Действие романа происходит в Риме времен диктатуры Суллы. Гордиан по прозвищу Сыщик соглашается помочь молодому адвокату Цицерону распутать одно темное дело об убийстве… и оказывается в самой гуще кровавой драмы, развязку которой невозможно предугадать даже этому хитроумному римскому Шерлоку Холмсу. Любовный сюжет и остроумный слог делают чтение этого психологического детектива незабываемым.
Южнорусское Овчарово - место странное и расположено черт знает где. Если поехать на север от Владивостока, и не обращать внимание на дорожные знаки и разметку, попадешь в деревню, где деревья ревнуют, мертвые работают, избы топят тьмой, и филина не на кого оставить. Так все и будет, в самом деле? Конечно. Это только кажется, что не каждый может проснутся среди чудес. На самом деле каждый именно это и делает, день за днем. Лора Белоиван - художник, журналист, писатель. Работала реставратором в музее, буфетчицей в плавсоставе Дальневосточного морского пароходства, собственным корреспондентом РИА «Новости», пиарщиком на выборах и директором первого в стране реабилитационного центра для тюленей -…
«Из царства мертвых» — история о том, как муж, богатый промышленник, просит своего друга, бывшего полицейского, проследить за своей женой, которая, как ему кажется, хочет покончить с собой…
Расследование ведет уже полюбившийся читателям инспектор Алан Грант. В романе «Шиллинг на свечи» он занят расследованием внезапной трагической гибели знаменитой кинозвезды.
Книга представляет собой запись 52-часового интервью Трюффо и Хичкока в присутствии переводчика Хелен Скотт, которое состоялось в 1962 г. Беседа ведется исключительно вокруг всех фильмов Хичкока и составляет 500 вопросов. Он подробно рассказывает о кинематографических приемах, которые изобретал сам или использовал для создания своих фильмов. В 1980 г., после смерти Хичкока, Трюффо вернулся к книге и дописал 16 главу, а также дополнил аннотациями к каждому фильму и авторскими дополнениями. Издание снабжено фотографиями. (с) Smailyk
Завораживающая, причудливая, прекрасная и чудовищная (нередко одновременно), своеобразная, мощная живопись Брома порождает на свет целые миры, ставит зрителя лицом к лицу со злым, безбожным и божественным. Под обложкой этой прекрасно изданной ретроспективы собраны более 200 лучших работ, созданных Бромом за тридцать лет творческой деятельности, ярко подчеркивающих революционность его таланта, над чем бы он ни работал — над играми, книгами или фильмами. Здесь вы найдете многие не публиковавшиеся прежде картины, а также содержательную автобиографию, дающую нам редкую возможность заглянуть в чувства и мысли этого выдающегося мастера темного фэнтези.
Главным героем романа, от лица которого ведётся повествование, является режиссёр-неудачник, снявший фильм, признанный худшим фильмом года. После этого его жизнь покатилась под откос: десять лет он слонялся без работы, ушла жена, отвернулись друзья, начались проблемы с алкоголем... Герой оказывается «на краю жизни». Но тут звонит мать, всю жизнь незримо оберегающая и спасающая своих непутёвых детей...
Небольшое исследовательское судно с Земли становится объектом охоты военных флотов сразу нескольких мощных внеземных цивилизаций. Причина проста — земляне (кстати, экипаж корабля состоит в основном из дельфинов) случайно наткнулись в космосе на огромный брошенный флот, предположительно принадлежавший легендарным прародителям — первой разумной расе в галактиках, положившей начало Возвышению. Спасаясь от преследования, земляне прячутся на небольшой водной планете Китруп. Там они надеются исправить повреждения и попытаться снова скрыться от нападающих. Но перед экипажем возникают совершенно неожиданные проблемы, а сама планета, как оказалось, хранит немало важнейших тайн, значение которых невозможно…
Легенда об обмененных головах на протяжении ряда веков пользовалась популярностью на Востоке, переходя из страны в страну и от народа к народу.Впервые эта легенда встречается в санскритском сборнике XII в. н. э. «Шукасаптати». В XIV в. она перекочевывает в Иран и с санскрита переводится на персидский, который в те времена играл такую же роль на Востоке, как в средневековой Европе — латынь, и выходит в сборнике «Тути намэ» («Книга попугая») Зия-уд-Дина Нахшаби. Вскоре она распространяется по целому ряду стран Востока. Из последующих многочисленных переделок наибольшей известностью пользуется «Тути намэ» Мохаммада Кадири, появившаяся в конце XVIII в. на персидском и нескольких новоиндийских языках.…