Не обращая внимания на обстрелы и бомбежки, торопится на юг Игорь Шрагин. Ему нужно попасть в далекий южный город до того, как туда ворвутся немецкие полчища…Широко известный роман признанного классика приключенческого жанра о деятельности советского разведывательно-диверсионного центра в тылу гитлеровских армий.
детективприключения современная русская прозашпионаж
Началась эта история в один из майских дней 1945 года. Война уже кончилась, но дивизия ещё какое-то время оставалась на рубежах, занятых в ходе майских боёв. Все солдаты отдыхали. На третьи сутки по окончанию войны, военного корреспондента Михаила Алексеева затребовал к себе редактор и, чтобы чем-то занять слоняющихся без дела солдат, поставил новую задачу: «Срочно написать приключенческую повесть с расчётом на десять номеров газеты. Через два часа первая часть должна быть написана». О чём должна рассказывать повесть, редактор не уточнял. Но и так было понятно: по одну сторону — немецкий шпион, по другую — советский разведчик. Вот и незамысловатые персонажи будущего произведения. Не пришлось…
Эта книга — про мужественных мальчишек. Мужественных не только в спорте, но и в жизни. Ведь в одиночку бороться с болезнью, от которой отступились даже врачи, зна- чительно труднее, чем забивать шайбы противнику. И добиваться результатов вопреки про- гнозам даже тех, кто тебя любит и жалеет.
военныйприключенияромантикафэнтези бестселлерсовременная русская проза
Ей двадцать пять, и она давно в бегах. Бежать как молния и быть незаметной, словно тень стало для нее второй натурой. Только так можно выжить. Сложности увеличиваются лавиной, когда в королевстве умер старый король. Между наследниками началась нешуточная борьба за престол, переросшая в гражданскую войну. Тогда она берет себе имя Лис, туго перетягивает грудь, и вступает в самое сильное воинское подразделение – легион Алой Розы, в качестве простого солдата. Да только какой из нее солдат? Только привычка маскироваться и быть неприметной спасают на первых порах. Но такая ситуация не может продолжаться бесконечно. Набравшись смелости, Лис обращается за помощью к самому суровому воину – командиру Атосу.…
Lara Hoerwick is visiting her uncle Harald, and starts playing a game on his computer while he is away. At first she is excited to find herself in the world of the Epitaph of Twilight, until she realizes that she's stuck in the game. To make matters worse, the game's world is about to be destroyed by the Cursed Wave. Lara's only hope is to set out in search of the Twilight Dragon.
Серия новелл пересказывающая историю о Хасео, известном как «Страх смерти», и его охоте на загадочного PK, известного как Трай-Эдж, в соответствии с первоначальной задумкой истории.
While the original four .hack video games followed the tales and travels of Kite, these books tell the story all over again, from the view of Akira Hayami, also known as BlackRose in The World. When her younger brother, Fumikazu, falls into a coma while playing The World, Akira decides to figure out why it happened, and launches herself into the most exciting, and dangerous, journey she will ever have to encounter. Where she meets the twin blade Kite whose friend Orca has fallen into a coma too. Together they venture to find out The World's innermost secrets meeting new friends along the way who aid them in their journey.
В этом эпическом приквеле к «.hack//» аватар Альбирео — игрок-одиночка в «Мире», самой продвинутой фэнтезийной онлайн-игре среди всех созданных. Когда он встречает Ликорис, странную маленькую девочку, в подземелье, Альбирео беспокоится, что она не более, чем простой баг в системе.По мере путешествия в «Мире» Альбирео наблюдает за Ликорис, как та переворачивает все правила «Мира» с ног на голову. Постепенно он понимает, что может хранить смертельную тайну — тайну, открывающую доступ ко всему в киберпространстве... и даже за его пределами!
комедияпародияприключенияромантикафантастикафэнтези боевые искусстваиграсверхъестественноесмена полаэкшен
«Вторая жизнь» — это не просто очередная компьютерная игра, это действительно «вторая жизнь». Игрок там не нечто, чем управляешь, а ты сам. И ты можешь быть кем угодно — хоть эльфом, хоть оборотнем. Можешь разгуливать по городам и кладбищам, можешь драться или стать звездой сцены. Можешь даже жениться! Реализм игры просто невероятен, до 99%! Ты не играешь, ты живёшь!И теперь в эту игру вступит Лань Фэн, бойкая девчонка, которая всем покажет где раки зимуют! А чтобы ей не делали поблажки, как всем девушкам, она станет парнем! Храбрым воином, от одного имени которого будут дрожать враги, а девушки визжать от восторга, ведь он — истинный Принц!
10,000 Years In A Cultivation Sect: I Obtained A Powerful Technique From The Start
приключениясянься боевые искусствабыстрое развитиевоспоминания из другого мираперемещение во временисовременная зарубежная проза
Были старший брат и младшая сестра. Один из них был переселён в этот мир и имел читы, а другая была реинкарнацией Великой Императрицы. Старший Брат хотел держаться подальше от неприятностей, чтобы жить вечно, но был безжалостен и коварен. С другой стороны, Младшая Сестра хотела пойти против условностей и покорить Девять Небес. Она была готова убить любого врага. [Динь! Поздравляю со 100-летней мирной жизнью на горе. Ваша награда — 100 000 лет культивации.]
