Ты ставишь мне условия? Просто чтобы уйти...?
— Не волнуйся. Ты, конечно, можешь принять или отклонить предложение.
— Если бы я не был свободен, это похоже было бы на угрозу, не так ли? Нет, даже с этой свободой это всё равно кажется угрозой...
— Ничего особенного.
— Дай угадаю, ты из тех, кто не слушает того, что тебе говорят...
— Бинго!
— Но именно это ты послушал?!
— Что ж, ага. А теперь об этом условии. Научи меня готовить сорузо. Сделай это, и я не прочь уйти. Все просто, правда?
.
.
.
.
.
.
.
Когда он шел по рынку, что-то врезалось в него сзади.
— Унгх!
— Вах...
Хотя он не совсем подался вперёд, он удивленно обернулся и увидел там Юме. Она схватилась за него.
— ... Ю-Юме-сан? Ох...! И Шихору-сан тоже.
— Мяу! Юме уже тут!
Пока Юме энергично махала руками и подпрыгивала, Шихору встала позади неё, махая рукой немного более сдержанно.
— ... П-Привет.
— Э-Эммм... — Могузо положил руку себе на грудь. Они очень сильно его удивили, так что его сердце колотилось.
— К-Как дела у вас обеих? Вышли за покупками...?
— Ммм, ну, Юме и Шихору приглядывали для себя что-нибудь. Верно, Шихору?
— ... Д-Да, верно. Мы смотрели на вещи...
— Что насчет тебя, Могузо? Что ты делаешь?
— Ох, я-я...? Я-Я делаю то же самое, что и вы, я полагаю? Ищу кое-что.
— Неужто, для еды?
— А-Ага.
— В конце концов, ты же еда.
— А...?
— Ой! Юме имела в виду, что ты гурман. Ты действительно хорошо готовишь. Слушай, Юме, она тоже большая поклонница еды. Но готовит она не очень. Так что, может быть, ей стоит продолжать просто наслаждаться самой едой...
— К-Конечно. Ну, эммм...
Были моменты, когда он не мог сразу понять того, что пытается сказать Юме. Когда это происходило, ему всегда приходилось делать паузу и немного перебирать в голове.
— ... Думаю, мне нравятся оба варианта, может быть? Я-Я не знаю каково это. Когда я получаю тот вкус, к которому стремился, я действительно становлюсь счастливее.
— Ооо... — глаза Шихору немного расширились, и на её лице появилось понимание.
— Мху? — Юме надула щеку и указательным пальцем ткнула себя в челюсть. — Может это похоже на это? Знаешь, когда ты закрываешь глаза и пытаешься идти прямо, но открыв глаза, нююю, ты понимаешь, что прошел слегка криво? Это то, на что это похоже?
— Э-э ... я-я не знаю. Это немного другое... может быть?
— Другое значит, хух.
— Ага. Извини. Наверно.
— Юме тоже извиняется.
— Нет, это я должен извиниться...
То, как эти двое продолжали склонять головы друг перед другом, заставило Шихору рассмеяться. Когда Юме заметила, она улыбнулась, и Могузо рассмеялся в ответ, насколько всё это было глупо. Все трое вместе посмеялись, когда неожиданно Юме прыгнула на Шихору.
— Глоооооомп!
— Иииииик!
— Уняяяя. Гломп!
— Эй, Юме, прекрати...
— Хорошо! Юме, она прекратит!
Что эти обе только что вытворяли? Что это за общение? Могузо понятия не имел, но Шихору, похоже, это действительно не нравилось, но они выглядели так, будто им было весело.
Было приятно видеть, как они ладят. «Я действительно не подхожу для того, чтобы быть Воином», подумал Могузо. Тем не менее, ради товарищей, которые приняли его в свою группу, он должен был быть лучшим Воином, которым он мог быть. Он намеревался сделать это, но, когда он станет настолько старым, что больше не сможет сражаться, он подумал, что было бы неплохо открыть ресторан со своими товарищами.
— Э-Эм, так, кое-что случилось...
— Мм-хм, мм-хм. Что такое, Могузо?
— ... По какой-то причине у меня будет кулинарная битва с Ранта-куном.
— Ранта-кун снова ведет себя странно ... — отвращение на лице Шихору заставило Могузо криво улыбнуться.
— Вроде, да ... Н-Но какой бы ни была причина, я буду счастлив, если смогу приготовить что-нибудь вкусное, чтобы поделиться со всеми.
— Ооооо. И то правда!
— Если возможно, я хочу, чтобы это было то, чего я бы не сготовил, если бы не такое событие...
— ... Я с нетерпением жду этого.
Шихору прикрыла рот руками, глаза её сверкали. С того места, где стоял Могузо, казалось, что Шихору могла быть ещё большей обжорой, чем Юме. Юме встала на цыпочки, чтобы приблизить свое лицо к нему.
— И и?
— ... Д-Да. Что за «И и»? Я ещё ничего не придумал... вот почему я присматривал себе ингредиенты.
— Пользу будет удача, понимаешь!
—Ладно...?
Могузо и Шихору переглянулись. Выражение её лица говорило ему, что даже она не могла понять, что пыталась сказать Юме. Ему просто нужно было притвориться, что это имеет смысл.
— Д-Да ... конечно?
— Так ведь? Верно, Шихору?
— ... А? К-Конечно... я думаю?
— Ой! В таком случае Юме думает, что Юме, Шихору и Могузо должны осмотреть всё вместе!
— Вы уверены, что хотите этого? Буду благодарен вам.
— Конечно, Юме только за. И Шихору тоже, верно?
— ...Конечно. Если ты не против, Могузо-кун.
Так они вместе осматривали рынок. У него не было возможности так часто прогуливаться с ними, поэтому Могузо попытался задать Юме и Шихору несколько вопросов.
— Эм, а что вам нравятся?
— Хм? Что нам нравится, да? Посмотрим ... Юме, ей нравятся волкособы*!
— ... Юме, он имеет ввиду в плане еды.
— Ой? Разве? Еда, да? Нгххх. Мухххх. Нунуххх...
— Извини, Юме-сан. За то, что заставил тебя так сильно задуматься...
— Нювах?!
— А...?!
— Могучин, ты только что назвал Юме Юме-сан, не так ли?!
— ... М-Могучин?
— Могузо?
— Н-Ну, сойдет любое, но, э-э... Ага. Понятия не имею. Странно обращаться к тебе без почтения...
— Ты так думаешь?
— Думаю, это кажется слишком фамильярно.
— Как ты думаешь, это действительно звучит фамильярно?
— Я-Я не знаю ничего об этом.
— Юме прекрасно подходит Юме, понимаете? Но Юмерин тоже звучит нормально. Или же лучше Ямми*?
— ... Юме. Ями звучит странно, хорошо...?
— Уммхх. Ладно. В конце концов, Шихору - это Шихору. Просто Юме нормально подходит, да? Может, Могузо тоже должен быть Могузо. Я имею в виду, Могузо милый.
— ... Т-Ты так думаешь?
Лицо Могузо стало красным. На улице не было жарко, но он чувствовал, что вот-вот вспотеет.
— Да да. Юме думает, что ты милый. Шихору тоже милая.
— ... Я-Я так не думаю...
— Ты милашка, поняла? Могузо, ты согласен, правда?
— А? Конечно... Да. Я-Я думаю, она даже очень мил...
Могузо закрыл лицо обеими руками. Он чувствовал себя очень смущенным, но если он не закончит то, что начал говорить, она могла понять всё не так. Он не хотел бы такого исхода.
— ... Я думаю, она милашка. Правда-правда.
— Ох... — Шихору почему-то вежливо поклонилась ему. — С-Спа... си… бо...
— Н-Нет, спа…сибо?
— Нююх? Что вы двое делаете?
