1. О фотографии
В один прекрасный день адвокат с удивлением обнаружил, что старая фотография в его бумажнике была заменена недавним снимком.
Вернувшись домой, он спросил об этом кого-то.
Этот кто-то сказал смело и уверенно:
– Ты всегда смотришь на мою подростковую фотографию. Тогда, когда ты посмотришь на меня сейчас, ты почувствуешь, что я становлюсь старше.
С тех пор, как она вышла замуж за адвоката, кто-то теперь может спорить лучше.
2. Об имени ребенка
Однажды, когда варился суп из свинины, Мошэн, которой было скучно, решила найти себе какое-нибудь занятие.
Например, подумать об имени будущего ребенка.
Она взяла Ханью Да Цзыдянь (один из самых полных китайских словарей иероглифов) и пролистала его. Мошэн обнаружила, что выбор имени – непростая задача. Выбрать имя, которое звучало бы хорошо и имело смысл, чтобы удовлетворить как утонченные, так и популярные вкусы, было сложно.
Внезапно в ее голове мелькнула идея. Мошэн придумала простой и легкий способ назвать ребенка.
Фамилия отца и имя матери, затем добавьте еще одно слово. Тут же всплыло имя – Хэ Мушэн (по-китайски это значит восхищаться).
Симпатично и к тому же приятно на слух.
Решающим моментом является то, что имя должно быть с хорошим значением.
Мошэн была довольна собой и побежала в кабинет. Она написала это на бумаге, чтобы спросить мнение Ичэня.
Он посмотрел на листок и поднял брови, изменив напичанное одним росчерком пера.
Измените среднее иероглифа «Му» на «Би».
Хэ Бишэн?
Хэ Бишэн?! (это означает «зачем рожать» или «зачем рождаться» по-китайски)
Мошэн была подавлена.
Бедный ребенок, еще не родившийся, но уже испытавший нелюбовь отца.
3. Исповедь?!
Кроме того, в определенный день.
Когда Ичэнь отдыхал в кабинете, он вдруг вспомнил, что, кажется, не сказал кому-то этих трех слов.
Так уж случилось, что кто-то зашел в кабинет, чтобы поискать романы для чтения.
Ичэнь легко притянул ее и усадил к себе на колени, обхватив обеими руками за талию и положив подбородок ей на шею.
– Помоги мне перевернуть страницы.
– А? – Мошэн уставилась на папки на столе.
– Да, страница 14.
Наконец, я поняла, чего он от меня хочет.
Ленивый человек!
Однако Мошэн, привыкшая подчиняться, все же помогла ему перевернуть на страницу 14. Она не могла не пожаловаться:
– Ичэнь, ты очень ленив.
– Да, да, – Ичэнь, казалось, решил полениться до конца, – подчеркни для меня первое предложение в первом абзаце.
– О, – Мошэн взяла ручку и провела кривую линию под предложением.
– «Я хочу отметить, что исследование нашей страны по предварительным вопросам международного частного права (Коллизионного права) было адаптировано с точки зрения британского юриста Дж...»
– Третье предложение от конца.
– «Тебя уже допрашивала полиция, значит, ты должна знать положения закона, касающиеся такого рода ситуаций».
Что это? Казалось бы, разговор в юридическом деле, зачем подчеркивать?
Под руководством Ичэня она снова пролистала больше дюжины страниц.
– Не могу найти это слово в середине. – она услышала, как Ичэнь пробормотал что-то себе под нос, выглядя немного раздраженным.
Мошэн совершенно ничего не понимала.
– Смени книгу, – Ичэнь протянул руку и достал журнал с книжной полки позади себя.
А? Похоже, это был специальный выпуск ее журнала. Ичэнь, похоже, интересовался женскими журналами?
– Первое предложение в третьем абзаце на этой странице.
Ух... Читая журнал, тоже нужно подчеркнуть главное?
– «Я часто езжу в деревню весной, в сезон, когда небо невероятно синее...»