комедияприключенияромантикасёдзёфантастика красивая главная героиняпутешествие в другой мирсовременная зарубежная прозаспокойная главная героиняфанатичная любовь
Ю Чу путешествует по разным мирам ,чтобы найти осколки Мужчины Бога, ее мастера, но что-то пошло не так...
Одна из детективных повестей из жизни детективного агентства «Континенталь», непосредственное продолжение повести «Большой налёт». Первая публикация повести на русском языке: ж-л «Иностранная литература» № 7/1988, перевод В. Голышева.
В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреч. В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреч. С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с лат. Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с лат. М. Кузмина). Вступительная статья С. Полякова. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша.
Удивительные приключения нижегородца Василия Баранщикова, соверщившего в конце XVIII века вынужденное путешествие из России в Южную Америку и оттуда через Атлантический океан в Средиземное море, Северную Африку, Турцию, Грецию, Болгарию, снова в пределы России, с долгим пребыванием в плену и рабстве, легли в основу документальной повести Р. Штильмарка. Книга рассказывает о мужестве и доблести простого русского человека, волею судьбы заброшенного в дальние края, о его поразительной находчивости и острой наблюдательности.
Произведения героической поэзии, представленные в этом томе, относятся к средневековью – раннему (англосаксонский «Беовульф») и классическому (исландские песни «Старшей Эдды» и немецкая «Песнь о нибелунгах»).Вступительная статья А.Гуревича, перевод В.Тихомирова, А.Корсуна, Ю.Корнеева, примечания О.Смирницкой, М.Стеблин-Каменского и А.Гуревича.
«Круг Земной» – это сокровищница сведений о далеком прошлом северной Европы, о ее легендарных мифических временах, о бурной эпохе викингов, о богатых событиями первых веках существования скандинавских государств. Содержит массу ценнейших сведений и об остальной Европе – от Ирландии и Англии на западе, Белого Моря на севере, Византии на юге и Киевской Руси на востоке.
Генрих III – последний король династии Валуа, нежно любимый сын Екатерины Медичи, непревзойденный красавец французского двора – был личностью большого масштаба, во многом опередившей свое время. Он попытался покончить с религиозными распрями между протестантами и католиками – и пал от руки религиозного фанатика. Екатерина Медичи, Карл IX, Генрих Наваррский, братья де Гиз, королева Марго – главные персонажи этой книги, живо и увлекательно воссоздающей самую драматическую эпоху в истории Франции, ее интриги и хитросплетения. Эпоху, отмеченную страшной Варфоломеевской ночью и наложившую свой отпечаток на личность и судьбу Генриха III.
Авл Геллий – древнеримский писатель трудился над своим главным произведением в Аттике, окрестности Афин, и, в основном, по ночам. Отсюда и его название «Аттические ночи». Этот двадцатитомный труд представляет собой беспорядочные выписки из сочинений древних авторов и комментариев к ним. Будучи большим знатоком римской древности, Геллий пишет свои выписки-эссе, придавая им, в основном, развлекательный характер. «Аттические ночи» благополучно дошли до нас практически в полной сохранности. Они дают широкую панораму скорее бытовой жизни Древнего Рима, дополняя энциклопедические труды других древних авторов. Общепринятые во всем мире термины «гуманизм», «пролетарий», «классический» появились в обиходе…
Первую часть сборника составляют следующие произведения крупнейшего древнегреческого драматурга, одного из создателей новоаттической комедии, — Менандра: "Брюзга", "Третейский суд", "Отрезанная коса", "Самиянка".Во вторую часть входят мимиамбы (небольшие бытовые сценки, где мастерски воспроизведены нравы и психология "маленьких людей" эллинского города) древнегреческого драматурга-мимографа Герода.
Рождение жанра стихотворений в прозе связывают с Францией и романтизмом, его началом считают книгу миниатюр поэта-романтика Алоизиюса Бертрана «Гаспар из Тьмы. Фантазии в манере Рембрандта и Калло»
Одарка Шкурат ссорится со своим мужем Прокопом, ибо он пьет. Вскоре к ним подходит Кандзюба и предлагает сосватать их дочь Улянку своего сына Стецька. Сначала Одарка с мужем против - потому что все знают, что Стецько глупый, но ввиду его богатство, соглашаются. Сама же Ульянка против такого брака, потому что ей нравится Алексей, но он крепостной. Алексей понимает, что Ульяну хотят силой выдать замуж за дурака и бьет Стецька, чтобы тот отказался от девушки, и Стецько не соглашается, потому что очень боится своего отца. С помощью хитростей Олексийового дяди Ульяна женится Алексеем, а Стецьку дают тыкву.
Книга была написана Раймоном Льюлем в 1275 году. Она имела большое хождение в списках, причем не только на каталанском, на котором была написана, но также в переводах на французский и английский языки. По всей вероятности, книга воспринималась как своеобразное пособие по рыцарству на протяжении всего Средневековья, в точном соответствии с авторским замыслом. Об этом недвусмысленно свидетельствует тот факт, что она является одним из основных источников «книге о рыцаре и оруженосце» испанского писателя Х. Мануэля и что английская версия, появившаяся в 1484 году, была увековечена в издании У. Кэкстона, первопечатника Англии.