Я не хочу слышать этого от человека, который втянул нас в эту неразбериху. Это то, чем Ранта мог бы возразить в ответ, но, очевидно, Могузо не мог этого сказать.
— Ой! Итак, о еде, которую любит Юме.
О, и теперь мы внезапно вернулись к тому, чего он тоже не мог сказать.
— Юме, она будет есть всё, что будет вкусным, понимаете?
После всего этого тебя всё устраивает, снова было то, чего он не мог сказать.
— А что касается меня, то...
Какой хороший человек, Шихору, пытается всё уладить.
— Лично... эмм, мне бы хотелось чего-нибудь такого, от чего я бы не потолстела, если бы переела...
Диетическая еда?!
Этого она хочет?
Что?
Что ж, она же девушка, скорее всего так оно и есть.
Их мнения оказались даже менее полезными, чем я предполагал.
Шихору, должно быть, было очевидно, что Могузо думал об этом, когда он заскрежетал коренными зубами, потому что она наклонила голову.
— ... М-Мне жаль. Это не очень помогло, да? Потому что я толстая...
Я не думаю, что это имеет к этому какое-то отношение. И для начала я не считал тебя толстой.
Он действительно хотел бы сказать это. Но он не смог.
Могузо начал смотреть в небо.
Он хотел просветления.
В тот момент, когда он захотел этого, его желудок заурчал. Могузо поспешно посмотрел на Юме и Шихору. Похоже, никто из них не слышал. Какое облегчение. Потом это случилось.
— Ах ...!
Только что краем поля зрения он что-то увидел!
— Могузо? Ты что-то увидел?
— А-Ага...
Поверхностно ответив на вопрос Юме, Могузо начал его искать. Вот оно. Это было то место. Перед стойлом стояли бочки, и он мог заглянуть внутрь. Могузо указал на бочки и заговорил с владельцем.
— Э-Это случаем не... рис?!
Хозяин ларька с сомнением посмотрел на него и коротко кивнул.
— Да, это рис, выращенный на материке. А что хотел?
.
.
.
.
.
.
.
Когда-то здесь жил человек. Ладно, да, мужчины есть везде, но не надо сейчас об этом. Это всего лишь предисловие к рассказу. Вернее, предисловие к предисловию.
Во всяком случае, здесь был мужчина. Этот человек когда-то был Солдатом-Добровольцем. Так вот, это слишком распространенная история, но вместе со своими товарищами этот человек сражался, и сражался, и сражался; день за днем он сражался, и, хотя иногда он отдыхал, он в основном сражался и зарабатывал этим себе на жизнь. Он дрался бесчисленное количество раз. После всех сражений конец наступил внезапно.
— Эй, Такакаге*! Такакаге?! Такакаге?! Возьми себя в руки...!
— У-Усурадани*... Э-Это нехорошо, я не могу...
— Не говори так, Такакаге! Не сдавайся! Если ты сдашься, игра будет окончена! Так что не сдавайся, идиот!
— Н-Не называй меня идиотом... Люди, которые называют людей идиотами, - настоящие иди…оты...
— Так вот из-за чего ты будешь злиться?! Эй! В этой ситуации ты из-за этого собираешься злиться?! Я имею в виду, что сейчас явно не время для этого!
— Я… Я не ... злюсь...
— Ты злишься! Вот что, я могу сказать! Ты очень зол!
— ...Я не ... злюсь...
— Такакаге?! Такакаге?! Такакагеееееееееееееее?!
—Ру... зо...
— Что?! Что ты сказал?! Что?! Если тебе есть, что сказать—
— Со... ру... зо...
— Сорузо…?
— Эй! Уcурадани! — один из его товарищей схватил Усурадани за руку и потянул.
— Нам нужно бежать! Это единственный путь, иначе остальные из нас тоже падут...!
— Как мы можем оставить Такакаге…?!
— Ладно, оставайся! Остальные уходят!
— Какого черта?! Я тоже пойду! Ну конечно же! Так вот оно что, Такакаге! Я не буду прощаться! Просто, так долго...!
{Это реконструкция, основанная на интерпретации слухов. Она может немного отличаться от реальных событий. Пожалуйста, поймите.}
После потери Такакаге Усурадани почувствовал, что достиг предела жизни Солдата-Добровольца, и ушел.
Однако, хотя он мог отказаться от того, чтобы быть Солдатом-Добровольцем, он не мог отказаться от того, чтобы быть человеком. На самом деле, единственный способ перестать быть человеком, как правило, был умереть, и он бросил должность Солдата-Добровольца, потому что не хотел умирать, поэтому он должен был жить, а для этого ему нужно было зарабатывать на жизнь—поэтому, после долгих размышлений, он решил войти в бизнес еды и напитков.
— В конце концов, я люблю поесть. Если мне нужно поесть, я хочу, чтобы это было вкусно. Я имею в виду, что плохая еда сводит меня с ума. Это довольно очевидно, но вы едите только ограниченное количество раз в своей жизни, не так ли? Ну, когда вы едите что-то отвратительное, вы теряете один из этих шансов, и это меня бесит. У меня сложилось впечатление, что есть много людей, мужчин и женщин, которые хотят есть хорошую еду, так что, может быть, ресторан мог бы работать? У меня есть кое-какие сбережения, так почему бы не попробовать? Давай сделаем это. Да! Я сделаю это...!
{Это может немного отличаться от реальных событий. Пожалуйста, поймите.}
Усурадани был в компании из шести человек. С потерей Такакаге их стало пятеро. Как только Усурадани ушел, их стало четверо. «Четыре человека? Четверых для этого недостаточно», подумал он, и двое из этих четверых присоединились к Усурадани, и они начали бизнес с едой и напитками в качестве партнеров.
— Беря немного от каждого из наших имен - Усурадани, Цумозука* и Янку*, - как насчет того, чтобы назвать его Усуцумоя?!
— Погоди, Усурадани. Почему начинается с твоего имени?
— Да, да. Вместо этого мы можем назвать Янцуу.
—Эй, подожди, Янку. Там только одна буква от моего имени. Это неправильно.
— Заткнись, Усурадани. Твоё первоначальное предложение было таким же, ребята, два слога к моему одному. У меня было только «я» в конце.
— Что за чепуха, Янку. Я имею в виду, что это вообще за имя такое - Янку? Мне всё это время было интересно. А Янку, черт возьми, существует ли вообще такое имя?
— У-Усурадани, так вот как ты думал...?
— К сожалению, Янку. Я тоже так думал.
— Эт ту, Цумозука?! Что бы там ни было! Я больше с вами не имею с вами дела, ребята! Увидимся!
— Ах, да? Увидимся.
— Остановите меня! Ты должен был остановить меня! Хотя бы раз!
— Нет, забудь. Ты слишком большая заноза.
— Черт побери! Тебе лучше не забывать об этом, Усурадани! И ты тоже, Цумозука! Клянусь, я заставлю вас пожалеть об этом!
Возможно, это немного отличалось от реальных событий, но, в общем, именно так Янку ушел после ссоры с остальной группой.
Усурадани и Цумозука на время отложили название бизнеса и всю ночь говорили о том, какой бизнес по еде и напиткам они хотели бы возглавить.
— ...Да, я хочу женщину.
— А? О чем ты говоришь, Цумозука...? Еда, чувак. Еда. Это ресторан, в котором мы будем работать...
— Эй, эй, эй, Усурадани? Какой ещё аппетит равен нашему желанию поесть…? Наше желание перепихнуться, очевидно же!
— Да, и?! Ты что, издеваешься надо мной?! Я выбью из тебя всё дерьмо!
— Ну давай же, седой...!
— Э-Эй, я очень чувствителен к этому! Цумозука, Чувак, я не могу позволить этому соскользнуть!
— Если ты не позволишь этому соскользнуть, что тогда?!
— Я убью тебя!
— Ты только что сказал, что убьешь меня?! Убить меня?! Оххх, ты ведь это сделаешь, не так ли?! Ты сказал то, чего не должен был говорить, не так ли?!
— Ой, заткнись!
— Ты ударил меня?! Даже мой собственный отец никогда не бил меня!
— Да, может быть, твой отец никогда этого и не делал, но тебя так сильно били, что ты, кажется, привык!
— Ну, извини! Кто ты такой, чтобы указывать мне, во что я могу вляпаться?!
— Тебе нравится, когда тебя бьют?! Мы знаем друг друга довольно давно, и я никогда этого не знал. Я так и не понял. Ух ты, какая гадость! Ну ты и гад!
— Я не хочу слышать этого от тебя, седой!
— Не называй меня так!
— Сееееедооооой.
— Ты её только что спел?! Ты взял и спел её?! С вибрато?! С уникальным пазом?! И ты говоришь странно хорошо?! О, довольно об этом! Я больше не могу иметь с тобой дела. Пока-пока!
— Да, но я тоже не хочу иметь с тобой дела! Увидимся, седой! Я имею в виду, Усурадани! Увидимся...!
— Усурадани и седой не похожи! Количество слогов даже не совпадает...!
Даже если детали здесь немного отличаются от фактов, Цумозука ушел более или менее при таких обстоятельствах, и Усурадани в конечном итоге управлял ресторанным бизнесом в одиночку.
Усурадани думал и думал, и после процесса проб и ошибок он остановился на ларьке, который предлагал лапшу, приготовленную из муки. Лапша, приготовленная путем замешивания муки с небольшим количеством соли и воды, уже была широко распространена в Альтерне. Поначалу Усурадани намеревался конкурировать и в этом сегменте рынка, но чем больше он думал об этом, тем больше начинал чувствовать, что у него нет ни единого шанса. Если бы он делал то же самое, что и другие люди, продаж бы не было.
Усурадани ходил по ресторанам, где подавали лапшу. Он продолжал с неукротимым духом искать что-то другое, что могло бы продаваться.
В результате ему удалось найти одну надежду.
Если я готовлю блюдо с лапшой, мое внимание должно быть действительно сосредоточено на лапше.
С определенной поправкой он преуспел в создании уникальной лапши, которая не была похожа ни на чьё другое, и всё же это заставило его думать: «Это, Это, это – оно...». По какой-то причине это казалось ужасно знакомым.
Затем, учитывая стоимость и ряд других факторов, Усурадани сузил меню своего ресторана до одного блюда. Он поставил бы всё на одно это блюдо. Тонуть или плыть. Если он потерпит неудачу, он пересечет этот мост, когда придет к нему. Он сделал глоток супа из своей тарелки «всё или ничего» и отхлебнул немного желтой лапши. Затем, кивнув, Усурадани прошептал про себя:
— Ты сорузо. Последнее загадочное слово, которое Такакаге, человек, давший мне толчок к этому путешествию, оставил мне—Сорузо. Я назову тебя сорузо...!
Детали немного расходятся с фактами, но вышесказанное-это тайная легенда, окружающая происхождение сорузо.
Ранта стоял перед мужчиной с волосами цвета соли и перца - Усурадани, владельцем ларька сорузо, - и блестяще кланялся.
— Пожалуйста...! Даруйте мне тайное искусство изготовления сорузо! Почему я так говорю?! Я не знаю, но, серьезно, сорузо - самый лучший, так что, пожалуйста, пожалуйста, я умоляю тебя...!
Усурадани скрестил руки на груди и задумчиво закрыл глаза.
Потом, вдруг... его глаза резко открылись, и он впился взглядом в Ранту.
— Габйоон!
Ранта перевернулся, всё ещё стоя в позе поклона.
— Габйоон! Гаааабйоон! Габйобйоон...! Ни за что, серьезно?! Вы выглядели так, словно собиралась сказать «да»! Или я просто неправильно понял?!
— Ты меня неправильно понял. Зачем мне учить такого молодого щенка, как ты, с которым у меня нет никаких связей и обязательств, секретам моего бизнеса?
— Н-Потому Что! Я участвую в кулинарной битве! Чтобы победить, я должен приготовить правильное блюдо! Я знаю, что дело в сорузо! Разве это не большая честь?! Вы ведь такой, правда?! Из всех блюд в Альтерне, я выбрал сорузо! Ладно?
— Думаешь, меня волнует твое дурацкое состязание? Это не имеет ко мне никакого отношения.
— Может, это и не имеет к тебе никакого отношения, но я ведь кланяюсь и прошу вас, не так ли?! Смотрите! Я вас умоляю! Давай, давай, давай!
Ранта перевернулся на спину и исполнил несколько быстрых поклонов.
— Сколько раз я вас умолял уже, вы могли бы просто научить меня, скряга!
— Скряяяяяга?!
— Вхуа, вхуа. Праздити* меня. Мои истинные чувства просто вырвались наружу! Нет, нет, у меня просто язык немного сорвался!
Судя по тому, как шли дела, нож должен был лететь в его сторону. Не имея выбора, Ранта встал и начал отряхивать грязь с колен.
— Нормааально. Я понял. Я больше не буду просить.
— Хороший выбор. Я не стал бы учить тебя, даже если бы ты это сделал.
— В обмен...
— Как ты можешь так высокомерно относиться к каждой мелочи…?
— Я буду учиться, наблюдая! Всё, что вам нужно сделать, это показать мне, как вы работаете! Это должно быть прекрасно, верно?! Вы ведь не будете жаловаться, правда?!
— ...ты действительно не слушаешь, что тебе говорят, а? — Усурадани вздохнул, потом он выплюнул. — Ну, всё. Делай, что хочешь. Но если ты встанешь у меня на пути, я вышвырну тебя отсюда.
— Понял! Я не заставлю вас пожалеть об этом!
— Я уже вроде как знаю...
— Хахахаха! Вам это только кажется! Вот и всё!
.
.
.
.
.
.
.
— ...Эм. — Могузо опустил голову. — М-Мне очень жаль, Харухиро-кун. Заставить тебя сделать что-то такое странное...
— Ах... — Харухиро почесал в затылке. Его глаза казались сонными. — Ну, всё в порядке. Я имею ввиду, это даже не твоя вина, верно? Я не думаю, что тебе нужно извиняться. Я имею в виду, что это все из-за Ранты, не так ли?
— Эй, эй, эй, эй, эй! — Ранта положил левую руку себе на бедро, а правой указал на Харухиро. — Не надо так меня унижать, Парупиро! Ты пытаешься винить меня во всем, когда что-то идет не так!
— Я имею в виду, что всякий раз, когда что-то происходит, это происходит почти всегда из-за тебя.
— Это предубеждение! Если бы Могузо не согласился, этой битвы не было бы! Следовательно, нам нужен свидетель! А для конкурса нужны судьи! В идеале нечетное число! Потому что с четным числом может быть ничья!
На площадке для соревнований, устроенной во дворе жилого дома для Солдат-Добровольцев, стояло всего шесть человек: участники конкурса Могузо и Ранта; свидетель, Харухиро; и судьи: Манато, Юме и Шихору.
Могузо и Ранта стояли лицом друг к другу, между ними стоял Харухиро.
Манато, Юме и Шихору сели немного поодаль.
— На этой ноте! — Ранта надул грудь и громко прочистил горло. — Правила этого конкурса просты! Они понятны и просты! Я и Могузо приготовим по одному блюду, и трое судей попробуют их! Затем они решают, что было вкуснее! Судьи должны быть на одной стороне! Тогда будет либо 3: 0, либо 2: 1, что создаст неизбежную разницу! Это проясняет кто победил, а кто проиграл!
— Вопрос.
Манато поднял руку, и Ранта указал на него.
— Что, Манато?! Будь краток!
— Неужели мы здесь просто определяем победителя и проигравшего? Есть ли польза от победы?