– В пятой строке.
– «Люблю врать, нос у ребенка вырастет длинный, он улыбается и щиплет меня за нос...»
– Последнее предложение.
– «Тебя можно понять, но ты уверена, что видела, как он выходил отсюда в девять часов?»
Что все это значит? Пока Мошэн подчеркивала, она начала зевать и захотела спать. Ичэнь больше ничего не сказал, только прижался щекой к ее душистым волосам.
– Мошэн?
– ...О... – сонным голосом пробормотала она.
Ичэнь отнес ее на кровать, укрыл одеялом и поцеловал.
– Глупышка, спокойной ночи.
4. Простыни
На Рождество город был полон шума и волнения, но Ичэнь был довольно мрачен.
Несколько дней назад он ездил на работу по межштатной автомагистрали. Только сегодня вернулся домой, но Мошэн потащила его в супермаркет. Сегодня был субботний вечер, а завтра – воскресенье. Лучше завтра можно прогуляться по супермаркету.
Покупки тоже потребуют физических сил...
Ичэнь толкал тележку, а Мошэн продолжала заполнять ее вещами. Когда они проходили мимо постельных принадлежностей, молодая женщина подумала, что ей следует сменить простыни дома.
Поэтому она наклонилась, чтобы выбрать несколько простыней.
Ичэнь обычно не интересовался такими пустяками, поэтому Мошэн основывала свой выбор исключительно на собственных предпочтениях.
Небесно-голубой цвет с белыми цветами.Этот подойдет.
Когда она собиралась положить их в корзину, Ичэнь сказал:
– Этот цвет не очень хорош.
Редко у него было свое мнение, поэтому Мошэн удивленно посмотрела на него и тут же сменила цвет.
– А как насчет этого?
Он продолжал качать головой.
Сменив несколько вариантов, Мошэн впала в депрессию.
– Почему они не хороши? Они такие стильные…
– Нет, они не подходят к цвету твоей кожи.
По случайному совпадению, две девушки прошли мимо них и услышали, что было сказано. Они смеялись и оборачивались, чтобы посмотреть на них с двусмысленностью в глазах.
Тугодумка Мошэн вела себя как обычно и не понимала, какое значение имеют слова, произнесенные ее муженьком на публике. Она прошептала:
– Пока это удобно, этого достаточно.
...
Эй, господин Хэ Ичэнь, когда вы шли по супермаркету, о чем вы думали?
Желтая гора (Хуаншань).
П.п.: Хуаншань (китайский: 黄山), буквально означает Желтая гора(ы), это горный хребет в южной провинции Аньхой в Восточном Китае. Первоначально он назывался "Ишань", и его переименовали из-за легенды, об императоре Сюаньюане, который занимался здесь алхимией]. Растительность на хребте наиболее распространена на уровне ниже 1100 метров (3600 футов), с деревьями, растущими до уровня 1800 метров (5900 футов).
Этот район известен пейзажами, закатами, причудливыми гранитными вершинами, соснами Хуаншань, горячими источниками, снегом и видом на облака сверху. Хуаншань является частым предметом традиционной китайской живописи и литературы, а также современной фотографии. Он является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО и одним из основных туристических направлений Китая.
Рано утром после завтрака группа людей отправилась на автобусе в храм Облачной долины (Юнь Гу Си). Подняться на холм можно было двумя путями: по канатной дороге или пешком. Мошэн увидела большую толпу на станции канатной дороги и не знала, когда придет их очередь. Она потянула Ичэня за рукав:
– Мы заберемся наверх.
Ичэнь не возражал, только немного скептически сказал.
– Позже, если не сможешь подняться, не кричи.
– Не буду, – гордо ответила Мошэн. – Я бегаю на улице весь день, поэтому намного сильнее, чем те, кто сидит в офисе каждый день.
Ичэнь улыбнулся и не стал спорить с ней. Однако Сяо Хун была недовольна и закричала:
– Чжао А-Шэн, тебе нужна порка?
