военныйирониянаучная фантастикапародияприключениясюрреализмфантастикаюмор… психоделикарелигиясовременная русская проза
«Роман с Хаосом» начинается как классическая научная фантастика — со сверхмощных компьютеров и космических станций на другом конце Вселенной. Однако вскоре череда невероятных событий переносит героев, а с ними и читателя, в удивительный мир наизнанку, где с эльфами соседствуют тамплиеры, а с вампирами — наемники Тридцатилетней войны. В пародийно-юмористической форме в романе осмеиваются привычные литературные штампы и сюжетные ходы — и все это на фоне самых захватывающих приключений.
Прошло десять лет, и от очаровательной веселой Лусианы, которой знаменитый писатель Клостер диктовал свои романы, ничего не осталось. Череда смертей: жениха, отца, матери, брата и бабушки заставляет ее жить в постоянном страхе. Она подозревает, что эти смерти — часть тщательно продуманного плана мести, в котором она должна стать последней — седьмой — жертвой. В отчаянии она обращается к единственному человеку, который способен разгадать преступные намерения Клостера.
На вечере встречи, посвященном 25-летию окончания школы, собираются бывшие одноклассники и учителя. В зале царит приподнятое настроение, пока герой книги, Виктор, не начинает рассказывать собравшимся о нацистском прошлом педагогов. Разгорается скандал, с этого начинается захватывающее путешествие в глубь истории.
Джо Парети, с отличием закончивший мульуниверситет, но не желающий стать одним из двадцати семи миллиардов человек, отпихивающих друг друга локтями в поисках наименее унизительной работы, пошел в хорошо оплачиваемое место сборщика мутировавшего планктона, являвшегося источником пищи для населения Земли после третьей мировой войны, погубившей все живое кроме человека. Хорошо оплачивалась работа за риск подхватить болезнь Эштона, неопасную для окружающих людей, но в корне меняющую отношения заболевшего с неодушевленным миром… Входит в: — сборник «Робот, который был похож на меня», 1978 г. — «Модель для сборки», 1995 г. — антологию «Partners in Wonder», 1971 г. — сборник «The Collected Short Fiction…
Тяжкие испытания молодой американской семьи в годы кризиса и безработицы явились темой радиопьесы Арнольда Мэйнофа «Телеграмма с неба». Но главным в этой пьесе было становление характеров героев, их возмужание, укрепление в них чувства человеческого достоинства. Построена пьеса как размышление о жизни, как исповедь, с которой героиня обращается к людям. Исповедь эта сопровождается игровыми эпизодами, в которых участвует и сама героиня.
Признанный сюрреалист среди японских писателей, Банана Ёсимото умеет создавать мистический эффект как никто другой. Данная книга включает в себя три издававшихся ранее своеобразных художественных "исследования" писательницы о любви, памяти и скорби.
В Юго-Восточной Азии жестоко убита девушка, датская туристка, — ее изуродованный труп обнаруживают в хижине, где живет в уединении бывший чемпион мира по дайвингу Жак Реверди. Однажды спортсмена уже подозревали в тяжком преступлении, но освободили за недостатком улик. Реверди упорно молчит, и его помещают в психиатрическую лечебницу. Заинтересовавшись личностью предполагаемого убийцы, журналист Марк Дюпейра затевает жестокий эксперимент: он начинает писать подозреваемому письма от имени юной наивной девушки, пытаясь вызвать его на откровенность.
Роман Джека Керуака «Биг Сур» сюжетно продолжает «Бродяг Дхармы». Интересный факт: В качестве героев были использованы реальные личности реальных людей: Человек Персонаж Jack Kerouac — Jack Duluoz Neal Cassady — Cody Pomeray Carolyn Cassady — Evelyn Lawrence Ferlinghetti — Lorenzo Monsanto Allen Ginsberg — Irwin Garden Lenore Kandel — Româna Swartz Robert LaVigne — Robert Browning Michael McClure — Pat McLear Jackie Gibson Mercer — Willamine "Billie" Dabney Albert Saijo — George Baso Gary Snyder — Jarry Wagner Alan Watts — Arthur Wayne Lew Welch — Dave Wain Philip Whalen — Ben Fagan Victor Wong — Arthur Ma Это роман исповедь, не крик о помощи, но попытка выговориться, история одного безумия,…
В книгу французского поэта Гийома Аполлинера (1880–1918), выдающегося представителя европейской культуры XX века, входят переводы, дающие многогранный образ его лирического наследия. Поэт, прозаик, драматург, литературный критик и теоретик искусства — именно в лирике Аполлинер подвел итог традиционной поэзии и в то же время проявил себя как новатор и экспериментатор.
Разговоры с незнакомцами добром не кончаются, тем более в романах Нотомб. Сидя в аэропорту в ожидании отложенного рейса, Ангюст вынужден терпеть болтовню докучливого голландца со странным именем Текстор Тексель. Заставить его замолчать можно только одним способом — говорить самому. И Ангюст попадается в эту западню. Оказавшись игрушкой в руках Текселя, он проходит все круги ада.Перевод с французского Игорь Попов и Наталья Попова.
Англия. XIV век.Время начала Столетней войны, эпидемии чумы, блеска и роскоши двора Эдуарда III и превращения небольшой страны в самую могущественную державу Европы.Эпоха — глазами четырех персонажей…Когда-то двое мальчишек и две девочки росли на узких улочках города, славного своим легендарным собором…Теперь им предстоит пережить «эпоху перемен», которые постигнут Англию.Один добьется власти и могущества — и дорого за это заплатит…Другой будет странствовать по свету — и вечно тосковать по дому…Третья испытает весь ужас столкновения с всемогущей Церковью…Четвертая попытается вопреки ударам судьбы найти счастье…Но сейчас — никто еще не знает, что и кому сулит будущее.Масштабная историческая сага…