— Конечно! Очевидно, должно быть, верно?! Победитель может заставить проигравшего сделать что угодно! Это нормально!
— Что ж, в таком случае...
— Эй, Юме, не говори, не подняв руки!
— Ой, тише. Всё в порядке, не так ли?
— Это не хорошо!
— Хорошо, тогда Юме ничего не скажет.
— Говори! Ты оставила меня в недоумении, говори, что хочешь сказать! Что, если я не могу заснуть из-за этого?! Если начнешь что-то говорить, то обязана это договорить!
— Не проблема Юме! Если ты не можешь заснуть, тебе и не нужно.
— Если я не буду спать, я буду страдать от недосыпания! Мое здоровье зависит от того, чтобы хорошо спать, хорошо гадить и хорошо хвастаться!
— Хорошо хвастаться...
Когда Шихору повторил последнее с раздраженным видом, Ранта впился в неё взглядом, на его лбу пульсировала вена.
— Ага?! У тебя проблемы с этим?! Если да, пожалуйста, так и скажи! Выходи и скажииии! Меня бесит, когда ты так себя ведешь!
— Знаешь, Ранта... — сказал Манато с улыбкой, — Я думал об этом некоторое время, но ты от природы сего, знаешь? У тебя невероятный дар.
— ...Ой? Т-Ты думаешь? Н-Ну, я думаю? Это правда, что я не просто талантлив, я настоящий гений.
— У тебя есть дар тереть людей неправильно.
— Ээээй! Манатоооо! Для этого мне не нужен подарок!
— Ты ничего не можешь с этим поделать... — вздохнул Харухиро. — Ты просто случайно родился с даром злить людей. Полагаю, гениям приходится расплачиваться, а?
— Хм… Гений имеет свою цену? Мне нравится эта мысль. Звучит круто...
Ранта приложил руку к подбородку, выглядя не только немного удовлетворенным. «Он такой блаженный простачок», подумал Могузо, но не сказал этого. Он не хотел быть похожим на Ранту, но немного завидовал ему.
— Ладно, я более или менее понял правила, но... — Харухиро, вероятно, на самом деле не был уставшим, но его глаза действительно заставляли его выглядеть сонным. — Итак, свидетель? Вот почему я здесь, да? Я единственный, кто не судья. Значит ли это, что мне нечего есть?
— Точно!
— Какого черта? Блюдо Могузо обязательно будет восхитительным. Я тоже хочу попробовать. Хотя мне плевать на твои.
— Что это значит, что тебе наплевать на моё?! Ожидай, что это будет здорово! Сделай это!
— Даже если бы я это сделал, ты бы не позволил мне есть, верно?
— Это наказание! Наказание! Божественное наказание для парня, который сказал, что ему плевать на мое ультра-особенное блюдо!
— Х-Харухиро-кун. Я сделаю достаточно, чтобы ты тоже...
— Эй, Могузо! Не пытайся подкупить свидетеля грубой взяткой!
— Я не один из тех, кто решает здесь, так что в любом случае нет смысла подкупать меня.
— Не в этом дело! Я терпеть не могу, какой он милый!
— Насколько искажена твоя личность...?
— Заткнись! Будь спокоен! С меня достаточно тебя и твоих сонных глаз! Иди проспись, Харухиро! Пока-пока! Хорошо, Могузо! Давай устроим это шоу!
— Ох, ну конечно...
— ... Делай, что хочешь. — Харухиро, казалось, надулся. Почему-то всё сходило с ума.
— Хорошо. — ознакомившись с ситуацией, Манато встал. — Я подам сигнал, чтобы начать - Allez cuisine...!
Этот чистый, достойный голос дал Могузо необходимый толчок.
— Покажи ему, кто здесь главный, Могузо!
— ... Могузо-кун, ты справишься!
С Юме и Шихору, которые помогали ему выбирать ингредиенты, подбадривая его, Могузо принял вызов.
— Х-Хорошо ...! — Могузо хлопнул себя по щекам. Он делал это слишком сильно, и это было больно, но это помогло ему сосредоточиться.
— Хех... — Ранта указал на него. — Тебе лучше подготовиться, Могузо. Я тебя полностью уничтожу! Не жди от меня жалости!
— Р-Раз уж мы этим занимаемся, давай получим хороший матч...!
— Дурак! В матче нет ничего хорошего или плохого! Победитель всегда прав, а проигравший просто жалок! Вот почему я обязательно выиграю!
Неужели он вложил много усилий в свой рецепт, и отсюда эта уверенность? Или он был полон безосновательной бравады? Ранта фыркал и пыхтел, направляясь к своей кулинарной стойке.
Как бы то ни было, Могузо просто собирался сделать всё возможное. В отличие от Ранты, он не ходил на кухню. Могузо готовил здесь своё блюдо. В дополнение к зоне для приготовления пищи во внутреннем дворе также была печь, наделенная деревенской простотой. Любимое блюдо Могузо нужно было только кипятить, так что здесь, во дворе, ему было хорошо. У него тоже были готовые ингредиенты.
Рядом с плитой было...
— Эээ, сначала я использую это, и ... А?!
— Что случилось, Могузо? — спросил Харухиро, подходя к нему.
Рядом с плитой в корзинах лежали ингредиенты. Могузо приготовил их все заранее.
Одна из корзин почему-то оказалась пустой.
— Его нет! Исчез! Я знаю, что оставил в этой корзине кусок мяса ганаро*! Это было здесь, когда я проверял раньше, так почему...?!
— Ни за что, неужели это был он...?! — Харухиро посмотрел на кухню. — Не хочу думать, что он зашел так далеко, но... В конце концов, мы говорим о Ранте. Я иду к нему, чтобы спросить его об этом. Формально я выступаю в роли свидетеля. Если он обманывает, за это придется заплатить...
— Нет. — Могузо покачал головой. — Всё в порядке... Должно быть, это была моя ошибка.
— Но ведь это же кусок мяса? Если бы это была специя или что-то в этом роде, я бы понял. Это не мелочь. Как ты мог его потерять?
— Всё хорошо! Я справлюсь... Я как-нибудь постараюсь. Я хочу приготовить что-нибудь вкусненькое для всех.
Могузо взял полную корзину риса. На рынке он купил только что молотый сырой рис, но полировка риса заняла много времени, поэтому он сделал это вчера вечером.
— Я хочу, чтобы Ранта тоже его съел. Меня не волнует, конкурс это или что-то в этом роде. Вот что для меня значит приготовление еды.
— Могузо ... — нахмурился Харухиро. — ... Но насколько мерзким может быть этот парень?
.
.
.
.
.
.
.
— Не обвиняй меня в этом, Могузо. — сказал Ранта с нигилистической улыбкой, глядя на кусок мяса ганаро, лежащий на кулинарной стойке. — Даже такой великий, как я, я знаю, что я в невыгодном положении с таким опытным поваром, как ты. Знаешь, я реалист. По крайней мере, я понимаю, что перед Могузо в честном бою мои шансы на победу минимальны. Я полагаюсь на хитрость. Даже если Могузо выяснит, что я сделал шаг против него, зная его личность, он ничего не скажет. Вот такой он парень. Слишком хорошо для его же блага. Это его сильное и слабое место. Его чрезмерная доброта вырывает ему же могилу. Он должен учиться. Это суровая реальность, и бывают моменты, когда нужно быть жестоким...!
Ранта от души захохотал, затем склонил голову набок.
— А рис и мясо ганаро? Что он пытался сделать...? Что ж, как бы там ни было, Могузо больше не может использовать мясо. В смысле, это мясо выглядит довольно дорого. Он не может сейчас пойти и купить ещё. Так что я использую его с пользой! Да, именно так! Как же я ужасен! Воистину, я образцовый Рыцарь Ужаса!
С ножом в руке он взял мясо - Я его нарежу!
В последний момент Ранта остановился.
— ...Это нормально? Верно? Я захожу слишком далеко? Мол, как бы там ни было, они не будут смотреть на это по-доброму...? Нет-нет. На меня не похоже, что я этого боюсь. Д-Да. Это победа! Моя справедливость - не беспокоиться о морали, когда дело касается победы! Да уж! Если я проиграю, надо мной будут издеваться! Я должен победить! Я уже тут руки запачкал! С этим незаконно присвоенным мясом! Как будто я могу вернуть его сейчас! Да, как бы мне с ними встретиться...? Я должен использовать мясо сейчас! Чтобы избавиться от улик! Было бы стыдно просто выбросить его! Мы должны съесть это! Ха, ха, ха, ха! Когда оно будет приготовлено, никто не узнает, откуда взялось мясо! Хорошо, я сделаю это! Сделай это, Рыцарь Ужаса Ранта! Нарежь! Разрежь! А...? Но разве сначала надо разрезать...? Делать это до или после? Что это было...? Ох, дерьмо. Я знаю, что у меня это было после просмотра Усурадани, но теперь я забыл...?! Как я мог забыть...?! Как...?! Это абсурд! В-В-Вспоминай...! Чар сию*, чар сию... Как сделать чар сию...? Я имею в виду, разве чар сию не нужно готовить из свинины? Ганаро больше похожа, не знаю, корову...? Это нормально? Понятия не имею. Я облажался...? Нет, нет, нет, нет, нет, нет...
Ранта посмотрел в потолок и глубоко вздохнул.
— ...Ух. Нет уж! Пока отложу чар сию! Он отменяется! Я сделаю это, когда буду знать наверняка! А пока лапша! Лапша! Вот где оно! Посмотрим. Мука, мука... Хорошо, хорошо. Нашел. Это оно. Я просто высыпаю муку на разделочную доску и... Вхуааа?!
Он насыпал слишком много. Существовал предел того, сколько ему нужно было сбросить, и всё же мука из льняного мешка была рассыпана повсюду, от разделочной доски до пола.
— Черт! Ты не контролируешь, Мука?! Будь ты проклята, Мука...! Ты должна остановиться! Я не могу поднять тебя с пола, значит, беда у тебя! Подумай немного, Мука ...! О, хватит! Я откажусь от выпавшей доли! Я имею дело только с мукой на доске! Умм, сначала вода! Всплеск! Теперь лапша сорузо желтоватая! Пришло время разгадать секрет этой загадки! Усурадани никогда мне не рассказывал, но я понял это! Это оно...! Яйца!
Когда Ранта разбил яйца и добавил их в муку, туда попала и их скорлупа.
— Нгх! Черт...! Скорлупа, скорлупа! Я должен убрать её оттуда! Это всё? Нет, это ещё не всё, ах! Хватит этого! Что за мелочь, на самом деле?! Наверное, она как-то полезна для здоровья! Дает вам то, во что можно вонзить зубы! А теперь я беру это... и смешиваю!
Он смешивал.
Он смешивал и смешивал.
Он просто продолжал смешивать.
— ... Тч! В руки не прилипай! Я не могу заставить его замесить! Что за?! Усурадани делал это скорее так...!
Он смешивал, и он смешивал. Он смешивал, как Усурадани. Смешивал и смешивал как сумасшедший.
— Хорошо! Хорошо! Хорошо...! Теперь это похоже на тесто! А?! Если подумать, я должен был положить сюда соль и еще много чего-то, да?! Хорошо, если я сделаю это сейчас, я думаю! Сыпать, сыпать! Мне нужно больше? Если я его вставлю, я должен выложиться на полную! Ч-Что?! У меня совсем кончилась соль?! Теперь, в такое время, я столкнулся с нехваткой соли?! Что мне делать с супом?! Нет-нет! Если лапша соленая, хватит! Хе-хе-хе! Конечно! Сначала идет тесто! Я сделаю лучшую лапшу на свете! Лучшая лапша! Ура...!
Теперь тесто для лапши приняло более круглую форму, поэтому он начал его месить.
— Гвуааах...!
Он бил её о разделочную доску и месил.
— Звуааааах...!
Он месил. Месил как сумасшедший. Он месил, месил, месил, месил, месил, месил, месил, месил и месил.
— Файяааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа...!*
Не удовлетворившись простым месиванием, он ещё и побил его. Он поднял его и несколько раз ударил по разделочной доске. Он победил. Кулаками. Он выбил из этого дерьмо. Бац, бац, бац, бац, бах, бах, он бил, пока... Что это?
— Трудно?! Становится тяжело?! Почему это так сложно?! Нет, подожди-ка, зачем я говорю, как Юме?! Ну, забудь об этом... Можно я хоть разрежу его?! Могу я нарезать его тонкими полосками, когда это так сложно?! Это ведь невозможно, правда?! Это плохо выглядит; Думаю, я оставлю это на потом. Это хорошо? Да уж. Переходим к супу. А дальше я приготовлю суп! Эмм, налейте воду в кастрюлю. Вода. Хорошо. Мне это нравится. Теперь о суповой основе. Я знаю, что использовать. Они здесь. Кости! Не знаю откуда, но стоили они дешево. Фактически бесплатно! Благодаря этому у меня тонна! Я просто бросаю их в кастрюлю и варим! Зажигай, зажигай! Зажигай духовку! Да... Это такая боль. Но я сделаю это. Мне нужно.
Используя кремень, чтобы зажечь огонь в духовке, Ранта быстро справился с задачей.
— ... Это было слишком просто, если я сам так говорю. Что я сделал только что. Я за гранью крутости, что ли? Какая жалость, что у меня нет здесь публики. Что ж, когда они попробуют моё сорузо, они будут вынуждены признать моё величие. Хе-хе-хе... Ха-ха-ха-ха-ха-ха! Гвех, кашель, кашель, бух?! Д-Д-Дым?! Вот дерьмо! Дым здесь сходит с ума?! Ч-Ч-Что мне делать...?!
.
.
.
.
.
.
.
Проблема была в количестве огня.
Это было единственное, на чем ему нужно было сосредоточиться.
— Сейчас!
Могузо потянул за палку, проходящую через ручку кастрюли. С слабого, среднего или сильного огня, затем дайте ему покипеть. Готовил он умело, меняя вот так температуру. Он не знал, было ли это прошлым знанием до того, как он прибыл в Гримгар, или что-то ещё, но он знал, что контролировать жар с помощью кухонной плиты сложно. Если бы он попытался что-то сделать с самим пламенем, это поглотило бы всё его внимание, что могло бы заставить его пренебречь состоянием горшка и в результате испортиться. Вот почему Могузо поддерживал постоянный уровень огня и вместо этого решил изменить расстояние между горшком и пламенем. Это была простая вещь, и всё же о трудно было о таком додуматься.
— Я всё ещё недостаточно опытен ...!
С него капал пот. По обе стороны от горшка были ручки, и через каждую из них он пропустил прочный шест. Если он не будет держать вещи ровно, плита сместится, а горшок разольется, так что на это потребовалось много сил.
— Кух, кух, кух, кух...! Гух, гух, гух, гух...! — Могузо хмыкнул и застонал.
— Могузо! Продолжай отдаваться этому полностью...!
— Н-Не сдавайся, Могузо-кун...!
Юме и Шихору всё ещё подбадривали его.
— Эм, Могузо... — подошел Харухиро. — Я должен помочь? Если бы нас было двое, каждый держал по одному концу этого шеста, и тебе пришлось бы держать только одну сторону, я думаю, это была бы легкая победа...
— Я-Я в порядке, Харухиро-кун ...! Это мой... бой один на один с Ранта-куном!
— Ну да, конечно. Но ты выглядишь так, будто тебе тяжело. Просто довольно больно на тебя смотреть. Ранта в зоне готовки, так что, если ты промолчишь, он никогда не узнает...