Мошэн намеревалась прокомментировать Ичэня и не ожидала, что обидит своих коллег, которые также сидели в офисе, в результате чего все уставились на нее.
– Хе-хе, – Мошэн издала несколько натянутых смешков, а затем потащила Ичэня на к горам.
Пеший подъём от Храма Облачной Долины до пика Белого Гуся (Бай Э Лин) занимал около двух часов. Пейзаж по обе стороны горной дороги был восхитительным. Когда Мошэн начала подниматься, она чувствовала себя расслабленной и веселой. Время от времени она наклонялась, собирала камни странной формы и запихивала их в рюкзак Ичэня или останавливалась, чтобы взглянуть на цветы и растения, которых раньше не видела. После подъема на некоторую высоту скорость постепенно замедлилась. Больше часа спустя она была не в настроении смотреть на пейзаж, бедняжка с трудом переставляла ноги.
Ичэнь часто замедлял шаг, чтобы дождаться ее. Мошэн не была удовлетворена тем, что отстала, и хватала ртом воздух:
– Пфффф... нет никакой причины, я бегаю на улице каждый день... хафф... ты сидишь в офисе каждый день, как ты можешь быть выносливее меня?
– Уф-ф...
Так утомительно.
Закончив говорить, у Мошэн больше не было сил, она села на большой камень и перестала карабкаться наверх.
Ичэнь стоял рядом с ней, слышал ее вопрос, не мог удержаться от смеха и поднял брови:
– Мошэн, я обычно прикладываю мало сил, и это заставило тебя думать, что у меня недостаточно силы, и я слаб?
– А?
Фраза прозвучала как пустяк, но чем больше Мошэн думала об этом, тем больше краснела. Глаза Ичэня выглядели озорными, и он не мог притворяться наивным. Мошэн вскочила и пошла быстрее, желая избавиться от него. Она шла слишком быстро и не обращала внимания на тропинку. В результате неосторожно наступила на камень, поскользнулась и упала.
Ичэня не оказалось рядом с ней, поэтому он не смог поймать ее, только сумел помочь ей подняться с земли. Ее брюки были порваны на коленях, виднелись ссадины, кожа наверняка была повреждена. Ичэнь почувствовал себя немного расстроенным и хотел прочитать ей нотацию, но, увидев хмурое выражение лица жены, обеспокоился.
– Больно?
– Кажется, я подвернула ногу.
К счастью, они были не слишком далеко от пика Белого Гуся. Ичэнь нес Мошэн на спине, так что она счастливо лежала у него на плечах и радовалась его несчастью:
– Хм! Кто сказал тебе злить меня?
Укуси его в ответ и дай сдачи.
– Если ты и дальше будешь капризничать, нам придется остаться здесь на ночь.
– Тогда оставайся здесь, раз тигра нет.
Мгновение спустя она начала тихонько напевать ему в ухо:
– ...черепаха, несущая свой тяжелый панцирь, шаг за шагом взбирается наверх... (Гу Мань прозвали черепахой, потому что она очень медленно [по-китайски это произносится как человек] пишет свои романы).
Ичэнь уже слышал эту детскую песенку. Послушав, как она поет ее дважды, он все же почувствовал, что что-то не так, подумал немного, а потом сказал ей:
– Это улитка.
– Что? – Мошэн перестала петь.
– Не черепаха, а улитка.
– О, – Мошэн на мгновение задумалась, но не смогла вспомнить, потому что это была старая песня.
– Они одинаковы, потому что у обеих есть панцирь.
Она достала из кармана плитку шоколада, сначала поела сама, а потом спросила Ичэня:
– Хочешь?
Не дожидаясь ответа, она сунула шоколад ему в рот. Ичэнь случайно укусил ее за пальцы, и Мошэн быстро отстранилась. Шоколад растаял во рту. После некоторой горечи он стал сладким.
На пути к вершине было не так уж много людей. Когда они остались вдвоем, Мошэн обняла его обеими руками, их головы склонились друг к другу. Она тихо напевала свою песню, на этот раз, наконец, она пела правильно.
– ...улитка, несущая свою тяжелую раковину, шаг за шагом взбирается вверх...
Ичэнь нес свой тяжелый панцирь, шаг за шагом поднимаясь к месту назначения.
Послесловие автора:
Сейчас четыре часа утра.
Я только что закончила печатать небольшой эпилог.
Так странно, я только что очень хотела спать, но боялась, что завтра забуду, что писать, поэтому продолжала сражаться. Однако сейчас я чувствую себя очень бодрой. Улегшись в постель, я снова встала и решила дописать послесловие.
Вероятно, потому что я чувствую себя очень взволнованной, что заключение «Безмолвного расставания», наконец, в пределах досягаемости.
Впервые я начала писать роман в сентябре 2003 года на сайте Jinjiang online serialized. К концу 2003 года мне удалось закончить написание первых 70 000 слов. Позже, из-за моего окончания университета, а также из-за того, что была занята первой работой, я отложила написание новеллы. Я думаю, что, если бы после этого не было онлайн-читателей, которые постоянно убеждали и поощряли меня, у меня не было бы мотивации закончить писать. Хотя мне часто угрожали читатели, которые хотели убить черепаху, чтобы поторопиться, черепаха все равно ползла. Однако от начала до конца я чувствую только благодарность и вину. Иногда, когда я болтаю с Бай Баем (кажется, это Мо Бао Фэй Бао – автор прозвища «Очень очень скучаю по тебе») и Сяо Си (Мин Сяо Си – автор «Лета пузырей») о наших читателях, я всегда говорила, что читатели «Безмолвного расставания» – самые нежные и терпеливые.
Тогда Сяо Си и Бай Бай, пожелавшие увидеть выражение моего лица, сказали:
– Как твои читатели? Неужели они не могут иметь терпения?!
Они правы ~~>_<~~
Я очень медлительна (действительно не хочу этого признавать = _ =). Я всегда была вялой, не амбициозной и хотела жить стабильной жизнью. Если ты меня хоть раз ударишь, я проползу только один шаг. Такой человек, вероятно, не сделает его большим. Однако, если я активно работала, возможно, то, что я написала, не будет «Безмолвным расставанием».
Прохождение жизни подобно созерцанию пейзажа. Если идти быстро, можно увидеть больше сцен. Если вы будете идти медленно, то сможете больше оценить красоту и детали этих пейзажей.
Я думаю, что должна быть последним типом человека, наслаждающегося самыми обычными и мельчайшими деталями в жизни. Тогда я постараюсь написать о них.
Это звучит так, как будто я оправдываю свою медлительность...
Э-э-э, давайте вернемся к теме и продолжим обсуждать роман.
Некоторые из моих вдохновений проистекали из того, что однажды мы с мамой пошли в супермаркет. Там было много народу, очень многолюдно. В моем сознании вдруг возникла начальная сцена «Безмолвного расставания».
Пара, которая любит друг друга, но рассталась. Много лет спустя они неожиданно встречаются среди толпы. Они пристально смотрят друг на друга, потом расходятся в разные стороны.
В начале «Безмолвного расставания» я хотела написать такую короткую встречу. Затем только постепенно конкретизируя историю. Позже даже персонажи имеют свой собственный темперамент и больше не подчиняются моему контролю.
Один мой друг однажды спросил меня, что я хочу выразить?
На самом деле, когда я писала новеллу, я хотела написать только рассказ и в основном не думала слишком много. Поскольку она была так серьезна в своем вопросе, я также серьезно думала о том, что хотела выразить.
Я думаю, что ответ как таковой:
В мире много прекрасных стихов о любви, но самым счастливым должен быть этот стих – Жизнь или смерть, держа тебя за руку и старея вместе.
«Безмолвное расставание» хочет выразить это счастье.
Гу Мань
14 Декабря 2005 года
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления