Ставший давно хрестоматийным «Герой нашего времени» изрешечен анализами текста и образов учителей и критиков, талантливых и не очень, современников Лермонтова и наших современников. Сейчас уже трудно представить, как зачитывались романом русская знать и сам император, какой фурор он произвел в русской литературе. Совершенный роман, превзойти который никому из титанов русской литературы так и не удалось. Умный, невероятно глубокий, философский и психологичный, увлекательный и динамичный. Без единого лишнего слова, безукоризненный текст, нисколько не устаревший, восхитительный. Прочтите его, не оглядываясь на авторитеты, прочтите внимательно и вдумчиво, и он непременно откроется вам совершенно…
Искренние, умные и ироничные мемуары Элизабет Гилберт покорили сердца и души не только читателей, но и критиков по всему миру. Писательница рассказала историю расставания со всеми атрибутами, входящими в понятие современного американского успеха (брак, дом и карьера), чтобы найти то, чего она действительно хотела от жизни. Предприняв годичное путешествие, она изучает три равнозначных аспекта собственной природы на фоне трех великих культур. Гилберт исследует искусство наслаждения в Италии (есть), искусство духовного самосовершенствования в Индии (молиться) и искусство равновесия между ними в Индонезии, на острове Бали (любить). Восторженная и смешная, мудрая и печальная, эта книга непременно…
Сколько бы лет и даже веков не прошло, и дети, и взрослые будут читать «Приключения Тома Сойера» с тем же удовольствием и восхищением, что и современники писателя. Рассказанная с величайшей искренностью, наполненная добрым юмором история Тома Сойера вошла не только в американскую, но и в русскую литературную традицию. Ну, кто не знает историю с покраской забора или историю поисков клада, приведшую мальчишек на сельское кладбище посреди ночи, где они стали свидетелями убийства, или историю побега мальчишек на «необитаемый» остров и их возвращения на собственные похороны, или леденящие душу моменты в пещере? Эти эпизоды остаются с нами всегда, и их хочется перечитывать вновь и вновь. (с) MrsGonzo…
Он родился в семье сапожника, в маленьком и старинном датском городке Одензе. Учился в школе для бедняков, а писать истории начал в десятилетнем возрасте. В 14 лет уехал в столицу, бедствовал три года, поступил в университет, а затем выпустил свою первую книгу. Он бедствовал и подвергался насмешкам и гонениям всю жизнь. Родина так и не приняла и не поняла своего самого великого соотечественника, того, кто стал самым значительным явлением мировой литературы 19 века, Ганса Христиана Андерсена. Того, кто, невзирая на нечеловеческие тяготы, воспринимал жизнь, все явления и даже обычные окружающие предметы, как подлинное чудо, которым он так щедро делился и продолжает делиться со своими читателями.…
Публикация «Мемуаров гейши» в 2002 году в Соединенных Штатах сделало Минэко Ивасаки знаменитой во всем мире. Проданная собственными родителями, разорившимися аристократами, в дом гейш в районе красных фонарей, она стала гейшей № 1 во всей Японии. В 29 лет ее карьера на этом поприще была завершена счастливым замужеством с художником, творившем в классическом японском стиле. «Путешествие гейши» - это не просто воспоминания знаменитой на весь мир гейши, это книга – осмысление, книга – наставление, своеобразный путеводитель по японским традициям, которые существуют уже четвертое столетие, традиций в своем первозданном виде. (с) MrsGonzo для LibreBook
Что роднит два великолепных маленьких романа "Будда на чердаке" и "Когда император был богом", помещенных под одной обложкой, кроме имени автора? То, что это история чужих в чужой стране. Герои сталкиваются с одинаковой проблемой: им нужно пойти в чужой мир и сделать его своим, нужно выучить новый язык, приспособиться к новой культуре и осознать, что дети, родившиеся в Америке, отринут и своих предков, и свою историю. Это рассказ о переселенцах, неожиданно ставших чужими и для соседей, и для друзей, когда разразилась война. Это рассказ о том, что значит жить в Америке в неспокойные времена. Это повествование о людях, которые внешне невозмутимы, хотя в душе бушует буря. Американская критика поставила…
Жизнь на Артемиде, первым и единственным городом на Луне, не назовешь простой, если вы не богатый турист или эксцентричный миллиардер. Так что случайная и безобидная контрабанда в качестве дополнительного заработка не такой уж непростительный проступок. Не тогда, когда вы весь в долгах, а работа едва покрывает арендную плату за жилье. Все меняется, когда Джаз видит возможность провернуть идеальное преступление с вознаграждением слишком прибыльным, чтобы от него отказаться. Но справиться с невозможным – это только начало ее проблем. Сама того не желая, она вступила в заговор с целью установления контроля над Артемидой. Теперь ее единственный шанс на выживание – разыграть гамбит, даже более рискованный,…
Завораживающая коллекция фантастических и чудесных рассказов одной из самых инновационных писателей в современном мире Ёко Тавада. Таинственное перемещение по литературно сказочным сюжетам, историям семей, странные слова, выныривание в реальность. Тавада, со свойственной ей глубиной, виртуозно размывает границы между фактом и вымыслом, между прозой и поэзией. Устойчивые рамки конкретного физического пространства распадаются на отдельную мозаику мест и городов, а читатель, невольно становится соавтором творимого в путешествии чуда. Призрак женщины, монах, впрыгивающий в собственное отражение в окне вагона, путешествие по Транссибирской магистрали. Тавада приглашает вас из бытия в между-, изобретая…
Фермер Коннор Донован, человек злобный и черствый, бесчестно обошелся с красавицей Эллен Коулмен, и та умерла от горя и позора. С тех пор представителей рода Донованов преследует зловещий призрак в облике белой кошки, предвещающий смерть.
Несколько лет назад известный критик Борис Кузьминский, создавший в издательстве «Олма-пресс» серию современной прозы «Оригинал», написал нам в письме вот что: «По моему убеждению, вы принадлежите к тем немногим авторам русскоязычной фэнтези, чьи тексты удовлетворяют всем современным («западным») критериям качества (извините за такую не возвышенную терминологию) и годятся не только для сугубо внутрироссийского «потребления»; абсолютно «конвертируемы». Более того, зрелые работы не требуют скидок на «масскультовый» фэнтезийный жанр и с полным правом могут рассматриваться как серьезная («большая», «мейнстримная») словесность. В «ОЛМУ» меня позвали как составителя серии современной психологической…
Недавно, анализируя наш новый роман «Варан», критик Александр Ройфе писал в «Книжном обозрении»: «Как известно, у киевских писателей Марины и Сергея Дяченко два лица. Причем не только в физическом смысле, но и в творческом. Одна ипостась писательского дуэта – это фэнтези, литература «меча и магии». С нее они начинали (романом «Привратник»), в ней достигли изрядных вершин («Скрут», «Ведьмин век»). Другая ипостась – социальная фантастика в духе Стругацких. И в этом направлении Марине и Сергею удалось добиться многого – достаточно вспомнить такие их произведения, как «Пандем» и «Армагед-дом». Принципиальная разница, однако, состоит в том, что «дорогой Стругацких» (с той или иной степенью успешности)…