— Ты не можешь, Харухиро. — Манато, сидевший рядом с Юме и Шихору, встал и заговорил нехарактерно строгим тоном голоса. — Если ты сделаешь такое, Могузо на самом деле не выиграет. Независимо от того, насколько Ранта нарушает правила, какими бы нелепыми ни были его трюки, Могузо будет сражаться честно. И он победит. Это важно!
— ... А? В-Вот как это работает?
— Да уж. Могузо это понимает. Вот почему он пытается сражаться в одиночку, как бы это ни было тяжело.
— Он прав, Харухиро-кун...!
Сколько бы пота ни попадало ему в глаза, Могузо прищуривался, но не закрывал их. Он крепко держал дрожащие руки, не позволяя менять высоту горшка, несмотря ни на что.
— Я...! Я...! Я знаю, что мне странно это говорить, но я робок и нерешителен, и мне не хватает уверенности в себе! У меня почти нет ничего, чем я могу гордиться! Но это одно...! Когда дело доходит до готовки, я не могу позволить проиграть...!
— ... Могузо. Ты так любишь готовить. Погоди, почему ты так сосредоточен на готовке...?
— Это...! — Могузо повернул вспотевшее лицо к Харухиро и усмехнулся. — ...Моя гордость!
— ... Ладно, Могузо. Но ведь ты же Воин, а не повар?
— Хару-кун...! — Юме покачала головой. — Если ты начнешь так говорить, всё кончено!
— ...Разве так? — Шихору казался немного сомневающимся.
— Именно!
Когда Манато немедленно заявил, что это так, Шихору твердо кивнула.
— ... Д-Да! Всё будет кончено, да...!
— Всё будет кончено..., - похоже, убедил себя Харухиро.
Могузо чувствовал, что, если он потеряет фокус, он не уследит за всем.
— Хунгх...!
Могузо продолжал кричать, чтобы не отвлекаться.
— Нва…! Хах...! Хух...! Кууоаххххххх...!
Всё кипело.
Он должен был поддерживать его в кипящем состоянии.
— Фва?! — Могузо, у тебя всё накуривается...! — крикнула Юме.
Это был пар.
От всего тела Могузо поднималось необычное количество пара.
— Могузо-кун, а-а ты не достиг предела ?!
— Еще нет, Шихору!
— ... Манато-кун ?!
— Могузо далеко не на пределе! Даже если это так, я знаю, что Могузо сможет это преодолеть! Верьте в скрытый потенциал Могузо...!
— Возможно… — Харухиро казался ошеломленным. — Я не думаю, что ему нужно использовать свой потенциал в этом...
Могузо был почти у цели. Если бы он мог просто вынести это.
— Спаааааааааааааааааааааасииииибоооо...!
Могузо заорал, и Манато согнул руку.
— Вот оно! Его супер-ход, Удар Благодарности*...!
— ... Эээ, он же ничего не рубит?!
— Хару-кун! Тебе больно, как Юме и всем остальным!
— А...?
— Харухиро!
Манато подал ему сложный знак рукой, и Харухиро слегка кивнул.
— ... П-понял. Э, нет, я не совсем понимаю, но как бы там ни было...
— ...Да уж! — в этот момент у Шихору были слёзы на глазах.
Смысл во всем этом раскрылся полностью. Своим товарищам.
— Прямо сейчас, душа моя ...!
Наконец, Могузо сдвинул шест и поставил горшок на землю.
— ... Кипит! Я пока не могу снять крышку...!
— Здорово пахнет. — Юме понюхала воздух с искоркой в глазах. Шихору казалась очарованной.
— ...Действительно пахнет вкусно.
— Но проблема в том, что... — Манато, который был так взволнован мгновение назад, уже успокоился. — Мясо, которое должно было стать основным блюдом, пропало. Что ты будешь делать, Могузо?
— Всё нормально. — Могузо вытер пот со всего тела и глубоко вздохнул. — Я уже в голове разобрался. Есть способ победить. Я поверю в скрытый потенциал, в который ты верил, Манато. Я не проиграю...! Потому что это моя справедливость...!
.
.
.
.
.
.
.
Бам...
Откуда-то доносился удар барабана.
Бам...
Бам...
Звук барабана раздавался эхом.
Нет, не совсем. По правде говоря, он просто вообразил это, но подумайте об этом как о создании атмосферы.
Когда тьма ночи приблизилась к двору дома для Солдат-Добровольцев, Ранта скрестил руки и выпятил грудь, стоя напротив Могузо.
Ветер пронесся мимо.
— Хех... — фыркнул Ранта. — Похоже, надвигается буря.
— Нет, всё ещё ясно.
— Заткнись, Парупиро! Это вопрос чувств! Не будь таким мокрым одеялом!
— О да. — Могузо сделал большой шаг вперед своим большим телом. — Я чувствую, что... в любую минуту придёт буря, Ранта-кун.
— Это большой разговор.
Ранта облизнул губы. Он посмотрел на Могузо. Честно говоря, он этого не ожидал.
— Чувак, я не знал, что ты можешь сделать такое лицо. У тебя вид бойца. Мне это нравится. Меня тоже это заводит. Принимаю тебя как достойного соперника! В нашей кулинарной битве побеждает тот, кто нанесет удар первым! Естественно, я пойду первым - вы думали, что я это скажу? Тч, тч, тч! Все знают, что преимущество у того, кто идёт последним! Поэтому Могузо! Ты первый! Я уверен, что у тебя нет проблем с этим, верно...?
— Ууууууух...
— Чёрт, Юме? Ты даже не участвуешь в этом, так почему ты выглядишь такой несчастной?!
— Потому что, понимаешь, очевидно, что у Могузо будет вкуснее. Юме не хочет есть твоё блюдо после того, как съест блюдо Могузо.
— ... Она права. — Шихору была рядом с Юме, с еще более неприятным выражением лица. — Такое чувство, что мы запомним только плохое из этого соревнования. Это ужасно...
— Почему вы...! Не думайте, что я готовлю ужасно! Я вас нащупаю, черт возьми!
— Могузо? — с такими же сонными глазами, как всегда, Харухиро повернулся к Могузо и пригласил его в качестве свидетеля. — Если ты тоже хочешь стать вторым, мы можем решить это с помощью «камень, ножницы, бумага» или чего-то подобного.
— Нет. Я не против пойти первым. — твердо сказал Могузо.
Он полон уверенности, а? Это не похоже на него - это не то, о чем я должен сейчас думать. Я должен предположить, что это истинная форма Могузо.
Харухиро и Манато кивнули друг другу, а затем Харухиро глубоко вздохнул.
— Хорошо, Могузо идёт первым, Ранта - вторым. Пожалуйста, начни прямо сейчас, Могузо.
— Хорошо...!
Могузо вытащил кусок белой ткани, который он откуда-то взял, и надел его, как бандану, затем поднял горшок на стол.
За столом уже сели Юме, Шихору и, наконец, Манато - трое судей. Харухиро стоял в одиночестве, на небольшом расстоянии, и выглядел невероятно обделенным.
— И это твоя стряпня, Могузо?
Когда Ранта кивнул подбородком на горшок, Могузо положил руку на крышку.
— Нет. Ещё нет, Ранта-кун. Моя кулинария только начинается...!
— А? Ты ещё не закончил? Пфф! Что за шутка. Если ты не готов, то я выиграю по факту...
— Заткнись и смотри! Спаааааааааасииииибооо...!
Когда Могузо открыл крышку, вжух, вместе с паром появился запах свежеприготовленного риса. Порыв благоухающего ветра заставил Ранта споткнуться.
— Ух ...?! Ты ударил меня не Ударом Благодарности, а Открытием Благодарности...?!*
— И это тоже...!
Могузо заставил откуда-то появиться деревянную чашу и бросил её содержимое в горшок. Потом половником перемешал. Он смешивал и перемешивал.
