Оцените Карай

Общая оценка

Сюжет

Персонажи

Мир


Хотите получать уведомления об обновлениях Карай?
Добавьте книгу в закладки!
Написать отзыв Обсудить

Похожее на Карай по пользовательским оценкам


Также может быть интересным

4 .7
Античный роман
переведено
Сборник

Античный роман

31
античность европейский эпос
В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреч. В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреч. С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с лат. Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с лат. М. Кузмина). Вступительная статья С. Полякова. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша.
Ахилл Татий, Луций Апулей
высокое совпадение
Online
5 .0
Повесть о страннике российском
завершён

Повесть о страннике российском

5
исторический приключения
путешествия
Удивительные приключения нижегородца Василия Баранщикова, соверщившего в конце XVIII века вынужденное путешествие из России в Южную Америку и оттуда через Атлантический океан в Средиземное море, Северную Африку, Турцию, Грецию, Болгарию, снова в пределы России, с долгим пребыванием в плену и рабстве, легли в основу документальной повести Р. Штильмарка. Книга рассказывает о мужестве и доблести простого русского человека, волею судьбы заброшенного в дальние края, о его поразительной находчивости и острой наблюдательности.
Online
4 .7
Старшая Эдда
переведено

Старшая Эдда

4
Poetic Edda
мифы и легенды
Произведения героической поэзии, представленные в этом томе, относятся к средневековью – раннему (англосаксонский «Беовульф») и классическому (исландские песни «Старшей Эдды» и немецкая «Песнь о нибелунгах»).Вступительная статья А.Гуревича, перевод В.Тихомирова, А.Корсуна, Ю.Корнеева, примечания О.Смирницкой, М.Стеблин-Каменского и А.Гуревича.

высокое совпадение
Online
4 .3
Круг Земной
переведено

Круг Земной

21
мифы и легенды
«Круг Земной» – это сокровищница сведений о далеком прошлом северной Европы, о ее легендарных мифических временах, о бурной эпохе викингов, о богатых событиями первых веках существования скандинавских государств. Содержит массу ценнейших сведений и об остальной Европе – от Ирландии и Англии на западе, Белого Моря на севере, Византии на юге и Киевской Руси на востоке.
Снорри Стурлусон
высокое совпадение
Online
0 .0
Генрих Третий. Последний из Валуа
переведено

Генрих Третий. Последний из Валуа

4
исторический
Генрих III – последний король династии Валуа, нежно любимый сын Екатерины Медичи, непревзойденный красавец французского двора – был личностью большого масштаба, во многом опередившей свое время. Он попытался покончить с религиозными распрями между протестантами и католиками – и пал от руки религиозного фанатика. Екатерина Медичи, Карл IX, Генрих Наваррский, братья де Гиз, королева Марго – главные персонажи этой книги, живо и увлекательно воссоздающей самую драматическую эпоху в истории Франции, ее интриги и хитросплетения. Эпоху, отмеченную страшной Варфоломеевской ночью и наложившую свой отпечаток на личность и судьбу Генриха III.
Филипп Эрланже
высокое совпадение
Online
5 .0
Аттические ночи
переведено

Аттические ночи

23
античность интеллектуальная проза
Авл Геллий – древнеримский писатель трудился над своим главным произведением в Аттике, окрестности Афин, и, в основном, по ночам. Отсюда и его название «Аттические ночи». Этот двадцатитомный труд представляет собой беспорядочные выписки из сочинений древних авторов и комментариев к ним. Будучи большим знатоком римской древности, Геллий пишет свои выписки-эссе, придавая им, в основном, развлекательный характер. «Аттические ночи» благополучно дошли до нас практически в полной сохранности. Они дают широкую панораму скорее бытовой жизни Древнего Рима, дополняя энциклопедические труды других древних авторов. Общепринятые во всем мире термины «гуманизм», «пролетарий», «классический» появились в обиходе…
Авл Геллий
высокое совпадение
Online
4 .4
Комедии. Мимиамбы
переведено

Комедии. Мимиамбы

17
античность
Первую часть сборника составляют следующие произведения крупнейшего древнегреческого драматурга, одного из создателей новоаттической комедии, — Менандра: "Брюзга", "Третейский суд", "Отрезанная коса", "Самиянка".Во вторую часть входят мимиамбы (небольшие бытовые сценки, где мастерски воспроизведены нравы и психология "маленьких людей" эллинского города) древнегреческого драматурга-мимографа Герода.
Герод, Менандр
высокое совпадение
Online
5 .0
Гаспар из тьмы. Фантазии в манере Рембрандта и Калло
переведено

Гаспар из тьмы. Фантазии в манере Рембрандта и Калло

1
зарубежная классика
Рождение жанра стихотворений в прозе связывают с Францией и романтизмом, его началом считают книгу миниатюр поэта-романтика Алоизиюса Бертрана «Гаспар из Тьмы. Фантазии в манере Рембрандта и Калло»
Алоизиюс Бертран
высокое совпадение
Online
4 .9
Сватовство на Гончаровке
переведено

Сватовство на Гончаровке

4
Сватання на Гончарівці
юмор
зарубежная классика любовь
Одарка Шкурат ссорится со своим мужем Прокопом, ибо он пьет. Вскоре к ним подходит Кандзюба и предлагает сосватать их дочь Улянку своего сына Стецька. Сначала Одарка с мужем против - потому что все знают, что Стецько глупый, но ввиду его богатство, соглашаются. Сама же Ульянка против такого брака, потому что ей нравится Алексей, но он крепостной. Алексей понимает, что Ульяну хотят силой выдать замуж за дурака и бьет Стецька, чтобы тот отказался от девушки, и Стецько не соглашается, потому что очень боится своего отца. С помощью хитростей Олексийового дяди Ульяна женится Алексеем, а Стецьку дают тыкву.
Online
3 .0
Книга о рыцарском ордене
переведено

Книга о рыцарском ордене

8
европейский эпос
Книга была написана Раймоном Льюлем в 1275 году. Она имела большое хождение в списках, причем не только на каталанском, на котором была написана, но также в переводах на французский и английский языки. По всей вероятности, книга воспринималась как своеобразное пособие по рыцарству на протяжении всего Средневековья, в точном соответствии с авторским замыслом. Об этом недвусмысленно свидетельствует тот факт, что она является одним из основных источников «книге о рыцаре и оруженосце» испанского писателя Х. Мануэля и что английская версия, появившаяся в 1484 году, была увековечена в издании У. Кэкстона, первопечатника Англии.
Рамон Льюль
высокое совпадение
Online


Добавить похожее на Карай
Меню