— Спааааааааааааааааасииииибоооо...!
— Черт возьми, Могузо! После Открытия Благодарности ты также раскрываешь свой супер-навык, Смешивание Благодарности?!*
— Я никогда не слышал о навыке, который называется...
Харухиро был классным убийцей, но никто с ним не согласился, и он, вероятно, чувствовал себя не в своей тарелке. Что ж, в конце концов, это был Харухиро, так что этого следовало ожидать. Мол, Харухиро всё равно не имело значения.
— Что ты собираешься делать, Могузо?! Останови своё бесполезное сопротивление...!
.
.
.
.
— Хунгх...!
Могузо положил ковш и сунул обе руки в ведро. Глаза Ранты расширились. Внутри ведра было...
— Вода...?! Могузо, ты...?!
— Спаааасиибо! Спаааасиибо! Спаааасиибо...!
Влажными руками Могузо взял белый рис и… нет, он взял белый рис и что-то, что на нем было, и смял их. Он мял и мял. Манато кивнул.
— Давит, но не сильно, а мягко. В этом весь наш Могузо. Его контроль безупречен. Это легендарная Давка Благодарности...! *
— Теперь оно легендарно...?
Не боясь его вялых комедийных возражений, Харухиро выглядел так же, как и воздух вокруг них.
Ранта стиснул зубы. Его лоб был нахмурен так глубоко, что череп мог расколоться.
— Что это за давление? Проклятье Могузо, я никогда не думал, что ты так хорош...
— Спаааасибо! Спаааасибо! Спаааасибо! Спаааасибо! Спаааааасиииибооо...!
— Вау! Почти готово ...?!
— Это...!
Юме и Шихору приподнялись со своих мест. Манато посмотрел на еду, разложенную на тарелке перед ним, и его рот приоткрылся.
— Приступайте...! — смело улыбнувшись, Могузо хлопнул в ладоши. — Это моё блюдо! Специально сделанные онигири! Обернутые в...!
— ... Нигиримеши. — Ранта стиснул зубы. — Итак, ты изначально планировал приготовить онигири в мясной обертке...?! Какое устрашающее блюдо...!
— Ааа... — Харухиро опустил голову и потер живот.
— Онигири в мясной обертке звучат довольно вкусно. Хотел бы я немного съесть. И погоди, Ранта, ты практически признался в краже мяса, понимаешь...?
— Ой, отстань! Не копайся в прошлом!
— Нет, ты всё ещё в середине конкурса. Это совсем не в прошлом.
— Такие придирки - это как раз то, что с тобой не так! Ты никуда не годишься! Подумай об этом, придурок!
— Эй, мы можем просто объявить его проигравшим за обман? Мне надоело видеть его лицо.
— Перед этим, Хару-кун, Юме, знаешь, она хочет поторопиться и начать есть онигири.
— ...Я-Я тоже.
— То, что ты сказала. Я полностью согласен.
Когда все трое судей подняли руки, Харухиро вздохнул и правой рукой протянул тарелку.
— Хорошо, приступайте.
— Пора есть!
— ...С-Спасибо за еду.
— Спасибо!
Все трое в унисон схватили онигири и приступили есть.
— Мррррр...?!
— ... Ах?!
— Ух ты...!
Что с этим делать? На мгновение их лица покраснели. Их глаза были влажными. Юме прямо плакала, пока глотала.
— Мяяяяу. Это восхитительно... просто превосходно. Это слишком хорошо. Юме не знает, что сказать.
— Я-Я не могу остановиться... Я могла бы съесть столько всего подобного... Я хочу продолжать есть их вечно...!
— Это безумие! Могузо, ты превзошел самого себя!
Один только Манато, казалось, сохранил некоторое самообладание, но даже он явно был взволнован.
Ранта сглотнул.
— Попробуй.
С этими словами Могузо поставил тарелку со своим особенным онигири прямо перед носом Ранты.
Глаза мужчин встретились.
— Ты тоже, Ранта-кун. Попробуй на вкус, если хочешь.
— ...Д-Давай.
Ранта схватил онигири. Он не клевал их, как птичка. Он сделал всё за один присест. Он широко открыл рот и бросил всё это внутрь.
Произошел взрыв.
Эти цвета… Радуга...?!
Я пробую радугу?!
Нет, сейчас не время пугаться. Анализируй. Проанализируй их.
Этот аромат - это зеленый лист шисо? На вкус как шисо? Соль, конечно, тоже есть. Это богатство и глубина вкуса, может быть... сыр? Это сыр? Поскольку рис был свежеприготовленным, он горячий и тающий! Во рту тает! А этот аромат, это кунжут? Я тоже чувствую кислый привкус. У него правильная кислинка. Кроме того, он твердый и свежий. Может это дикие травы...? Да уж. Одна из трав, которые мы собираем по дороге с охоты, при приготовлении имеет такое же ощущение во рту. Слегка горьковато-сладкий вкус создает хороший акцент. Все это мелодично сочетается с многослойной глубиной...!
— Вкус радуги...! Могузо...! Ты смог обернуть проблему в возможность и подняться до таких высот?! Чёёёёёёёрт...!
Ранта взял последний онигири, лежащий на тарелке на столе, и съел и его. Да, определенно, он съел их.
— Эй... Эй! Ранта, это была моя доля!
— Заткнись, Харухиро! Это бой между мной и Могузо...!
— Дело не в этом, и ты это знаешь... Ты съел мой онигири...
— Если ты так голоден, я дам тебе съесть мою стряпню! Хорошо, теперь моя очередь! А теперь не пугайтесь...!
Ранта принес горшок, оставленный в духовке, и с громким стуком ударил его по столу.
Он открыл крышку. Очевидно, он пошел на внезапное раскрытие.
— Спааааааааааааасииииибоооо...!
— Теперьтвы тоже использовал Открытие Благодарности Могузо... и подождите...
— Вах...
— ...Ух...
— Ага...
Харухиро, Юме, Шихору и Манато были явно напуганы.
Они напуганы. Они напуганы. Они очень напуганы.
— Фуахахахах ...! — с громким смехом Ранта повернулся к Могузо. — Как тебе это, Могузо?! Признаюсь, онигири были вкусными! Я не против похвалить тебя за то, что ты обрел этот радужный вкус! Тем не менее...! Если думал, что сможешь победить меня этим, тебя ждет ещё одна вещь...! В конце концов, побеждает тот, кто идет последним! Это большой поворот! Да, безоговорочная победа! Так было всегда...!
— Э-э-э, хорошо, но, э-э...
Могузо посмотрел на горшок, нахмурившись. Его было трудно читать. Неужели он потерял уверенность в кулинарии Ранты?
— Что это такое...?
— А? Что значит твоё «что»? Это сорузо, не так ли?
— А? ...Сорузо? В самом деле? Это оно...?
— Как ни крути, это сорузо! Смотри! Лапша!
— ... Эти штуки, похожие на гусениц?
— Тесто было слишком твердым, чтобы хорошо его разрезать. Я порвал его грубой силой, и всё закончилось этим. Ну да ладно. Я открываю новые горизонты в мире лапши. И, эй, называть их гусеницами грубо!
— Извини. Эм, так это новое место? Эта лапша? Они... вареные...? Поскольку ты уже положил их туда...
— Вареные...? — Ранта почесал нос указательным пальцем правой руки. — Я забыл. О, да. Я их сварил. Верно-верно. Ну, всё равно, если положить их в суп. Горшок был над огнем. Их нужно сварить. В некотором роде.
— ... М-Мясо - единственный твердый ингредиент?
— Да уж! Слишком много усилий, чтобы сохранить секрет сейчас, поэтому я скажу это, но это мясо, которое я стащил у тебя! Похоже на хорошее мясо! Я полагаю, я был прав, что использовал только его! Я разрезал, зажарил и бросил их!
— В суп? Что ты использовал на запас...?
— Запас, а? Запас. Получил от костей. Хотя не знаю, какие кости.
— А придать ему аромат...?
— Ты знаешь, когда я готовил лапшу, у меня закончилась соль в зоне для приготовления пищи. Но лапша должна быть соленой, так что, думаю, получилось хорошо.
— ...Должна? А? Ты пробовал их на вкус...?
— А теперь послушай, Могузо. — сказал Ранта, ткнув указательным пальцем в кончик носа Могузо. — допустим, например, ты покупаешь меч, хорошо? Если ты думаешь, что он выглядит хорошо, ты пойдешь сначала нарезать гоблина, прежде чем купить его? Ты ведь не знаешь? Ты доверяешься своему чувству и сразу вступаешь в настоящую битву, верно? По сути, это одно и то же, правда? Я верю, что это сработает. Дегустация цыплят. Мне это не нужно.
— Н-Но это совсем другое... С мечом, даже если ты не проверишь его на гоблинах, ты не сможешь проверить его остроту на других вещах...
— Мне не всё равно! Потому что я - это я! Невероятный я!
— Юме не знает о вкусе, но ... — Юме приподняла брови и нахмурилась. — Судя по тому, как оно выглядит...
— ... Это мерзость. — прошептала Шихору. Это заставило его взорваться.
— Эээй! Шихору! Что ты только что сказала?! Ты только что назвали это мерзостью?! Мерзостью!
— Что ж, это может быть не так уж плохо.
Когда Манато сказал это с улыбкой, Ранта кивнул, как будто был полностью согласен.
— Ага, не так ли? Не судите о блюде по внешности. Это вызывает всевозможные предрассудки. Может, оно и не на вкус... Постой, ты что, ненавидишь моё блюдо?!
— Это не было моим намерением, но ... — с палочками для еды в руке Манато опустил голову. — ... Неужели мы действительно должны это есть?
— М-Манато-кун! Не заставляй себя! Я сделаю это...! Я не хочу есть это, но... Я ведь судья, и... Я правда не хочу есть, хотя...
— Юме, тоже. Юме действительно не хочет его есть. Уннгх. О, как Юме тоскует по онигири Могузо...
— Черт побери, ребята! Вы же судьи! Почему вы все пытаетесь спихнуть это на кого-то другого? Хватит этого! Харухиро! Ты съешь это! Я дам тебе честь съесть мой особенный сорузо! На пустой желудок будет ещё лучше! Давай, ешь...!
Ранта зачерпнул сорузо в миску и принес Харухиро. Он также дал ему палочки для еды.
— ... Агааааа.
Глазами, которые выглядели не просто сонными, а скорее похожими на то, что он собирался заснуть, Харухиро вдохнул пар.
— ...Ухх. Это... я не знаю... что это вообще...? От него дико пахнет... Весело, если честно...
— Это дико, правда?! Тогда рвись прямо в него!
— ...Серьёзно?
— Серьёзно! Ешь! Совершенно вкусно! Ты будешь серьезно, серьезно восхищен! Не сомневайся, я гарантирую это!
— Не знаю, чего стоит твоя гарантия...
— Как бы то ни было, просто поторопись! Поторопись! Поторопись! Поторопииииииись! Жизнь коротка! Ешь, Парупиро! Ешь, а потом поблагодари меня со слезами на глазах...!
— Ох, хорошо... Я правда не в восторге от этого, но я просто должен съесть это, верно? Я начну с супа...
Нерешительно Харухиро поднес миску к губам.
Он закрыл глаза и отпил.
— Уаааааа... — он открыл рот, и бульон вылился наружу.
— Гву?! — Ранта отпрыгнул. — Грубиян! Что ты делаешь, Харухиро?! Давай, тупой придурок ...!
— Нет, это твоя проблема...
— Понятия не имею, о чем ты говоришь! Говори по-человечески, болван!
— Грюбыан... Грюбыан...
— А?! Грубяин?! Какого чёрта! Это не может быть так плохо, что ты уже на полпути к слезам! Используйте здравый смысл!
— Тохта бобробуй сэсть ито сам...
Харухиро вытер область вокруг рта левой рукой, а затем сунул миску и палочки для еды Ранте.
Ранта взял их, затем посмотрел на Манато, Юме, Шихору и Могудзо, одного за другим.
— ... Что это за давление? Как вы говорите: «Не говори нам, что ты не можешь это есть». У вас хватит смелости работать вместе, чтобы тихо угрожать мне! Но получите это! Я не поддамся этому! Не думайте, что сможете заставить меня подчиниться давлению сверстников! Если вы говорите мне съесть это, ну...! Я не собираюсь...!
— Ничего страшного, просто ешь.
У Манато была ужасно приятная - слишком приятная для этой ситуации - улыбка на лице, когда он заговорил.
— Ешь, Ранта.
—М-Мне просто нужно это съесть, верно? Это все! Хорошо, я съем, черт возьми! П-Потому что это вкусно, ладно! Должно быть! Я совсем не боюсь! Я-Я съем это! Я так съем! Я всё съем! Ааааааааааааааааааааааааааааааааа...!
.
.
.
.
Ранта погрузил палочки в миску. Он не собирался дешеветь и начинать с супа или чего-то в этом роде. Он сделал бы все сразу. Копай прямо. Он собирался это сделать. Он освободился от всех колебаний и нерешительности. — Впёред.
— Зубабабабабабабабабааааажгжагжажгжагжагжгжага...?!
Ранта вырвало.
Он без колебаний выплюнул всё, что положил в рот.
Он вскочил и стал рвать на себе волосы.
— Кто сделал эту мерзкую помойку?! Это хуже, чем просто супер-мерзость! Это даже не еда! Вы пытаетесь меня убить, заставляя съесть это?! Это вопиющая попытка убить меня...?! Тогда давайте! Вместо этого я убью вас! Я поверну против вас...!
— Ладно, убей себя тогда...
— Заткнись, Харухиро! Я! Я! Я...!
— ... Оххх. Он сейчас плачет. Это просто мерзко.
— Юмеее! Не называй меня мерзостью со своими крошечными сиськами!
— Не называй их крошечными!
— У тебя крошечные, крошечные, крошечные, крошечные, крошечные, крошечные, крошечные, мега крошечные сиськи.
— ... Если это мега крошечные сиськи, разве это не сделает их больше не крошечными?
— Мне не нужны спокойные и сдержанные возражения от тебя и твоих секретных мега-сисек! Ты хочешь, чтобы я принудительно накормил вас этим отвратительным сорузо?!
— С-Стоп! Шутки в сторону...! Что угодно, только не это...!
— На данный момент я не думаю, что есть необходимость в суждении.
Когда Манато сказал это - конечно, улыбаясь, - и слегка пожал плечами, Харухиро поднял правую руку Могузо.
— Победитель - Могузо. Хотя, зная, кто был противником, я сомневаюсь, что он так рад этому... Ох, да. Победитель может заставить проигравшего сделать что угодно, верно? Могузо, что это будет?
— Д-Да. Об этом... Могузо виновато посмотрел на миску сорузо. — Я не хотел бы, чтобы ингредиенты пропадали даром, поэтому я подумал, что заставлю Ранта-кун съесть их все...
— Прааааастииии меняяяяяяя!
Со слезами на глазах и соплями, текущими из носа, Ранта быстро прыгнул на поклон.
— Избавь меня от этого, если ничего другого...! Пожалуйста, что угодно, только не это...! Это действительно отвратительно! Это даже не смешно! Я умру, серьёзно! Я сделаю всё, что угодно, так что, пожалуйста, избавь меня от этого! Я умоляю тебя, Могузо! Я люблю тебя чувак! Итак, серьезно, пожалуйста...!
И вот, на другой день солнце село в общежитии Солдат-Добровольцев.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления